Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BX 3-22
BX 3-L-22
BX 3-ME-22
English
1
Français
17
Español
35
Português
53

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti NURON BX 3-22

  • Page 1 BX 3-22 BX 3-L-22 English BX 3-ME-22 Français Español Português...
  • Page 5 BX 3-22 BX 3-L-22 BX 3-ME-22 Original operating instructions ........Notice d'utilisation originale .
  • Page 7: Original Operating Instructions

    Comply with the operating instructions Instructions for use and other useful information Dealing with recyclable materials Do not dispose of electric equipment and batteries as household waste Hilti Li­ion battery Hilti charger 1.2.3 Symbols in illustrations The following symbols are used in illustrations: These numbers refer to the illustrations at the beginning of these operating instructions.
  • Page 8: Symbols On The Product

    Do not drop the battery. Never use a battery that has suffered an impact or is damaged in any other way. Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed In- tended use. If applied on the product, the product has been certified by this certification body for the US and Canadian markets according to the applicable standards.
  • Page 9 Electrical safety ▶ Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. ▶ Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
  • Page 10: Tacker Safety Warnings

    Battery tool use and care ▶ Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. ▶ Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
  • Page 11 ▶ Do not use the product in places where there is a risk of fire or explosion, unless the product is specially approved for this type of use. ▶ Never drive fasteners into existing holes unless this is recommended by Hilti (e.g. DX-Kwik). Mechanical safety rules ▶...
  • Page 12 Allow the battery to cool down. If it is still too hot to touch after an hour, the battery is faulty. Consult Hilti Service or read the document entitled "Instructions on safety and use for Hilti Li-ion batteries".
  • Page 13 Hilti recommends the batteries stated in the table at the end of these operating instructions for this product. • For these batteries, use only Hilti chargers of the type series stated in the table at the end of these operating instructions. Safety devices When using the nail magazine, the nail detector prevents triggering without a nail loaded, which could damage the fastening tool.
  • Page 14: Bluetooth (Optional)

    ® The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use ® of such marks by Hilti Corporation is under license. 3.7.1 Intended use This product is equipped with a Bluetooth Low Energy Module which enables the status checking of a ®...
  • Page 15: Technical Data

    3.7.3 Installing and setting up the app In order to be able to use the connectivity functions, you first have to install the respective Hilti app. (1.) Download the app from an appropriate app store. You will require a user account on the corresponding app store to do this.
  • Page 16: Inserting The Battery

    BX 3-22 BX 3-L-22 BX 3-ME-22 Compression stroke 12 mm 12 mm 12 mm (0.5 in) (0.5 in) (0.5 in) Contact pressure 50 N … 70 N 50 N … 70 N 50 N … 70 N (11 lb … 16 lb (11 lb …...
  • Page 17 Comply with the national regulations for working at heights. As drop arrester for this product, use only the Hilti tool tether #2261970. ▶ Use one carabiner to secure the tool tether to the product as shown in the illustration. Check that the carabiner holds securely.
  • Page 18 3. Hold the nail pusher securely and press the nail pusher release button. 4. Guide the nail pusher back until it contacts a nail. Loading for single-fastener mode BX 3-ME-22 CAUTION Crush hazard! If it is allowed to snap back, the nail pusher can cause injuries and damage the fastening tool. ▶...
  • Page 19 ▶ Motor noise sounds 3 times. ▶ No further data transfer is possible. Bluetooth can be deactivated if you are in a sensitive environment (e.g. a hospital) where use of Bluetooth is prohibited. To switch Bluetooth back on, remove and then re-insert the battery. Switching the fastening tool on/off 6.3.1 Switching on the fastening tool...
  • Page 20: Care And Maintenance

