Télécharger Imprimer la page

Deltaplus M9000 Série Notice D'utilisation page 3

Publicité

repercusiuni asupra siguranţei utilizatorului, dacă există dubii se va consulta medicul. A se respecta cu stricteţe instrucţiunile privind utilizarea, verificarea, întreţinerea şi depozitarea. Aceste instrucţiuni de utilizare se vor păstra pe întreaga durată de viaţă a produsului Filtrele
din gama M9000 DELTAPLUS® sunt concepute pentru a asigura protecţie împotriva diferiţilor contaminanţi, atunci când sunt utilizate împreună cu o mască completă conform normei EN 136, echipată cu un racord standard Rd40 în conformitate cu norma EN 148-1. (PART
4) Înainte de a utiliza un aparat de protecţie respiratorie, este important să cunoaşteţi informaţiile următoare: Natura contaminantului prezent în zona de lucru; Concentraţia contaminantului prezent în zona de lucru; Concentraţia de oxigen din zona de lucru (> 19,5%); Valoarea
maximă de expunere autorizată (VME) în raport cu contaminantul prezent în zona de lucru; Durata probabilă de utilizare a măştii şi a filtrului. ÎNLOCUIREA FILTRELOR: Înlocuirea unui filtru depinde de condiţiile de depozitare, de mediul în care este folosit, de utilizatorul
însuşi, de eventualele eforturi fizice ale utilizatorului, prin urmare, este dificil pentru producător să stabilească momentul înlocuirii filtrului. Cu toate acestea, iată câteva recomandări. Filtrul trebuie înlocuit: în conformitate cu instrucţiunile pentru schimbarea filtrelor stabilite de
persoanele responsabile de securitate./atunci când se îngreunează respiraţia (filtru de particule)/atunci când puteţi simţi contaminantul sau atunci când simțiți o iritație/Atunci când se utilizează un filtru împotriva gazelor sau combinat, în momentul în care detectați o defecţiune
la nivelul filtrului şi dacă simțiți mirosuri neobişnuite/atunci când vă simțiți obosit, dacă aveţi amețeli sau orice alte stări neplăcute/atunci când filtrul este deteriorat Filtrul va fi întotdeauna înlocuit într-o zonă care nu prezintă riscuri. VERIFICĂRI ÎNAINTE DE UTILIZARE :Înainte
de orice utilizare a unei măşti cu un filtru, trebuie să respectaţi procedura următoare: Ambalajul filtrului trebuie să fie închis. Nu utilizaţi un filtru care are ambalajul deteriorat. Controlați aspectul general al măştii şi al filtrelor. Controlaţi datele limită. Poziționați filtrul pe mască.
Nu strângeţi filtrul (filtrele) prea tare în racord (racorduri), deoarece aceasta ar putea duce la deteriorarea garniturii de etanşare. Puneţi masca echipată cu filtru şi controlați etanșeitatea, urmărind instrucţiunile din manualul măștii complete. NU FOLOSIŢI NICIODATĂ UN
ECHIPAMENT NEETANŞ Limite de utilizare: Nu utilizaţi un filtru care are ambalajul deteriorat. Nu schimbaţi sau modificaţi piesa facială sau filtrele, deoarece acest fapt poate antrena o diminuare a factorului de protecţie a echipamentului; Nu utilizaţi acest echipament în
spaţii înguste sau închise (rezervor, galerie) sau în spaţii în care concentraţia probabilă de contaminanţi este foarte ridicată; Nu utilizaţi în locuri în care concentraţia de oxigen este mai mică de 19,5%; Utilizarea filtrelor este limitată de concentraţia de contaminant a se vedea
standardul EN529:2006 (Recomandări pentru alegere, utilizare, întreţinere şi mentenanţă) şi VME a acestuia (vezi fişa riscurilor); A nu se utiliza acest aparat de protecție respiratorie în atmosfere potențial explozibile sau îmbogăţite cu oxigen; Acest echipament nu este destinat
să asigure protecţie împotriva dioxidului (CO2) şi a monoxidului de carbon (CO); Nu utilizaţi acest echipament în spaţii în care concentraţia de contaminanţi nu este cunoscută sau poate reprezenta un risc imediat pentru sănătatea utilizatorului. A se utiliza doar împreună cu
o mască completă conform normei EN 136, echipată cu un racord standard Rd40 în conformitate cu norma EN 148-1. A se citi recomandările privind utilizarea măştii înainte de fiecare utilizare. Data de expirare a filtrului este indicat pe fiecare dintre filtre. În cazul în care se
respectă condiţiile de depozitare, durata de viaţă a unui filtru, începând de la data de fabricaţie, este de: Filtru de particule : 10 ani / Filtru de gaze : 6 ani. Durata de viaţă este indicată de data de expirare. PĂRĂSIŢI IMEDIAT ZONA DE LUCRU: în cazul unei situaţii de
urgenţă/Atunci când utilizați un filtru împotriva particulelor sau combinat, atunci când respirația devine dificilă, filtrul poate să fie saturat și trebuie înlocuit într-o zonă care nu prezintă riscuri/Atunci când utilizați un filtru împotriva gazelor sau combinat, dacă puteți simți
contaminantul sau dacă simțiți o iritație. Este posibil ca filtrul dvs. să fie saturat şi trebuie înlocuit într-o zonă care nu prezintă riscuri/atunci când vă simțiți obosit, dacă aveţi amețeli sau orice alte stări neplăcute/Atunci când se utilizează un filtru împotriva gazelor sau combinat,
în momentul în care detectați o defecţiune la nivelul filtrului şi dacă simțiți mirosuri neobişnuite, filtrul trebuie înlocuit într-o zonă care nu prezintă riscuri/dacă masca sau filtrul este deteriorat(ă). AVERTIZĂRI: Dacă purtaţi barbă sau dacă purtaţi o mască neadecvată pentru faţa
dvs., acest fapt poate antrena o diminuare a eficienţei echipamentului. În cazul în care filtrele de gaz intră în contact cu o flacără deschisă sau cu picături de metal lichid, cărbune conţinut de acestea se poate aprinde. Arderea poate genera niveluri ridicate de substanţe toxice.
