Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Porte-outil compact e-Dingo 500
N° de modèle 22218—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 22218G—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3438-397 Rev B
*3438-397*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro e-Dingo 500

  • Page 1 Form No. 3438-397 Rev B Porte-outil compact e-Dingo 500 N° de modèle 22218—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 22218G—N° de série 400000000 et suivants *3438-397* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    à la Déclaration de Pour obtenir des prestations de service, des conformité spécifique du produit fournie séparément. pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros ATTENTION de modèle et de série du produit et contactez un concessionnaire-réparateur agréé...
  • Page 3: Table Des Matières

    Ce manuel utilise deux termes pour faire passer Débranchement ou branchement des renseignements essentiels. Important, pour de l'alimentation électrique de la attirer l'attention sur des renseignements mécaniques machine ............31 spécifiques et Remarque, pour insister sur des Remplacement de la sangle anti- renseignements d'ordre général méritant une attention statique ............
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité accessoires montés. Quand le godet est vide, l'arrière de la machine est le point le plus lourd ; lorsqu'il est plein, l'avant de la machine devient DANGER plus lourd. La plupart des accessoires alourdissent l'avant de la machine. Des conduites peuvent être enfouies dans la •...
  • Page 5 decal130-2837 130-2837 decal93-9084 1. Attention – ne transportez jamais personne dans le godet. 93-9084 1. Point de levage/point d'attache decal132-9051 decal98-4387 132-9051 98-4387 1. Point d'attache 1. Attention – portez des protecteurs d'oreilles. decal133-8061 133-8061 decal137-9712 137-9712 decal108-4723 108-4723 1. Attention – lisez le Manuel 3.
  • Page 6 decal139-7709 139-7709 1. Niveau d'eau 2. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. decal139-7707 139-7707 1. Frein de stationnement 2. Frein de stationnement desserré serré decal139-7710 139-7710 1. Maintenez la batterie à des températures supérieures à -5 ºC ; lisez le Manuel de l'utilisateur. decal139-7708 139-7708 decal139-7717...
  • Page 7 decal139-8343 139-8343 1. Ion-lithium recyclable 3. Risque de choc électrique decal139-7721 2. Ne pas mettre au rebut de 4. Risque d’incendie 139-7721 manière incorrecte 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur avant d'effectuer l'entretien de la batterie ; n'utilisez pas la machine quand le chargeur de batterie est connecté...
  • Page 8: Mise En Service

    Mise en service Contrôle du niveau de liquide hydraulique Aucune pièce requise Procédure Avant de démarrer la machine pour la première fois, vérifiez le niveau de liquide hydraulique ; voir Contrôle du niveau de liquide hydraulique (page 35). Charge des batteries Aucune pièce requise Procédure Chargez les batteries ;...
  • Page 9: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g281979 Figure 3 1. Plaque de montage d'outil 5. Dispositif de blocage de 9. Poignée 13. Repose-jambes vérin 2. Vérin d'inclinaison 6. Compartiment de la batterie 10. Point de levage 14. Contrepoids 3. Raccords hydrauliques 7. Vérin de levage 11.
  • Page 10: Affichage De L'infocenter

    Levier de basculement de Commande de mode Eco l'accessoire Poussez la commande en position pour ACTIVÉE activer le mode Eco. Utilisez le mode Eco pour réduire • Pour basculer l'accessoire en avant, poussez le régime du moteur et la consommation de la batterie. doucement le levier de basculement vers l'avant.
  • Page 11: Menu Principal

    Remarque: Chaque bouton peut changer de Changer le mode accessoire fonction selon les besoins du moment. Chaque bouton est repéré par une icône illustrant sa fonction actuelle. Augmenter Figure 7 montre ce qui peut apparaître sur Diminuer l'InfoCenter quand la machine est en marche. L'écran de démarrage s'affiche pendant quelques secondes lorsque vous tournez la clé...
  • Page 12 Reportez-vous au Manuel et du mode Eco, ainsi d'entretien ou contactez votre que d'engagement des concessionnaire Toro agréé commandes de déplacement. pour plus de renseignements Counts Indique le nombre de sur le menu ANOMALIES.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Avant de conduire la machine équipée d'un Outils et accessoires accessoire, vérifiez qu'il s'agit bien d'un accessoire Toro d'origine et qu'il est fixé correctement. Lisez Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par les manuels d'utilisation de tous les accessoires. Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine.
  • Page 14: Procédures D'entretien Quotidien