    Individual nails may get stuck in the fastener guide. You can remove jammed nails from the fastener guide with the aid of the X-NP drift punch set. Accessories are available from your Hilti Store or can be ordered online at www.hilti.group.
  • Page 21 To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with your product can be found at your Hilti Store or online at: www.hilti.group Cleaning the inside of the nosepiece 1.
  • Page 22 ▶ Cover the terminals with a non-conductive material (such as electrical tape) to prevent short circuiting. ▶ Dispose of your battery out of the reach of children. ▶ Dispose of the battery at your Hilti Store, or consult your local governmental garbage disposal or public health and safety resources for disposal instructions.
  • Page 23: Manufacturer's Warranty

    Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. FCC statement (applicable in US) / IC statement (applicable in Canada) This product has been tested and found to comply with the limits for a class B digital product, pursuant to part 15 of the FCC rules.
  • Page 24: Symboles Dans Les Illustrations

    Respecter le manuel d'utilisation Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles Maniement des matériaux recyclables Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères Hilti Accu Li-Ion Hilti Chargeur 1.2.3 Symboles dans les illustrations Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations : Ces chiffres renvoient à...
  • Page 25: Informations Produit

    Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu. Si présent sur le produit, c'est que le produit a été certifié conformément aux normes en vigueur par cet organisme de certification pour le marché nord-américain et canadien.
  • Page 26 Sécurité des personnes ▶ Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser l'outil électroportatif en étant fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner des blessures graves.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Pour Cloueurs

    ▶ Tenir l'accu non utilisé à l'écart de tous objets métalliques tels qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu'un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d'accu peut provoquer des brûlures ou un incendie. ▶...
  • Page 28: Utilisation Et Emploi Soigneux Des Batteries

    ▶ Ne pas utiliser le produit dans des endroits présentant un danger d'incendie ou d'explosion, à moins que cela ne soit explicitement autorisé. ▶ Ne pas implanter d'éléments dans des trous existants, sauf lorsque cela est recommandé par Hilti (p. ex. DX-Kwik).
  • Page 29: Équipement

    Respecter les directives spécifiques pour le transport, le stockage et l'utilisation d'accus Li-Ion. Lire les remarques relatives à la sécurité et à l'utilisation des accus Li­Ion Hilti que vous trouverez en scannant le code QR à la fin de ce mode d'emploi.
  • Page 30: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Vous trouverez de plus amples informations dans le couvercle du coffret, dans votre Hilti Store ou à l'adresse www.hilti.group. Produit BX 3-22 BX 3-L-22 BX 3-ME-22 Canon X-FG B3 IF 02 X-FG B3 IF 02 X-FG B3 ME Pied d'appui...
  • Page 31: Affichages De L'accu Li-Ion

    Défaillance de l'appareil, voir le Guide de dépan- nage Affichages de l'accu Li-Ion Les accus Li­Ion Hilti Nuron peuvent afficher l'état de charge, les messages d'erreur et l'état de l'accu. 3.6.1 Affichages de l'état de charge et des messages d'erreur...
  • Page 32: Bluetooth (En Option)

    Le label Bluetooth et les logos sont des marques déposées et la propriété de Bluetooth SIG, Inc. Toute ® utilisation de ce label et de ces logos par la société anonyme Hilti est soumise à licence. 3.7.1 Utilisation conforme à l'usage prévu Ce produit est équipé...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group Caractéristiques techniques BX 3-22 BX 3-L-22 BX 3-ME-22 Poids sans accu 3,5 kg 3,5 kg 3,4 kg (7,7 lb) (7,7 lb) (7,5 lb) Longueur de clous dans 14 mm …...
  • Page 34 AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas de chute de l'outil et/ou des accessoires ! ▶ Utiliser uniquement la longe porte-outil Hilti recommandée pour votre produit. ▶ Contrôler l'état du point de fixation de la longe porte-outil avant chaque utilisation. ▶ Ne fixer aucune longe porte-outil au mousqueton de ceinture. Ne pas utiliser un mousqueton de ceinture pour soulever le produit.
  • Page 35: Garniture Pour Le Mode Tir Unique