Acest risc poate apărea în special atunci când filtrele nu sunt racordate direct la mască, ci la o unitate de protecţie la distanţă. NU UTILIZAȚI FILTRELE DUPĂ DATA DE EXPIRARE INDICATĂ PE AMBALAJE. AMBALAJE. ÎN CEEA CE PRIVEȘTE FILTRELE, ACEASTĂ
DATĂ ESTE INDICATĂ ȘI PE PRODUSE. Limita de utilizare a măştii este dificil de stabilit după prima utilizare. Ea depinde, de asemenea, de atmosfera de la locul de muncă şi de condiţiile de utilizare. Se recomandă să efectuaţi o inspecţie vizuală. Această inspecţie trebuie
efectuată de către o persoană responsabilă care cunoaşte materialul. Instrucţiuni de stocare/curăţare: A se depozita și transporta în ambalajul original, ferit de praf, de temperaturi extrem de joase sau de ridicate, de lumina soarelui, de umiditate excesivă sau de produse
chimice. Gama de temperatură de stocare: -5°C/+35°C - umiditate relativă maximă <75%. Fiecare filtru trebuie păstrat în ambalajul său original corect închis. Dacă filtrele nu sunt stocate în ambalajul lor original sau dacă nu au fost stocate în condiţiile recomandate, data limită
de utilizare indicată pe filtru poate să nu mai fie valabilă. M9000A2 – ABEK2 – A2P3 – ABEK2P3 : Între 2 utilizări, închideţi filtrul cu ajutorul capacului din ambalajul său original; respectaţi instrucţiunile de depozitare. Între 2 utilizări se recomandă un timp de depozitare de
maxim 1 lună. Respectaţi instrucţiunile privind depozitarea şi înlocuirea filtrelor stabilite de persoanele responsabile de securitate. Filtrele nu necesită nicio întreţinere, trebuie înlocuite atunci când sunt murdare.
EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΦΙΛΤΡΩΝ ΤΥΠΟΥ M9000(E) - Οδηγίες χρήσης: Η χρήση αυτού του Μ.Α.Π. προορίζεται για αρμόδια άτομα που έχουν κάνει μια ανάλογη εκπαίδευση κάτω από την άμεση ευθύνη ενός αρμόδιου ανώτερης βαθμίδας από αυτά. Η ασφάλεια του χρήστη
εξαρτάται από τη σταθερή αποτελεσματικότητα του Μ.Α.Π. και από την καλή κατανόηση των διαδικασιών που πρέπει να ακολουθούνται σε αυτό το φύλλου οδηγιών χρήσης. Η χρήση αυτού του Μ.Α.Π. περιορίζεται σε άτομα που έχουν καλή υγεία, καθώς ορισμένες ιατρικές
καταστάσεις θα μπορούσαν να επηρεάσουν την ασφάλεια του χρήστη, σε περίπτωση αμφιβολίας ζητήστε τη συμβουλή ενός γιατρού. Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες χρήσης, επαλήθευσης, συντήρησης και αποθήκευσης. Αυτό το φυλλάδιο οδηγιών πρέπει να φυλάσσεται
σε όλη τη διάρκεια της ζωής του προϊόντος Τα φίλτρα της σειράς M9000 DELTAPLUS® έχουν σχεδιαστεί για να εξασφαλιστεί προστασία κατά ρυπαντών διαφορετικής φύσης, όταν χρησιμοποιούνται με μια πλήρη μάσκα σύμφωνα με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 136 εξοπλισμένη
με έναν πρότυπο σύνδεσμο Rd40 σύμφωνα με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 148-1. (PART 4) Πριν τη χρήση ενός εξοπλισμού αναπνευστικής προστασίας, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι παρακάτω πληροφορίες: Η φύση των ρύπων που βρίσκονται στο χώρο εργασίας˙ Η
συγκέντρωση των ρύπων που βρίσκονται στο χώρο εργασίας˙ Η συγκέντρωση οξυγόνου στο χώρο εργασίας (> 19,5%΄)˙ Η μέγιστη επιτρεπτή τιμή έκθεσης (ΜΤΕ) στους ρύπους που βρίσκονται στο χώρο εργασίας˙ Ο πιθανός χρόνος χρήσης της μάσκας και του φίλτρου.
ΑΛΛΑΓΗ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ: Η αντικατάσταση ενός φίλτρου εξαρτάται από τις συνθήκες αποθήκευσης, από το περιβάλλον μέσα στο οποίο χρησιμοποιείται, από τον ίδιο το χρήστη, από την οποιαδήποτε σωματική προσπάθεια του χρήστη, είναι συνεπώς δύσκολο για τον
κατασκευαστή να καθορίσει τη χρονική στιγμή στην οποία το φίλτρο θα πρέπει να αντικατασταθεί. Δίνονται όμως εδώ μερικές συστάσεις. Η αλλαγή του φίλτρου πρέπει να γίνει: Σύμφωνα με τις οδηγίες για τις αλλάγές φίλτρων που καοορίζονται από τα υπεύθυνα για την
ασφάλεια άτομα./Όταν η αναπνοή γίνεται δύσκολη (φίλτρο σωματιδίων)/Εάν μυρίζετε τον ρύπο ή αισθάνεστε ερεθισμό/Κατά τη χρήση ενός φίλτρου κατά των αερίων ή ενός συνδυασμένου φίλτρου, όταν νιώσετε ένα κλικάρισμα στο επίπεδο του φίλτρου και αν αντιληφθήτε την
ύπαρξη ασυνήθιστων οσμών/Όταν αισθανθείτε κούραση, αν έχετε ιλίγγους ή οποιαδήποτε άλλη δυσφορία˙/Όταν το φίλτρο έχει υποστεί βλάβη Το φίλτρο πρέπει να αντικαθίσταται πάντοτε μέσα σε μια ζώνη δίχως κίνδυνο. ΕΛΕΓΧΟΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ :Πρέπει να
ακολουθήσετε την παρακάτω διαδικασία πριν από κάθε χρήση μάσκας με φίλτρο ˙ Ελέγξτε ότι η συσκευασία του φίλτρου είναι σφραγισμένη. Να μην χρησιμοποιηθεί φίλτρο του οποίου η συσκευασία είναι ελαττωματική. Ελέγξτε τη γενική εμφάνιση της μάσκας και των φίλτρων.
