Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Tondeuse autotractée TurfMaster de 76cm
N° de modèle 22205TE-N° de série 314000001 et suivants
Introduction
Cette tondeuse autotractée à lame rotative est destinée
au grand public, aux professionnels et aux utilisateurs
temporaires. Elle est principalement conçue pour tondre
les pelouses régulièrement entretenues des terrains
privés et commerciaux. Elle n'est pas conçue pour
couper les broussailles ni pour un usage agricole.
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement la machine,
et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes
responsable de l'utilisation sûre et correcte de la machine.
Vous pouvez contacter Toro directement sur le site
www.Toro.com pour tout renseignement sur les produits et
accessoires, pour trouver un revendeur ou enregistrer votre
produit.
Pour obtenir des prestations de service, des pièces
Toro d'origine ou des renseignements complémentaires,
munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit
et contactez un concessionnaire-réparateur ou le service
client Toro agréé. La Figure Figure 1 indique l'emplacement
des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les
numéros dans l'espace réservé à cet effet.
1. La plaque portant les numéros de modèle et de série se
trouve à l'un de ces 2 emplacements.
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure
2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures
© 2013-The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
1
G023543
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont
pas respectées.
1. Symbole de sécurité
Deux termes sont utilisés pour faire passer des informations
essentielles. Important, pour attirer l'attention sur des
informations mécaniques spécifiques, et Remarque, pour
signaler des informations d'ordre général méritant une
attention particulière.
Couple net
Le couple brut ou net de ce moteur a été calculé en laboratoire
par le constructeur du moteur selon la norme SAE J1940 de
la Society of Automotive Engineers (SAE). Étant configuré
pour satisfaire aux normes de sécurité, antipollution et
d'exploitation, le moteur monté sur cette classe de tondeuse
aura un couple effectif nettement inférieur.
Ce produit est conforme aux directives européennes
pertinentes. Pour plus de renseignements, consultez la
Déclaration de conformité spécifique du produit fournie
séparément.

Table des matières

Introduction .................................................................. 1
Sécurité générale de la tondeuse ................................. 2
Pression acoustique ................................................. 4
Puissance acoustique ............................................... 4
Mise en service .............................................................. 6
1 Montage du guidon ............................................... 6
2 Plein d'huile du carter moteur ................................. 6
Vue d'ensemble du produit .............................................. 8
Commandes .......................................................... 8
Utilisation ..................................................................... 9
Contrôle du niveau d'huile moteur ............................. 9
Plein du réservoir de carburant .................................10
Réglage de la hauteur de coupe .................................10
Démarrage du moteur.............................................11
Arrêt du moteur .....................................................12
Traduction du texte d'origine (FR)
Tous droits réservés *3381-358* A
Imprimé aux États-Unis
Form No. 3381-358 Rev A
Manuel de l'utilisateur
Figure 2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 22205TE

  • Page 1: Table Des Matières

    Form No. 3381-358 Rev A Tondeuse autotractée TurfMaster de 76cm N° de modèle 22205TE—N° de série 314000001 et suivants Manuel de l'utilisateur Introduction graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Cette tondeuse autotractée à lame rotative est destinée au grand public, aux professionnels et aux utilisateurs temporaires.
  • Page 2: Sécurité Générale De La Tondeuse

    • Refermez soigneusement tous les réservoirs et récipients Toro a conçu et testé votre machine pour garantir un contenant du carburant. fonctionnement correct et sûr, à condition de respecter rigoureusement les consignes de sécurité qui suivent. Le Avant d'utiliser la machine non-respect de ces consignes peut causer des accidents.
  • Page 3: Démarrage

    Toro, vous pouvez compter sur les pièces – avant de quitter la machine. Toro d'origine. Pour ce qui est de la fiabilité, Toro – avant de faire le plein de carburant fournit des pièces de rechange conçues en fonction –...
  • Page 4: Pression Acoustique

    Pour votre tranquillité d'esprit, exigez des La puissance acoustique est déterminée en conformité avec pièces Toro d'origine. les procédures énoncées dans la norme ISO 11094. Pression acoustique Vibrations au niveau des mains et des bras Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur une pression acoustique de 89 dBA, qui comprend une valeur Niveau de vibrations mesuré...
  • Page 5 116-7581 1. Risque de sectionnement/mutilation des mains ou des pieds par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage de la machine. 116-8528 127–6864 1.
  • Page 6: Mise En Service