    Faites attention à la circulation. • Utilisez uniquement des accessoires et outils • agréés par Toro. Les accessoires peuvent Arrêtez l'accessoire quand vous ne travaillez pas.
  • Page 15: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Sur Des Pentes

    • • Arrêtez la machine, coupez le moteur, enlevez la Établissez vos propres procédures et règles de clé et examinez la machine si vous heurtez un travail à appliquer sur les pentes. Ces procédures obstacle. Effectuez les réparations nécessaires doivent inclure un repérage et une étude du avant de réutiliser la machine.
  • Page 16: Conduire La Machine

    à démarrer à très basses températures. Lorsque Important: Utilisez uniquement des accessoires vous démarrez une machine froide, maintenez-la agréés par Toro. Les accessoires peuvent au-dessus de -18°C. modifier la stabilité et les caractéristiques de Remarque: Lorsque la température de la machine fonctionnement de la machine.
  • Page 17: Raccordement Des Flexibles Hydrauliques

    Raccordement des flexibles Vérifiez la plaque réceptrice et nettoyez-la le cas échéant. hydrauliques ATTENTION Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves. L'injection de liquide sous la peau nécessite une intervention chirurgicale dans les heures qui suivent l'accident, réalisée par un médecin connaissant ce genre de blessure, pour éviter le risque de gangrène.
  • Page 18: Retrait D'un Accessoire

    Remarque: La pression de l'accessoire est Appuyez sur le bouton gauche pour retourner à évacuée si vous branchez le raccord mâle en l'écran d'exécution premier. Poussez le raccord femelle de l'accessoire sur le raccord mâle de la machine. Tirez sur les flexibles pour vérifier si les raccordements tiennent bien.
  • Page 19: Après L'utilisation

    à ON (activé), les options protégées sont masquées • L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou et vous devez saisir le code PIN pour pouvoir modifier non vendu par Toro peut causer un incendie, un les réglages dans le M ENU PROTÉGÉ choc électrique ou des blessures.
  • Page 20: Déplacement D'une Machine En Panne

    à 120 V CA. Pour l'utilisation avec des circuits de 240 V, contactez votre concessionnaire Toro • N'utilisez pas le chargeur s'il a subi un choc, s'il est agréé...
  • Page 21: Transport De La Machine

    Après avoir réparé la machine, fermez les vannes de remorquage et serrez les écrous de blocage. Important: Ne serrez pas excessivement les vannes de remorquage. Remettez les obturateurs en place. Transport de la machine Transportez la machine sur une remorque de poids-lourd ou un camion.
  • Page 22: Chargement De La Machine

    Abaissez la/les rampe(s). Abaissez les bras de chargeuse. Placez toujours l'extrémité la plus lourde de la machine en haut de la rampe, la charge en bas, lorsque vous chargez la machine sur la remorque (Figure 18). • Si la machine est équipée d'un accessoire porte-charge plein (par ex.
  • Page 23: Déchargement De La Machine

    Levage de la machine Levez la machine au moyen des points de levage (Figure 19). g305397 Figure 21 g304319 Figure 19 1. Point d'attache Entretien des batteries Déchargement de la machine ATTENTION Abaissez la/les rampe(s). Les batteries contiennent une tension élevée Placez toujours l'extrémité...
  • Page 24: Transport Des Batteries

    équipée de batteries. Connexion à une source Demandez à votre concessionnaire Toro agréé d'alimentation comment procéder pour expédier ou mettre au rebut les batteries.
  • Page 25: Important

    Important: Vérifiez régulièrement que la gaine du cordon d'alimentation n'est pas percée ou fendue. N'utilisez pas le cordon d'alimentation s'il est endommagé. Ne faites pas passer le cordon dans des flaques d'eau ou de l'herbe détrempée. Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans la prise correspondante du chargeur.
  • Page 26: Surveillance Du Processus De Charge Et Dépannage

    Lorsque le niveau de charge est suffisant, débranchez le chargeur ; voir Fin du processus de charge (page 26). Faites pivoter le couvercle du chargeur en place au-dessus du boulon inférieur (Figure 23). Surveillance du processus de charge et dépannage Remarque: Des messages d'état s'affichent sur l'écran LCD pendant la charge.
  • Page 27: Entretien

    • Utilisez uniquement des accessoires agréés de la régler, la nettoyer, la remiser ou la réparer. par Toro. Les accessoires peuvent modifier la • Ne confiez pas l'entretien de la machine à des stabilité et les caractéristiques de fonctionnement personnes non qualifiées.
  • Page 28: Procédures Avant L'entretien

    Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez le liquide hydraulique. Une fois par an Une fois par an ou avant • Retouchez la peinture écaillée. le remisage Procédures avant rencontrent les corps de vérin et l'extrémité des tiges. l'entretien Dépose et rangement des Utilisation des dispositifs dispositifs de blocage de vérin de blocage des vérins...
  • Page 29: Accès Aux Composants Internes

    Accès aux composants Dépose du capot avant internes Important: Ne déposez le couvercle avant pour accéder aux connecteurs de l'alimentation principale et au fusible que s'il est impossible de ATTENTION lever les bras de chargeuse en toute sécurité pour déposer le capot. L'ouverture ou la dépose des couvercles, capots et écrans alors que la machine est Garez la machine sur une surface plane et...
  • Page 30: Lubrification

    Lubrification Graissage de la machine Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour (Graissez immédiatement après chaque lavage.) Type de graisse : universelle Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les bras chargeuse et serrez le frein de stationnement.
  • Page 31: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique Consignes de sécurité relatives au système électrique • Débranchez les connecteurs d'alimentation g004209 principale avant de réparer la machine. Figure 31 • Chargez la batterie dans un endroit dégagé et bien aéré, à l'écart des flammes ou sources d'étincelles. Débranchez le chargeur avant de brancher ou de Injectez de la graisse dans les graisseurs jusqu'à...
  • Page 32: Entretien Des Batteries

    • Nettoyez les cordons d'alimentation avec un chiffon légèrement humide après chaque utilisation. • Enroulez les cordons quand ils ne servent pas. • Vérifiez régulièrement l'état des cordons d'alimentation, et remplacez-les au besoin par des cordons Toro agréés.
  • Page 33: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système Entretien des freins d'entraînement Essai du frein de stationnement Contrôle de la bande de roulement des pneus Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou Serrez le frein de stationnement ; voir Levier de une fois par jour frein de stationnement (page...
  • Page 34: Entretien Du Système Hydraulique

    à votre concessionnaire-réparateur agréé) Évacuer la pression • Si aucun des liquides Toro ci-dessus n'est hydraulique disponible, vous pouvez utiliser un autre liquide hydraulique universel pour tracteur (UTHF), à Pour évacuer la pression hydraulique avec le moteur condition que ce soit un produit ordinaire à...
  • Page 35: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    Remettez en place le bouchon du goulot de Normes industrielles remplissage. API GL-4, AGCO Powerfluid 821 XL, Ford New Holland Remettez le capot/couvercle d'accès avant en FNHA-2-C-201.00, Kubota UDT, John Deere J20C, Vickers 35VQ25 et Volvo WB-101/BM place. Retirez et rangez les dispositifs de blocage des Remarque: De nombreux liquides hydrauliques vérins, puis abaissez les bras de la chargeuse.
  • Page 36: Vidange Du Liquide Hydraulique

    Nettoyage Coupez le moteur de la machine et recherchez d'éventuelles fuites. Contrôlez le niveau de liquide dans le réservoir Nettoyage des débris hydraulique ; voir Contrôle du niveau de liquide hydraulique (page 35). Faites l'appoint jusqu'à Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou ce que le niveau atteigne le repère sur la jauge.
  • Page 37: Remisage

    Remisage Important: Les températures en dehors de cette plage endommageront les batteries. La température de stockage des batteries a un Consignes de sécurité pour impact sur leur durée de vie à long terme. Le stockage prolongé à des températures élevées le remisage réduit la vie utile des batteries.
  • Page 38: Dépistage Des Défauts

    ; vérifiez le bon état de la batterie. Code E-0-0-4 1. Anomalie de batterie ou BMS détectée 1. Contactez un concessionnaire Toro agréé. Code E-0-0-7 1. Capacité ampères-heure maximum de 1. Peut être causé par une batterie en la batterie dépassée...
  • Page 39: Codes D'anomalie Du Chargeur De Batteries

    Cause possible Mesure corrective F-0-0-1, F-0-0-2, F-0-0-3, F-0-0-4, 1. Anomalie de chargeur interne 1. Débranchez l'alimentation CA F-0-0-5, F-0-0-6 ou F-0-0-7 et la batterie pendant au moins 30 secondes puis ré-essayez. Si l'anomalie se reproduit, contactez un concessionnaire Toro agréé.
  • Page 40: Remarques

    Remarques:...
  • Page 41 Remarques:...
  • Page 42 Remarques:...
  • Page 43 Vous pouvez être en droit de corriger ou de vérifier vos données personnelles, ou encore de vous opposer au traitement de vos données, ou d’en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...
  • Page 44: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

2221822218g

Table des Matières