Ελέγξτε την ημερομηνία λήξης. Τοποθετήστε το φίλτρο πάνω στη μάσκα. Μην σφίγγετε πολύ δυνατά το φίλτρο στη σύνδεση διότι μπορεί να προξενήσετε ζημιά στο δακτύλιο στεγανοποίησης. Βάλτε την μάσκα που είναι εξοπλισμένη με το φίλτρο και ελέγξτε τη στεγανότητά
της ακολουθώντας τις οδηγίες που δίνονται μέσα στο φύλλο οδηγιών για την πλήρη μάσκα. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΙ ΤΗΝ ΕΠΙΤΕΥΞΗ ΑΕΡΟΣΤΕΓΟΥΣ ΣΦΡΑΓΙΣΗΣ Περιορισμοί χρήσης: Να μην χρησιμοποιηθεί φίλτρο του οποίου
η συσκευασία είναι ελαττωματική. Να μην αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν η προσωπίδα ή τα φίλτρα διότι μπορεί να προκληθεί μείωση του προστατευτικού ρόλου του εξοπλισμού ˙ Να μην χρησιμοποιείται ο εξοπλισμός αυτός σε περιορισμένους ή κλειστούς χώρους (δεξαμενή,
σήραγγα) ή σε χώρους όπου η πιθανή συγκέντρωση ρύπων θα είναι υψηλή ˙ Μην χρησιμοποιείτε σε χώρους όπου η συγκέντρωση οξυγόνου είναι μικρότερη από 19,5% ˙ Η χρήση των φίλτρων περιορίζεται από τη συγκέντρωση των ρύπων βλέπε προδιαγραφή ΕΝ529:2006
(Συστάσεις για την επιλογή, τη χρήση, τη συντήρηση και τη διατήρηση) και την ΜΤΕ σε αυτούς (βλ. κατάλογο κινδύνων)˚˙ Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή αναπνευστικής προφύλαξης σε δυνητικά εκρήξιμη ή εμπλουτισμένη σε οξυγόνο ατμόσφαιρα; Ο εξοπλισμός αυτός
δεν παρέχει προστασία από το διοξείδιο (CO2) και το μονοξείδιο του άνθρακα (CO). Μην χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό αυτό σε χώρους όπου η συγκέντρώση ρύπων είναι άγνωστη ή όπου ο κίνδυνους για την υγεία του χρήστη είναι άμεσος. Για αποκλειστική χρήση με μια
πλήρη μάσκα σύμφωνα με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 136 και εξοπλισμένη με έναν πρότυπο σύνδεσμο Rd40 σύμφωνα με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 148-1. Πριν από οποιαδήποτε χρήση, ανατρέξτε στις συστάσεις για τη χρήση της μάσκας. Η ημερομηνία λήξης του φίλτρου
αναγράφεται σε κάθε ένα από τα φίλτρα. Εφόσον πληρούνται οι συνθήκες αποθήκευσης, η διάρκεια ζωής ενός φίλτρου, υπολογισθείσα από την ημερομηνία κατασκευής του, έχει ως εξής: Φίλτρο σωματιδίων: 10 χρόνια / Φίλτρο αερίου: 6 χρόνια. Ο τερματισμός αυτής της
διάρκειας ζωής υποδεικνύεται από την ημερομηνία λήξης. ΕΓΚΑΤΑΛΕΙΨΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΤΟΝ ΧΩΡΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ: εάν υπάρχει κατάσταση έκτακτης ανάγκης/Κατά τη χρήση ενός, ή ενός συνδυασμένου, φίλτρου ενάντια στα σωματίδια, όταν η αναπνοή γίνεται δύσκολη και το φίλτρο
μπορεί να είναι κορεσμένο και πρέπει να αντικατασταθεί μέσα σε μια ζώνη δίχως κινδύνους/Κατά τη χρήση ενός, ή ενός συνδυασμένου, φίλτρου ενάντια στα αέρια, αν μπορείτε να μυρίσετε τη μολυσματική ουσία ή εφόσον νιώσετε έναν ερεθισμό. Το φίλτρο ίσως έχει φράξει
και πρέπει να αντικατασταθεί σε ασφαλές σημείο/Όταν αισθανθείτε κούραση, αν έχετε ιλίγγους ή οποιαδήποτε άλλη δυσφορία˙/Κατά τη χρήση ενός φίλτρου κατά των αερίων ή ενός συνδυασμένου φίλτρου, όταν νιώσετε ένα κλικάρισμα στο επίπεδο του φίλτρου και αν
αντιληφθήτε την ύπαρξη ασυνήθιστων οσμών, το φίλτρο πρέπει να αντικατασταθεί μέσα σε μια ζώνη δίχως κίνδυνο/αν η μάσκα ή το φίλτρο έχουν πάθει ζημιά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: Εάν το πρόσωπο δεν ταιριάζει καλά με τη μάσκα ή φέρει γένια μπορεί να μειώσει την
αποτελεσματικότητα του εξοπλισμού. Σε περίπτωση που κάποια γυμνή φλόγα ή σταγονίδια υγρού μετάλλου έρθουν σε επαφής με τα φίλτρα αερίου, μπορεί να γίνει έναυση του άνθρακα που περιέχεται σε αυτά. Η καύση μπορεί να δημιουργήσει ανυψωμένα επίπεδα τοξικών
ουσιών. Η διαμόρφωση αυτή των κινδύνων μπορεί ιδιαίτερα να δημιουργηθεί εαν τα φίλτρα δεν είναι απευθείας συνδεδεμένα πάνω στη μάσκα αλλά σε μια μετατοπισμένη συσκευή προστασίας . ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΑ ΦΙΛΤΡΑ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΑΝΑΓΡΑΦΟΜΕΝΗ ΣΤΙΣ
ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΕΣ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ. ΓΙΑ ΤΑ ΦΙΛΤΡΑ, Η ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΥΤΗ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΕΠΙΣΗΣ ΕΠΑΝΩ ΣΤΟ ΠΡΟΙΟΝ. Η διάρκεια ζωής της μάσκας μετά την πρώτη χρήση είναι δύσκολο να καθοριστεί. Εξαρτάται και από την ατμόσφαιρα στο χώρο εργασίας και από τις
συνθήκες χρήσης. Συνιστάται οπτικός έλεγχος Αυτός πρέπει να γίνεται από κάποιον υπεύθυνο, γνώστη του εξοπλισμού. Οδηγίες αποθήκευσης/καθαρισμού: Αποθηκεύεται και μεταφέρεται στην αρχική του συσκευασία προστατευμένο από σκόνη, ακραίες υψηλές ή χαμηλές
θερμοκρασίες, ηλιακό φως, υπερβολική υγρασία ή χημικές ουσίες. Εύρος θερμοκρασίας αποθήκευσης: -5°C/+35°C - σχετική υγρασία <75%. Κάθε φίλτρο πρέπει να διατηρείται στην αρχική του συσκευασία, η οποία και πρέπει να κλείνει καλά. Εάν τα φίλτρα δεν φυλάσσονται
στην αρχική τους συσκευασία ή στις κατάλληλες συνθήκες, η ημερομηνία λήξης τους παύει να ισχύει. M9000A2 – ABEK2 – A2P3 – ABEK2P3 : Ανάμεσα σε 2 χρήσεις, κλείστε ξανά το φίλτρο με τη βοήθεια του πώματος μέσα στην αρχική του συσκευασία· ακολουθήστε τις
οδηγίες αποθήκευσης. Ο μέγιστος συνιστώμενος χρόνος αποθήκευσης ανάμεσα σε 2 χρήσεις είναι 1 μήνας. Ακολουθήστε τις οδηγίες αποθήκευσης και αλλαγής φίλτρων που καθορίζονται από υπεύθυνα για την ασφάλεια άτομα. Δεν απαιτείται καμία συντήρηση για τα φίλτρα,
πρέπει να αντικατασταθούν όταν λερωθούν.
