Télécharger Imprimer la page

ARIETE Grati 440 Mode D'emploi page 29

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
I
SMONTAGGIO/ MONTAGGIO TRAMOGGIA E GUSCIO ESTERNO
Fig. 8 Per smontare la tramoggia, ruotare a motore spento di circa 1/4 di giro in senso antiorario la ghiera dentellata e
rimuovere il rullo. Fig. 9 Successivamente alzare la leva. Fig. 10 Tirare la tramoggia verso l'esterno, come indicato in
figura.
GB
REMOVING/ FITTING THE HOPPER AN THE EXTERNAL PROTECTION
Fig. 8 To disassemble the hopper, turn off the motor, rotate the indented ring nut anticlockwise by about 1/4 and remove
the roller. Fig.9 Lift the lever. Fig. 10 Draw the hopper outwards, as shown in the figure.
F
DEPOSE/ POSE TREMIE ET ENVELOPPE EXTERIEURE
Fig. 8 Pour démonter la trémie, tourner à moteur coupé la bague crénelée d'environ 1/4 de tour dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre puis enlever le rouleau. Fig. 9 Ensuite soulever le levier. Fig. 10 Tirer la trémie vers l'extérieur
comme l'indique la figure.
D
AUSBAU/ EINBAU TRICHTER UND GEHÄUSE
Fig. 8 Zum Ausbau des Trichters bei abgeschaltetem Motor die Nutmutter um eine 1/4 Drehung gegen den Uhrzeigersinn
drehen und die Reibetrommel entfernen. Fig. 9 Anschließend den Stopfer anheben. Fig. 10 Wie in der Abbildung
gezeigt, den Trichter nach außen herausziehen.
E
DESMONTAJE/ MONTAJE TOLVA Y PROTECCION EXTERIOR
Fig. 8 Para desmontar la tolva, girar con motor apagado de alrededor de 1/4 de giro en sentido antihorario la rueda
dentada y extraer el rodillo. Fig. 9 Sucesivamente levantar la leva. Fig. 10 Tirar la tolva hacia el externo, como indicado
en figura.
P
MONTAGEM/ DESMONTAGEM DA TREMONHA E DA PROTECÇÃO EXTERIOR
Fig. 8 Para desmontar a tremonha rodar, com o motor desligado, de aproximadamente 1/4 de giro no sentido contrário
aos ponteiros do relógio o anel dentado e extrair o rolo. Fig. 9 Em seguida levantar a alavanca. Fig. 10 Puxar a
tremonha para o exterior, como está indicado na figura.
NL
DEMONTAGE/ MONTAGE TRECHTER EN EXTERNE BESCHERMING
Fig. 8 Draai voor het demonteren van de trechter de getande borgmoer met afgezette motor ongeveer een kwart slag
tegen de wijzers van de klok in en de rol verwijderen. Fig. 9 Daarna de hevel opheffen. Fig. 10 Trek de trechter naar
buiten, zoals aangegeven in de figuur.
SA
GR ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ/ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΧΟΑΝΗΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΠΕΡΙΒΛΗΜΑΤΟΣ
Εικ. 8 Για να αποσυναρµολογήσετε τη χοάνη, µε σβηστ µοτέρ, γυρίστε προς τα αριστερά
κατά 1/4 στροφής την οδοντωτή ρυθµιστική ροδέλα και αφαιρέστε τον κυλινδρικ τρίφτη.
Εικ. 9 Στη συνέχεια ανεβάστε το µοχλ . Εικ. 10 Τραβήξτε τη χοάνη προς τα έξω, πως φαίνεται
στην εικ να.
- 29 -

Publicité

loading