    116-7583 1. Warning–Read the Operator’s Manual. Do not operate this 4. Cutting/dismemberment hazard of hand or foot, mower machine unless you are trained. blade—stay away from moving parts; keep all guards in place. 2. Thrown object hazard—keep bystanders a safe distance from 5.
  • Page 7: Plein D'huile Du Carter Moteur

    suffisante dans le goulot de remplissage et répétez les opérations 4 à 6 jusqu'à ce que le niveau d'huile atteigne le repère maximum. • Si le niveau d'huile dépasse le repère maximum, Plein d'huile du carter moteur vidangez l'excédent d'huile pour faire redescendre le niveau au repère maximum sur la jauge ;...
  • Page 8: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g019644 Figure 6 1. Bac à herbe 3. Éjecteur latéral 2. Obturateur de mulching 4. Déflecteur d'éjection latérale Commandes G019803 Figure 5 1. Bougie (sous 6. Déflecteur 11. Robinet le pare- arrière d'arrivée de broussaille) carburant 2.
  • Page 9: Utilisation

    Avant chaque utilisation, vérifiez que le niveau d'huile se situe entre les repères maximum et minimum sur la jauge (Figure 10). G019669 Figure 8 Barre de commande 1. Guidon 2. Barre de commande G01981 1 Utilisation Figure 10 1. Jauge d'huile 3.
  • Page 10: Plein Du Réservoir De Carburant

    Plein du réservoir de carburant DANGER L'essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité. • Pour éviter que l'électricité statique n'enflamme l'essence, posez le récipient et/ou la machine directement sur le sol, pas dans un véhicule ou sur un support quelconque, avant de remplir le réservoir.
  • Page 11: Démarrage Du Moteur

    6 7 8 G01991 1 Figure 12 Vue du côté avant gauche de la machine 1. 38 mm 5. 89 mm 2. 51 mm 6. 102 mm 3. 64 mm 7. 114 mm g019645 4. 76 mm 8. 127 mm Figure 14 Levier de hauteur de coupe arrière La hauteur de coupe est commandée par un levier avant et un...
  • Page 12: Arrêt Du Moteur

    Remarque: Vous pouvez varier la vitesse de déplacement 5. Amenez la commande d'accélérateur en position haut régime quand le moteur démarre (Figure 6). en éloignant plus ou moins la barre de commande du guidon. Abaissez la barre de commande pour ralentir quand vous Remarque: Si le moteur refuse de démarrer au bout tournez ou si la machine avance trop rapidement.
  • Page 13: Recyclage De L'herbe Coupée

    Remarque: Si elle n'est pas passée sous la machine, Examinez fréquemment le bac. S'il est endommagé, répétez les opérations 4 à 10. remplacez-le par un bac TORO neuf d'origine. Important: Si la boule est déroulée ou déchiquetée, cela signifie que les lames ne se sont Si l'éjecteur latéral est installé, déposez-le et installez le...
  • Page 14: Tondre Avec Le Bac À Herbe En Place

    Examinez fréquemment le bac. S'il est endommagé, 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces remplacez-le par un bac TORO neuf d'origine. mobiles. 2. Si le bac à herbe est installé sur la machine, déposez-le ;...
  • Page 15: Retrait De L'éjecteur Latéral

    De temps à autre, limez les ébréchures des lames. • Remplacez les lames dès que nécessaire par des lames Toro d'origine. • Ne tondez que si l'herbe ou les feuilles sont sèches. L'herbe et les feuilles humides ont tendance à s'agglomérer...
  • Page 16: Entretien

    • pas une hauteur de coupe inférieure à 51 mm, sauf si Tondez plus souvent. l'herbe est clairsemée ou à la fin de l'automne quand la • Empiétez sur les passages précédents pour ne tondre pousse commence à ralentir. qu'une largeur de bande réduite. •...
  • Page 17: Entretien Du Filtre À Air

    PRUDENCE Si vous laissez la bougie branchée, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Débranchez le fil de la bougie avant de procéder à tout entretien. Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie.
  • Page 18: Remplacement Du Filtre À Huile

    G019648 Figure 23 g019650 Figure 24 Remarque: Vous pouvez aussi vidanger l'huile du 1. Filtre à huile carter au moyen d'un extracteur d'huile. 7. Avec les doigts, appliquez de l'huile sur le joint du filtre 7. Redressez la machine à la position normale d'utilisation. neuf (Figure 25).
  • Page 19: Entretien De La Bougie