HR PRIRUČNIK ZA UPORABU FILTRA GAME M9000(E) - Upute za upotrebu: Ovu osobnu zaštitnu opremu OZO mogu koristiti isključivo kompetentne osobe koje su prošle prikladnu obuku ili rade pod neposrednom odgovornošću kompetentne nadređene osobe. Sigurnost
korisnika ovisi o stalnoj učinkovitosti osobne zaštitne opreme OZO i dobrom razumijevanju napomena u ovim uputama za uporabu. Ovu osobnu zaštitnu opremu OZO mogu koristiti isključivo osobe dobrog zdravlja jer određeni medicinski uvjeti mogu ugroziti sigurnost korisnika.
Ukoliko imate nedoumica, obratite se liječniku. Strogo poštujte upute za korištenje, provjeru, održavanje i skladištenje. Ove upute trebate sačuvati tijekom cijelog vijeka trajanja proizvoda. Filtri game M9000 DELTAPLUS® dizajnirani su za zaštitu protiv različitih kontaminata,
kada se koriste s kompletnom maskom u skladu s EN 136 opremljenom standardnim priključkom Rd40 prema EN 148-1. (PART 4) Prije upotrebe aparata za zaštitu dišnih putova, važno je znati upoznati se sa slijedećim informacijama. Priroda kontaminanta prisutnih u radnom
okruženju; Koncentracija kontaminanta prisutnih u radnom okruženju; Koncentracija kisika u radnom okruženju (> 19,5%); Najveća dozvoljena izloženost (VME) s obzirom na broj kontaminanata prisutnih u radnom okruženju; Mogući vrijeme upotrebe maske i filtera. ZAMJENA
FILTRA: Zamjena filtra ovisi o uvjetima skladištenja, okolišu u kojem je korišten, o samom korisniku, eventualnim fizičkim naporima korisnika, prema tome, proizvođač teško može odrediti trenutak zamjene filtra. Međutim, evo nekoliko preporuka. Filtar treba zamijeniti: u skladu
s uputama za zamjenu filtra koje je izradila osoba zadužena za sigurnost./kada je disanje otežano (filtar za čestice)/kada osjećate kontaminat ili kada osjećate iritaciju/Tijekom korištenja filtra protiv plinova ili smjesa, kada osjetite proboj izolacije na razini filtra i neuobičajene
mirise/kada se osjećate umorni, ako imate vrtoglavice ili druge neugodne posljedice/kada je filtar oštećen Filtar uvijek treba mijenjati u području bez rizika. PROVJERE PRIJE UPORABE :Morate poštivati slijedeći postupak prije svake upotrebe maske sa filterom : Pakiranje
mora biti zatvoreno i novo. Ne koristite filter ako se nalazi u oštećenom pakiranju. Provjeriti opći izgled maske i filtra. Provjerite rok upotreb. Staviti filtar na masku. Nemojte previše čvrsto stezati filter u držač jer možete oštetiti spoj sa maskom. Staviti masku s filtrom i provjeriti
nepropusnost prema uputama danim u priručniku za kompletnu masku. NIKAD NE KORISTITE OPREMU KOJA NE OMOGUĆAVA IDEALNO PRIANJANJE. Ograničenja kod korištenja: Ne koristite filter ako se nalazi u oštećenom pakiranju. Ne preinačujte niti mijenjajte
nastavak za lice ili filtere, jer tako možete smanjiti zaštitni faktor opreme; Ne koristite ovu opremu u zatvorenom ili skučenom prostoru (spremnici, galerije ) ili u prostorijama u kojima postoji mogućnost od visoke koncentracije kontaminantima ; Ne koristite na mjestima sa
koncentracijom kisika nižom od 19,5% ; Upotreba filtera je ograničena koncentracijom kontaminanta vidi normu EN529:2006 (Preporuke za izbor, upotrebu i održavanje); i VME za ovaj slučaj (vidi popis rizika) ; Ne koristiti ovaj aparat za zaštitu disanja u potencijalno
eksplozivnim atmosferama ili atmosferama bogatim kisikom; Ova oprema nema namjenu zaštite od dioksida (CO2) i ugljičnog monoksida (CO). Ne koristite ovu opremu u prostorijama u kojima koncentracija kontaminanata nije poznata ili postoji trenutni rizik po zdravlje
korisnika. Koristiti samo s kompletnom maskom u skladu s EN 136 i opremljenom standardnim priključkom Rd40 prema EN 148-1. Prije korištenja, pogledati preporuke za uporabu maske. Datum isteka roka trajanja filtra naveden je na svakom filtru. Ako se poštuju uvjeti
skladištenja, vijek trajanja filtra, počevši od datuma njegove proizvodnje je: Filtar za čestice : 10 godina / Filtar za plin: 6 godina. Pojam vijeka trajanja označava istek roka trajanja. ODMAH NAPUSTITE RADNO OKRUŽENJE : u slučaju nesreće/Tijekom uporabe jednog filtra
protiv čestica ili smjese, ako disanje postane otežano, filtar je možda začepljen i treba ga zamijeniti u nerizičnoj zoni/Tijekom uporabe filtra protiv plina ili smjese, ako možete osjetiti kontaminat ili ako osjećate nadraživanje. Vaš filter je možda prezasićen i potrebno ga je
zamijeniti u području bez rizika/kada se osjećate umorni, ako imate vrtoglavice ili druge neugodne posljedice/tijekom korištenja filtra protiv plinova ili smjesa, kada osjetite proboj izolacije na razini filtra i neuobičajene mirise, filtar treba zamijeniti u području bez rizika/ako su
maska ili filtar oštećeni. NAPOMENA: Ako nosite barbu ili ako maska nije prilagođena vašem licu - maska može djelovati smanjenom efikasnošću. U slučaju dodira s otvorenim plamenom ili kapljica tekućeg metala s filtrima za plin, ugljen koji se u njima nalazi može se zapaliti.