    Comme protection anti-chute pour ce produit, utiliser exclusivement la longe porte-outil Hilti #2261970. ▶ Fixer la longe porte-outil au produit avec un mousqueton, comme illustré. Vérifier que le mousqueton tient bien. ▶ Fixer le second mousqueton à une structure porteuse. Vérifier que le mousqueton tient bien.
  • Page 36: Désactiver Bluetooth (En Option)

    6.1.1 Rabattement du pied d'appui 1. Appuyer sur le pied d'appui pour le dégager de sa position d'encliquetage. 2. Rebasculer le pied d'appui en arrière. 6.1.2 Déploiement du pied d'appui ATTENTION Risque d'écrasement ! Lorsque le pied d'appui se rabat, il y a risque de se coincer les doigts entre le pied d'appui et le boîtier.
  • Page 37: Retrait De Clous En Mode Chargeur

    ▶ Ne jamais tenter de remédier soi-même à des défaillances du cloueur en déclenchant d'autres tirs ! Des clous indépendants peuvent se coincer dans le canon. Le kit chasse-clou X-NP permet de retirer les clous coincés dans le canon. Vous trouverez des accessoires dans le magasin Hilti ou en ligne sous www.hilti.group.
  • Page 38: Entretien

    Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group Nettoyage des faces intérieures du nez de l'appareil...
  • Page 39: Aide Au Dépannage

    Pour toutes les défaillances, tenir compte de l'indicateur d'état de charge et d'erreurs de l'accu. Voir le chapitre Affichages de l'accu Li-Ion. En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. Défaillance Causes possibles Solution L'indicateur d'état clignote en...
  • Page 40: Recyclage

    ▶ Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit. ▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente.
  • Page 41: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Des informations complémentaires concernant l'utilisation, la technique, l'environnement et le recyclage sont disponibles sous le lien ci-dessous : qr.hilti.com/manual?id=2268214 Ce lien figure également à la fin de la documentation sous forme de code QR. Manual de instrucciones original Información sobre la documentación...
  • Page 42: Símbolos En El Producto

    No deje que la batería se caiga. No utilice baterías que hayan recibido algún golpe ni que estén dañadas de alguna otra forma. Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Consulte las indicaciones recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones.
  • Page 43 El término «herramienta eléctrica» empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a herramientas eléctricas portátiles, ya sea con cable de red o sin cable, en caso de ser accionadas por batería. Seguridad en el puesto de trabajo ▶ Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar accidentes.
  • Page 44 Uso y manejo de la herramienta eléctrica ▶ No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro dentro del margen de potencia indicado. ▶...
  • Page 45: Indicaciones De Seguridad

    ▶ No accione la herramienta eléctrica hasta que se haya colocado con firmeza sobre la pieza de trabajo. Si la herramienta eléctrica no está en contacto con la pieza de trabajo, los clavos pueden rebotar desde el punto de fijación. ▶...
  • Page 46 ▶ Para garantizar un funcionamiento adecuado del producto, las piezas deben estar correctamente montadas y cumplir todas las condiciones necesarias. Las piezas dañadas deben repararse o sustituirse de forma pertinente por el Servicio Técnico de Hilti si no se especifica lo contrario en el manual de instrucciones.
  • Page 47 Tenga en cuenta las directivas especiales aplicables al transporte, almacenamiento y uso de las baterías de Ion-Litio. Lea las instrucciones de seguridad y uso de las baterías de Ion-Litio de Hilti, que puede encontrar escaneando el código QR que se encuentra al final de estas instrucciones de uso.
  • Page 48 Avería en la herramienta; véase la tabla de anoma- lías Mostrar la batería Ion-Litio Las baterías de Ion-Litio de Hilti Nuron pueden mostrar el estado de carga, los mensajes de error y el estado de la batería. 3.6.1 Visualización del estado de carga y de los mensajes de error ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por la caída de la batería...
  • Page 49: Visualización Del Estado De La Batería