    Entretien de la bougie 6. Fixez le couvercle de courroie au moyen des 4 boulons retirés à l'opération 2. Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Utilisez une bougie NGK BPR5ES ou équivalente. Vidange du réservoir de 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces carburant et nettoyage du filtre mobiles.
  • Page 20: Entretien Du Système D'entraînement Des Lames

    g019924 g019650 g019641 Figure 27 Figure 28 1. Filtre à carburant 2. Robinet d'arrivée de 1. Ressort de tension de 5. Courroie d'entraînement carburant courroie des lames 2. Boulon de réglage 6. Paroi 4. Déposez le filtre à carburant (Figure 27) de la conduite 3.
  • Page 21: Préparation À L'entretien Des Lames De Coupe

    2. Tranchant 4. Fissure fêlées par des lames Toro d'origine. DANGER 2. Inspectez les lames, surtout la partie relevée (Figure 42). Remplacez immédiatement toute lame endommagée, Une lame usée ou endommagée peut se briser et usée ou qui présente une entaille (Figure 30).
  • Page 22: Dépose Des Lames

    4. Boulon de lame (2) sont déséquilibrées, faussées ou usées. N'utilisez que des des lames (2) lames de rechange Toro d'origine. 1. Servez-vous d'une cale en bois pour immobiliser 3. Examinez les goupilles sur les dispositifs d'entraînement chaque lame et dévissez le boulon de lame, comme des lames et contrôlez leur état (usure et dommages).
  • Page 23: Remplacement De La Courroie De Débrayage Du Frein Des Lames (Bbc)

    de l'autre côté de chaque dispositif d'entraînement 5. Tournez les lames à la main d'un tour complet (360°) dans les trous de la lame correspondante. pour vérifier qu'elles ne se touchent pas. 2. Immobilisez chaque lame à l'aide d'une planche et Remarque: Si les lames se touchent, elles ne sont tournez le boulon de lame dans le sens horaire au pas montées correctement.
  • Page 24: Réglage Du Câble D'autopropulsion

    7. Retirez la courroie du BBC de la poulie de tambour de frein. 8. Avancez la patte (Figure 37). Remarque: La patte empêche la transmission de s'incliner au point que la courroie de transmission se déchausse. G019876 Figure 38 1. Écrou de support de câble 3.
  • Page 25: Remplacement De La Courroie D'entraînement Des Lames

    G019923 G019899 Figure 39 Figure 40 1. Vis de serre-câble 2. Câble de frein des lames 1. Courroie de BBC 2. Protection de courroie de 6. Tirez la gaine du câble jusqu'à obtention d'un mou de 3 mm. 6. Retirez la courroie de BBC de la poulie avant gauche. 7.
  • Page 26: Nettoyage Du Dessous Du Carter De La Machine

    11. Lorsque les pignons sont bloqués en place, installez 5. Coupez l'arrivée d'eau. la courroie d'entraînement des lames et la poulie de 6. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner tension fixe. pendant quelques minutes pour sécher la machine et ses composants.
  • Page 27: Remisage

    Remisage 2. Remettez le moteur en marche. 3. Laissez le moteur tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête de Remisez la machine dans un local frais, propre et sec. Couvrez nouveau. Le moteur est suffisamment sec lorsqu'il n'y la machine pour la garder propre et la protéger. a plus moyen de le faire démarrer.
  • Page 28: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur ne démarre pas.. 1. Le réservoir de carburant est vide ou 1. Vidangez le réservoir d'essence et/ou le circuit d'alimentation contient du remplissez-le d'essence fraîche. Si carburant qui n'est pas frais. le problème persiste, consultez un concessionnaire-réparateur agréé.
  • Page 29 Problème Cause possible Mesure corrective La machine ou le moteur vibre 1. Une lame est faussée ou déséquilibrée. 1. Équilibrez la ou les lames. Remplacez excessivement. les lames qui sont faussées. 2. Un boulon de lame est desserré. 2. Serrez les boulons des lames. 3.
  • Page 30 Problème Cause possible Mesure corrective Les lames se touchent. 1. La lames ne sont pas montées ou 1. Montez les lames correctement. alignées correctement. 2. Les adaptateurs de lame sont usés, 2. Remplacez les adaptateurs de lame. lâches ou cassés. 3.
  • Page 31 Toro. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas la même protection que dans votre pays.
  • Page 32 , le Produit Toro listé ci-dessous en cas de La garantie de démarrage (GTS) Toro ne s'applique pas si le produit est utilisé à des fins défaut de matériau ou vice de fabrication, ou si le moteur Toro GTS (Garantie de démarrage) commerciales.

Table des Matières