Gorenje može uzrokovati povećane razine toksičnih tvari. Ova konfiguracija rizika može se dogoditi posebno kada filtra nisu izravno priključeni na masku nego na udaljen aparat za zaštitu. NE KORISTITI FILTRE NAKON DATUMA ISTEKA VIJEKA TRAJANJA NAVEDENOG
NA AMBALAŽI. ZA FILTERE ROK TRAJANJA JE NAVEDEN I NA PROIZVODU. Teško je odrediti rok trajanja maske nakon prve upotrebe. Rok trajanja ovisi o okruženju i atmosferi radnog mjesta u uvjetima upotrebe maske. Napravite pregled maske. Pregled mora izvršiti
ovlaštena osoba. Čuvanje/Čišćenje: Čuvajte i transportirajte u originalnom pakiranju, zaštićeno od prašine, ekstremnih niskih ili visokih temperatura, sunčeve svjetlosti, prevelike vlage ili kemijskih proizvoda. Temperatura skladištenja: -5°C/+35°C - maksimalnu relativnu
vlažnost<75%. Svaki filtar treba čuvati u prikladno zatvorenoj originalnoj ambalaži. Ako filtere ne čuvate u originalnom pakiranju, ili ako ih ne čuvate u uvjetima navedenim u uputama, vijek trajanja naveden na pakiranju ne mora biti više važeći. M9000A2 – ABEK2 – A2P3 –
ABEK2P3 : Između 2 korištenja, zatvoriti filtar pomoću čepa u njegovoj originalnoj ambalaži; poštivati upute za skladištenje. Maksimalno preporučeno vrijeme skladištenja između 2 korištenja je 1 mjesec. Poštivati upute skladištenja i zamjene filtra koje su izradile osobe
zadužene za sigurnost. Filtri ne zahtijevaju nikakvo održavanje, treba ih zamijeniti kada se začepe.
UK ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ФІЬТРІВ СПЕКТРУ M9000(E) - Інструкції з використання: Використання цього ЗІЗ обмежується кваліфікованим персоналом, який був належним чином підготовлений або працюють під прямою відповідальністю більш
компетентних осіб. Безпека користувача залежить від тривалої ефективності ЗІЗ та правильного розуміння інструкцій з експлуатації, викладених у цій інструкції з використання. Використання цього ЗІЗ обмежується особамиу доброму стані здоров'я, деякі
медичні ускладнення можуть вплинути на безпеку користувача, у разі сумнівів зверніться до лікаря. Строго дотримуйтесь інструкції з використання, перевірки, технічного обслуговування та зберігання. Ці інструкції з використання слід зберігати протягом терміну
придатності продукту. Фільтри діапазону M9000 DELTAPLUS® призначені для захисту від різних забруднень, при використанні з повною маскою, сумісною з EN 136 зі з'єднанням RD40 сумінсим з EN 148-1. (PART 4) Перед використанням із засобами захисту
дихання, важливо знати наступну інформацію: Характер забруднень, наявних в робочій зоні; Концентрація забруднень, наявних в робочій зоні; Концентрація кисню в робочій зоні (> 19,5%); Максимально допустимий рівень впливу (PEL) для забруднювачів,
наявних в робочій зоні; Можлива тривалість використання маски і фільтру. ЗАМІНА ФІЛЬТРА: Заміна фільтра залежить від умов зберігання, середовища, в якому він використовується, користувача і будь-яких фізичних зусиль користувача, тому для виробника
складно визначити час для заміни фільтра. Тим не менш, є декілька рекомендацій. Фільтр має бути змінений: відповідно до інструкцій по заміні фільтра,розроблених особами, відповідальними за безпеку./якщо стає важко дихати (фільтр частинок)/якщо ви
відчуваєте запах домішки або якщо ви відчуваєте роздратування/При використанні фільтра для газу або сполуки, коли ви відчуваєте розлад у фільтрі, і якщо ви відчуваєте незвичайні запахи/коли ви відчуваєте втому, якщо ви відчуваєте запаморочення або
які-небудь інші неприємні відчуття/при пошкодженні фільтра Фільтр завжди слід замінювати в безпечній зоні. ОГЛЯДИ ПЕРЕД ЕКСПЛУАТАЦІЄ :Перш ніж скористатися маскою з фільтром слід дотриматися наступної процедури: Закрити упаковку фільтра Не
використовувати фільтри упаковка, яких пошкоджена Перевірте загальний вигляд маски і фільтрів. Перевірте термін придатності. Встановіть фільтр на маску. Не затягуйте фільтр дуже щільно у з'єднанні, оскільки це може пошкодити ущільнення. Встановіть
маску з фільтром і перевірте на герметичність, дотримуючись інструкцій у посібнику по повній маски. ЯКЩО ВИ ПОМІТИЛИ ПРОСОЧУВАННЯ, НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ЗАСІБ ІНДИВІДУАЛЬНОГО ЗАХИСТУ Обмеження використання: Не використовувати
фільтри упаковка, яких пошкоджена 3.2 Зміна або модифікація лицьовій частині або фільтрів може привести до пониження коефіцієнта захисту спорядження; 3.3 Не використовувати це спорядження в обмежених або закритих просторах (бункерах, камерах) з
передбачуваною підвищеною концентрацією забруднюючих речовин. 3.4 Не використовувати дане спорядження в місцях, де вміст кисню нижче 19,5%. Використання фільтрів і респіраторних напівмасок обмежується концентрацією забруднюючих речовин
див. Стандарт EN529: 2006 (Рекомендації щодо вибору експлуатації, догляду та технічного обслуговування) і ГДК стандарту (див. Картка безпеки). 3.6 Не використовувати даний засіб в потенційно вибухонебезпечних середовищах або збагачених киснем. 3.7
Це спорядження не призначене для захисту від вуглекислого газу (CO2) та чадного газу (CO). 3.8 Не використовувати це спорядження в місцях з невідомим вмістом забруднюючих речовин або потенційно небезпечних для здоров'я. Використовуйте лише
повну маску, сумісну з EN 136 зі з'єднанням RD40, сумінсим з EN 148-1. Перед використанням ознайомтесь з рекомендаціями з використання для маски . Дата закінчення терміну експлуатації вказана на кожному фільтрі. При дотриманні умов зберігання,
термін експлуатації фільтру розраховується з урахуванням дати його виготовлення: Фільтр сажі: 10 років. / Газовий фільтр: 6 років.. Закінчення періоду експлуатації визначається датою закінчення терміну експлуатації. НЕГАЙНО ЗАЛИШИТИ РОБОЧИЙ