    La marca nominativa Bluetooth , así como los símbolos gráficos (logos) son marcas comerciales registradas ® - y propiedad de Bluetooth SIG, Inc. El uso de estas marcas nominativas/símbolos gráficos por parte de Hilti Aktiengesellschaft se realiza bajo licencia. 2268214 Español...
  • Page 50: Datos Técnicos

    Para desactivar la protección de descarga profunda, extraiga la batería y vuelva a introducirla. Suministro Fijadora , manual de instrucciones. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group Datos técnicos...
  • Page 51: Preparación Del Trabajo

    BX 3-22 BX 3-L-22 BX 3-ME-22 Longitud del clavo en el 30 mm … 36 mm modo de funcionamiento (1,2 in … 1,4 in) de fijación única Diámetro del clavo 3 mm 2,75 mm … 3,0 mm 3 mm (0,1 in) (0,108 in …...
  • Page 52: Colocación De La Batería

    Riesgo de lesiones por caída de herramientas o accesorios. ▶ Utilice únicamente la cuerda de amarre para herramientas Hilti recomendada para su producto. ▶ Antes de cada uso, compruebe que el punto de fijación de la cuerda de amarre para herramientas no presente posibles daños.
  • Page 53 ▶ Fije el segundo mosquetón a una estructura portante. Compruebe que el mosquetón quede fijado de forma segura. Tenga en cuenta el manual de instrucciones de la cuerda de amarre para herramientas Hilti. Carga de clavos para funcionamiento con cargador PRECAUCIÓN...
  • Page 54 6.1.2 Desplegado del pie de apoyo PRECAUCIÓN Peligro de aplastamiento Al plegar el pie de apoyo existe riesgo de que los dedos queden atrapados entre el pie de apoyo y la carcasa. ▶ Al plegar el pie de apoyo, sostenga la fijadora por la empuñadura. 1.
  • Page 55 ▶ No intente nunca corregir fallos de la fijadora realizando más fijaciones. Los clavos pueden quedar atascados en el guía clavos. Los clavos atascados en el guía clavos pueden extraerse con ayuda del juego de sacaclavos X-NP. Encontrará los accesorios en su Hilti Store o en la dirección www.hilti.group.
  • Page 56: Cuidado Y Mantenimiento

    Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y consumibles originales. Las piezas de repuesto, los consumibles y los accesorios autorizados por Hilti se pueden consultar en su Hilti Store o en: www.hilti.group Limpieza del interior de la punta de la herramienta 1.
  • Page 57: Almacenamiento

    En caso de producirse cualquier avería, compruebe el indicador del estado de carga y de averías de la batería. Véase el capítulo Mostrar la batería de Ion-Litio. Si se producen averías que no están incluidas en esta tabla o que no puede solucionar usted, diríjase a nuestro Servicio Técnico de Hilti. Anomalía Posible causa Solución...
  • Page 58: Garantía Del Fabricante

    Los productos Hilti están fabricados en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte al Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Page 59: Manual De Instruções Original

    Consultar o manual de instruções Instruções de utilização e outras informações úteis Manuseamento com materiais recicláveis Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico Bateria de iões de lítio Hilti Carregador Hilti 1.2.3 Símbolos nas figuras Em figuras são utilizados os seguintes símbolos: Estes números remetem para a figura respectiva no início do presente manual de instruções.
  • Page 60: Símbolos No Produto

    Não deixe cair a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas. Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atenção as indicações no capítulo Utili- zação conforme a finalidade projectada.
  • Page 61 O termo “ferramenta eléctrica” utilizado nas normas de segurança refere-se a ferramentas com ligação à corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas a bateria (sem cabo). Segurança no posto de trabalho ▶ Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes.
  • Page 62 ▶ Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor estiver defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que já não possa ser accionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada. ▶ Retire a ficha da tomada e/ou remova uma bateria amovível antes de efectuar ajustes na ferramenta, substituir acessórios ou guardar a ferramenta.
  • Page 63: Normas De Segurança