ПРОСТІР в надзвичайних ситуаціях, а саме/при використанні фільтра для захисту від частинок або їх з'єднань, якщо, дихання ускладнюється, можливо, фільтр насичений і його слід змінити. Зміну фільтра слід проводити в безпечному місці/при використанні
фільтра для захисту від газів або суміші газів, якщо відчуваються забруднюючі речовини або роздратування. Якщо фільтр насичений і його слід замінити в безпечному місці/коли ви відчуваєте втому, якщо ви відчуваєте запаморочення або які-небудь інші
неприємні відчуття/При використанні фільтра проти газу або газової сполуки,якщо ви відчуваєте розлади у фільтрі, і якщо ви відчуваєте незвичайні запахи, фільтр необхідно замінити в безпечній зоні/якщо маска або фільтр пошкоджені. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
Носіння бороди або специфічна форма обличчя можуть спричинити зниження ефективності спорядження. У разі контакту з відкритим вогнем або контакту крапель розплавленого металу з газовими фільтрами, вуглець, що міститься в них, може спалахнути.
Горіння може спричинити високі рівні токсичних речовин. Ця модель ризику може відбуватися особливо тоді, коли фільтри не приєднані безпосередньо до маски, а знаходяться на віддаленому пристрої захисту. НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ФІЛЬТР ПО ЗАКІНЧЕННІ
ТЕРМІНУ ЗБЕРІГАННЯ, КАЗАНОМУ НА УПАКОВЦІ. ДЛЯ ФІЛЬТРІВ ЦЯ ДАТА ТАКОЖ ВКАЗАНА НА УПАКОВЦІ. Термін придатності маски після першого використання складно визначити. Він залежить від робочого середовища і умов використання.
Рекомендовано проводити огляд. Огляд проводиться фахівцем, відповідальним за спорядження. Інструкції зі зберігання/очищення: Зберігати і перевозити в оригінальній упаковці, захищеним від пилу, високих або дуже низьких температурах, сонячного
світла і надмірної вологи або хімічних продуктів. Діапазон температур при зберіганні.: -5°C до +35°C і відносній вологості <75% Кожен фільтр має зберігатися запечатаним відповідним чином у фабричній упаковці. Якщо фільтри зберігаються не у фабричній
упаковці, це означає, що умови зберігання не відповідають рекомендованим, і дата закінчення терміну експлуатації, зазначена на фільтрі - недійсна. M9000A2 - ABEK2 - A2P3 - ABEK2P3: Між двома застосуваннями, закрийте фільтр кришкою в оригінальній
упаковці, дотримуйтесь вказівок по зберіганню. Максимальний рекомендований термін зберігання між двома використаннями становить1 місяць. Необхідно дотримуватися правил зберігання і заміни фільтрів і респіраторних напівмасок, встановлених
персоналом, відповідальним за безпеку. Фільтри не потребують технічного обслуговування, їх необхідно замінювати після забруднення.
RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ФИЛЬТРОВ СЕРИИ M9000(E) - Инструкции по применению: К использованию данного СИЗ допускаются только компетентные лица, прошедшие соответствующую подготовку или работающие под
непосредственным наблюдением и ответственностью компетентного вышестоящего руководителя. Безопасность пользователя зависит от непрерывной эффективности функционирования СИЗ и хорошего понимания правил, изложенных в настоящем
руководстве по эксплуатации. К использованию настоящего СИЗ допускаются только люди с хорошим здоровьем. В ряде случаев состояние здоровья человека может не позволять ему использовать данный СИЗ (т.е., применение СИЗ может привести к
тяжёлым последствиям). Если у вас возникли сомнения по этому поводу, проконсультируйтесь у врача. Необходимо строго следовать указаниям по применению, контролю рабочего состояния, уходу и хранению СИЗ. Данное руководство необходимо
сохранять на протяжении всего периода эксплуатации СИЗ Фильтры серии M9000 DELTAPLUS® предназначены для защиты от различных загрязнителей при использовании с маской в сборе согласно EN 136, снабжённой стандартным соединителем Rd40
согласно EN 148-1. (PART 4) Перед использованием аппарата для защиты дыхания необходимо знать следующую информацию: Характер загрязнителя, присутствующего на рабочем участке; Концентрация загрязнителя, присутствующего на рабочем участке;
Концентрация кислорода на рабочем участке (> 19,5%); Максимально допустимая величина экспозиции (VME) в отношении загрязнителя, присутствующего на рабочем участке; Вероятная продолжительность использования маски и фильтра. ЗАМЕНА
ФИЛЬТРОВ: Время замены фильтра зависит от условий хранения, эксплуатации, от самого пользователя, возможных физических усилий/нагрузок, которым подвергается фильтр со стороны пользователя. Поэтому производителю сложно определить момент,
когда требуется производить замену фильтра. В этой связи даются следующие рекомендации. Фильтр необходимо заменить: в соответствии с инструкциями по замене фильтров, которые составляют сотрудники, ответственные за безопасность/когда
становится труднее дышать (фильтры для защиты от частиц)/когда вы чувствуете запах/вкус загрязнителя или испытываете раздражение/если в случае использования фильтра против газов или комбинированного вы слышите треск/хлопки на уровне фильтра
и чувствуете непривычные запахи/если вы испытываете усталость, головокружение или иные неприятные ощущения/если фильтр повреждён Замену фильтра необходимо всегда производить в безопасной зоне. ПРОВЕРКА ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
:Перед использованием маски с фильтром необходимо всегда проходить следующую процедуру контроля: Упаковка фильтра должна быть закрытой. Не допускается использование фильтра, чья упаковка была повреждена. Визуально проконтролируйте
общее состояние маски и фильтров. Проверьте дату срока годности. Установите фильтр на маску. Не затягивайте фильтр(ы) в муфту (муфты) очень сильно, поскольку это может вызвать повреждение герметичного соединения. Наденьте маску, снабжённую
фильтром, и проконтролируйте герметичность в соответствии с инструкциями, которые приводятся в руководстве по эксплуатации маски в сборе. НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ АППАРАТ ПРИ ОТСУТСТВИИ ГЕРМЕТИЧНОСТИ Ограничения в применении:
Не допускается использование фильтра, чья упаковка была повреждена. Не допускается изменение или модификация фильтров, лицевой части фильтра, если это может вызвать снижение коэффициента защиты оборудования; Не допускается использование
данного оборудования в ограниченных или закрытых пространствах (резервуар, туннель) или на участках с очень высокой вероятной концентрацией загрязнителей; Не допускается использование в местах с концентрацией кислорода ниже 19,5%; Применение
фильтров ограничивается в соответствии с концентрацией загрязнителя см. стандарт EN529:2006 (Рекомендации по выбору, использованию, уходу и ремонтно-профилактическому обслуживанию) и максимально допустимой величиной экспозиции (VME) в
отношении данного загрязнителя (см. список опасностей); Не использовать данное средство защиты органов дыхания в потенциально взрывоопасной среде или в среде, обогащенной кислородом; Данное оборудование не предназначено для обеспечения
защиты против двуокиси углерода (CO2) и угарного газа (CO). Использование данного оборудования не допускается в пространствах с неизвестной концентрацией загрязнителей или на участках с непосредственной опасностью для здоровья пользователя.
Необходимо использовать только с маской в сборе согласно EN 136, снабжённой стандартным соединителем Rd40 согласно EN 148-1. Перед применением необходимо всегда обращаться к рекомендациям по эксплуатации маски. На каждом фильтре указан
срок его годности. Если соблюдаются все условия хранения, то срок службы фильтра, начиная с даты изготовления, составляет: 10 лет (фильтр для защиты от частиц), / 6 лет (фильтр для защиты от газов). На окончание срока службы указывает дата
истечения срока годности. РАБОЧИЙ УЧАСТОК НЕОБХОДИМО ПОКИНУТЬ В СЛЕДУЮЩИХ СЛУЧАЯХ: при возникновении чрезвычайной ситуации/При использовании комбинированного фильтра или фильтра для защиты от частиц, если дышать становится
тяжелее, возможно фильтр израсходован и его необходимо заменить в безопасной зоне/При использовании комбинированного фильтра или фильтра для защиты от газов, если вы чувствуете загрязнитель или раздражение. Это означает, что ваш фильтр
насыщен, и его необходимо заменить в безопасном месте/если вы испытываете усталость, головокружение или иные неприятные ощущения/если в случае использования фильтра против газов или комбинированного вы слышите треск/хлопки на уровне
фильтра и чувствуете непривычные запахи, фильтр необходимо заменить в безопасной зоне/если маска или фильтр повреждены. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ: Ношение бороды, а также, если лицо не приспособлено к маске, может привести к снижению
эффективности данного оборудования. В случае контакта фильтра для защиты от газов с открытым пламенем или каплями жидкого металла, содержащийся в фильтре уголь может воспламениться. Это возгорание может привести к выделению
высокотоксичных веществ. Вероятность появления таких рисков особенно увеличивается, если фильтр подсодинён не непосредственно к маске, а к внешнему (отдельно установленному) защитному устройству. НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ФИЛЬТРЫ ПОСЛЕ
ИСТЕЧЕНИЯ СРОКА ГОДНОСТИ, УКАЗАННОГО НА УПАКОВКАХ. НА ФИЛЬТРАХ ТАКЖЕ УКАЗЫВАЕТСЯ СРОК ГОДНОСТИ. Период использования маски после первого применения определить нелегко. Продолжительность использования также зависит от
атмосферы на рабочем участке и условий эксплуатации. Поэтому, рекомендуется производить визуальный осмотр. Такой осмотр должен выполнять ответственный специалист, разбирающийся в данном оборудовании. Хранению/Чистке: Хранение и
транспортировку осуществлять в оригинальной упаковке, вне доступа солнечного света, пыли/грязи, химических веществ, в условиях отсутствия экстремально высоких и экстремально низких температур и избыточной влажности. Диапазон температур
хранения: -5°C/+35°C - максимальной относительной влажности <75%. Каждый фильтр должен храниться в своей оригинальной упаковке, закрытой надлежащим образом. Если фильтры хранятся не в оригинальной упаковке или не в соответствии с
рекомендуемыми условиями, срок годности, указанный на фильтре, может потерять свою действительность. M9000A2 – ABEK2 – A2P3 – ABEK2P3 : В промежутке между 2 применениями фильтр необходимо закрыть в оригинальной упаковке, зафиксировав
кнопкой. В течение этого периода времени нужно соблюдать правила хранения. Рекомендуемое максимальное время хранения между 2 применениями составляет 1 месяц. Соблюдайте инструкции по хранению и замене фильтров, которые составляют
сотрудники, отвечающие за безопасность. Чистку фильтров не производят вообще. Если фильтр загрязнён, его необходимо заменить.
TR M9000(E) SERİSİ FİLTRELER İÇİN KULLANMA NOTU - Kullanım şartları: KKD kullanımı, doğru şekilde eğitilmiş veya yetkin bir amirin doğrudan sorumluluğu altında çalışan kalifiye personel ile sınırlandırılmıştır. Kullanıcının güvenliği, KKD'nin sürekli etkinliğine ve bu
kullanım talimatlarında ana hatlarıyla verilen işletim talimatlarının doğru şekilde anlaşılmasına bağlıdır. KKD kullanımı, sağlık durumu iyi olan kişilerle kısıtlanmıştır. Bazı tıbbi koşullar kullanıcının güvenliğini etkileyebilir. Şüphelenmeniz durumunda bir hekime başvurun.