    ▶ Todas as peças devem estar correctamente montadas e preencher todos os requisitos de segurança para garantirem um funcionamento perfeito do produto. Peças danificadas devem ser reparadas ou substituídas adequadamente pelo Centro de Assistência Técnica Hilti, desde que não seja indicado nada em contrário no manual de instruções.
  • Page 64 ▶ Não utilize o produto em locais onde exista risco de incêndio ou de explosão, a não ser que esteja especificamente aprovada para tal. ▶ Nunca aplique nenhum elemento em furos já existentes, a não ser que tal seja recomendado pela Hilti (p. ex., DX-Kwik).
  • Page 65: Utilização Correcta

    • Para este produto, utilize apenas baterias de iões de lítio Hilti Nuron da série B 22. Para garantir o desempenho perfeito, a Hilti recomenda para este produto as baterias indicadas nesta tabela, no fim deste manual de instruções.
  • Page 66 LED acende-se a vermelho. Avaria na ferramenta, consultar tabela de avarias Indicações da bateria de iões de lítio As baterias de iões de lítio Hilti Nuron podem apresentar o estado de carga, mensagens de erro e o estado da bateria. 3.6.1 Indicações relativas ao estado de carga e mensagens de erro...
  • Page 67 Na aplicação Hilti (App) correspondente ou no manual de instruções da ferramenta eléctrica utilizada pode obter informações sobre as funções de conectividade oferecidas.
  • Page 68: Características Técnicas

    Para desactivar a protecção contra descarga total, retire a bateria e insira-a de novo. Incluído no fornecimento Ferramenta de fixação , manual de instruções. Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group Características técnicas...
  • Page 69: Colocar A Bateria

    BX 3-22 BX 3-L-22 BX 3-ME-22 Frequência máxima de 700/h 700/h 700/h fixação recomendada à temperatura ambiente Tensão nominal 21,6 V 21,6 V 21,6 V Máxima potência de 8 dBm 8 dBm 8 dBm transmissão radiada Bluetooth ® Gama de frequências Blu- 2 402 MHz …...
  • Page 70 Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou acessórios! ▶ Utilize apenas o cabo de segurança para ferramentas Hilti recomendado para o seu produto. ▶ Antes de cada utilização, verifique o ponto de fixação do cabo de segurança para ferramentas quanto a possíveis danos.
  • Page 71 4. Conduza o dispensador de pregos para trás, até que toque num prego. Carregar para operação de fixação individual BX 3-ME-22 CUIDADO Risco de esmagamento! O ressalto do dispensador de pregos pode causar ferimentos e danos na ferramenta de fixação. ▶...
  • Page 72 ▶ O ruído do motor soa 3 vezes. ▶ Deixa de ser possível qualquer transmissão dos dados. Se estiver num ambiente sensível (p. ex., num hospital), onde não é permitido o uso de Bluetooth, poderá desactivar o Bluetooth. Para voltar a ligar o Bluetooth, retire a bateria e insira-a de novo. Ferramenta de fixação, ligar/desligar 6.3.1 Ligar a ferramenta de fixação...
  • Page 73: Conservação E Manutenção

    AVISO Risco de ferimentos e danificação da ferramenta de fixação. A utilização de objectos inadequados em vez dos acessórios originais recomendados da Hilti pode dar origem a ferimentos e danificar a ferramenta de fixação. ▶ Para soltar um prego encravado, utilize exclusivamente o conjunto de punções recomendado.
  • Page 74 Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group Limpar o interior do nariz da ferramenta 1.
  • Page 75: Ajuda Em Caso De Avarias

    Em todas as avarias, observe o indicador do estado de carga e de avaria da bateria. Consultar capítulo Indicações da bateria de iões de lítio. No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. Avaria Causa possível Solução...
  • Page 76: Garantia Do Fabricante

    ▶ Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor. ▶ Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. ▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável.
  • Page 80 *2268214* 2268214 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20211216...

Ce manuel est également adapté pour:

Nuron bx 3-l-22Nuron bx 3-me-22

Table des Matières