Kullanım, doğrulama, bakım ve saklama talimatlarına kesinlikle uyun. Bu kullanım talimatları ürünün kullanım ömrü boyunca saklanmalıdır. M9000 DELTAPLUS® ürün aralığı filtreleri, EN 148-1 uyumlu standart bir Rd40 bağlantısına sahip EN 136 uyumlu tam bir maskeyle
kullanıldığında çeşitli kontaminantlara karşı koruma sağlamak üzere tasarlanmıştır. (PART 4) Nefes almaya yönelik koruma ekipmanını kullanmadan önce aşağıdaki bilgilerin edinilmesi önemlidir: Çalışma alanında mevcut kontaminantın yapısı; Çalışma alanında mevcut
kontaminantın derişimi; Çalışma alanındaki oksijen derişimi (> %19,5); Çalışma alanında mevcut kontaminant için izin verilen maksimum maruz kalma seviyesi (PEL) (> %19,5); Maske ve filtrenin olası kullanım süresi. FİLTRE DEĞİŞİMİ: Filtrelerin değiştirilmesi saklama
koşullarına, kullanım ortamına, kullanıcının kendisine ve kullanıcının herhangi bir fiziksel çabasına bağlıdır. Sonuç olarak üreticinin filtre değiştirme zamanını belirlemesi zordur. Ancak şurada birkaç öneri mevcuttur: Filtre şu koşullar altında değiştirilmelidir: güvenlikten sorumlu
kişilerce belirlenen filtre değiştirme talimatlarına uygun olarak/nefes alma zorlaştığında (parçacık filtresi)/kontaminantı koklayabildiğinizde veya tahriş olmanız durumunda/Gaz veya bileşik için filtre kullandığınızda, filtrede bir arızayla karşılaştığınızda ve alışılmadık kokular
almanız durumunda/kendinizi yorgun hissettiğinizde, başınızın dönmesi veya kendinizi kötü hissetmeniz durumunda/filtre hasar gördüğünde Filtre her zaman güvenli bir alanda değiştirilmelidir. KONTROLLER KULLANIMDAN ÖNCE :Maskenin bir filtreyle her türlü kullanımından
önce aşağıdaki prosedüre uymanız gerekir: Filtrenin ambalajı kapalı olmalıdır. Ambalajı hasar görmüş bir filtreyi kullanmayın. Maske ve filtrelerin genel görünümünü kontrol edin. Son kullanma tarihlerini kontrol edin. Filtreyi maskeye yerleştirin. Mühre zarar verebileceği için
bağlantıdaki filtreyi aşırı sıkmayın. Filtreli maskeyi ayarlayın ve el kitabında yer alan tam yüz maskesine yönelik talimatları uygulayarak sızıntı olup olmadığını kontrol edin. HERHANGİ BİR SIZINTI FARK EDERSENİZ KİŞİSEL KORUYUCU DONANIMI (KKD) KULLANMAYIN
Kullanım sınırları: Ambalajı hasar görmüş bir filtreyi kullanmayın. 3.2 Ekipmanın koruma faktörünü azaltacağı için filtrelerin yüz ve filtre bölümünü bozmayın, değişiklik yapmayın; 3.3 Bu ekipmanı kısıtlı ya da kapalı alanlarda (depo, galeri) ya da muhtemel kirletici madde
konsantrasyonunun çok yüksek olacağı yerlerde kullanmayın; 3.4 Oksijen konsantrasyonunun %19,5'in altında olduğu yerlerde kullanmayın; Filtre ve yarım maskelerin kullanımı kirletici konsantrasonu ile sınırlanmıştır, bkz. EN529:2006 normu (Seçim, kullanım, bakım için
öneriler)) ve bunun VME'si (riskler föyüne bakın); 3.6 Bu solunum koruma sistemini patlama potansiyeli olan ya da oksijence zengin atmosferlerde kullanmayın; 3.7 Bu ekipman karbondiyoksit (CO2) ve karbonmonoksite (CO) karşı koruma sağlamaya yönelik değildir. 3.8 Bu
ekipmanı kirletici konsantrasyonunun bilinmediği ya da kullanıcının sağlığı için ani tehlike riski oluşturabileceği yerlerde kullanmayın. Yalnızca EN 148-1 uyumlu standart bir Rd40 bağlantısıyla donatılan EN 136 uyumlu tam bir maske kullanın. Herhangi bir şekilde kullanımdan
önce maskenin kullanım önerilerine bakın. Filtrenin son kullanma tarihi her filtre üzerinde belirtilmiştir. Saklama koşullarına uyulduğu taktirde, bir filtrenin ömrü imalat tarihinden itibaren sayılmak üzere: Partikül filtresi: 10 yıl / Gaz filtresi: 6 yıl. Bu ömrün sonu son kullanma tarihi
ile belirtilmiştir. AŞAĞIDAKİ DURUMLARDA ÇALIŞMA BÖLGESİNİ HEMEN TERK EDİN: Acil durum varsa/Partiküllere karşı ya da kombine olarak filtre kullanımı sırasında, solunum güçleştiğinde filtre doymuş olabilir ve risk taşımayan bir bölgede değiştirilmelidir/Gazlara
karşı ya da kombine olarak filtre kullanımı sırasında, kirleticinin kokusunu alabiliyorsanız ya da tahriş hissedersiniz. Filtreniz doymuş olabilir ve risk taşımayan bir bölgede değiştirilmesi gerekir/kendinizi yorgun hissettiğinizde, başınızın dönmesi veya kendinizi kötü hissetmeniz
durumunda/Herhangi bir gaz veya bileşiğe karşı filtre kullanırken filtrede bir arızayla karşılaşırsanız veya alışılmadık kokular alırsanız filtre güvenli bir alanda değiştirilmelidir/maske veya filtre hasar görmüşse UYARILAR: Sakal bulunması ya da maskeye uygun olmayan bir
yüz biçimi ekipmanın etkinliğinin azalmasına neden olabilir. Açık bir alevin veya erimiş metal damlacıklarının gaz filtreleriyle temas etmesi durumunda bunların içinde bulunan karbon patlayabilir. Patlama sonucu yüksek düzeyde toksik madde açığa çıkabilir. Bu riskli durum,
3
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 22/02/2018

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

M9000 e sérieM9000 a2M9000e a2M9000e a2p3M9000e a2b2e2p3M9000 a2b2e2k2 ... Afficher tout