Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

B6 MINI MULTILADEGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
B6 MINI MULTI-CHARGER
OPERATING INSTRUCTIONS
B6 MINI MULTI CHARGEUR
NOTICE D'EMPLOI
B6 MINI MULTI-OPLADER
GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item No. /
N° de commande / Bestelnr.:
1209050
SEITE 2 - 34
PAGE 35 - 67
PAGE 68 - 100
PAGINA 101 - 133
VERSION 08/14
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT 1209050

  • Page 1 B6 MINI MULTI-CHARGER OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 35 - 67 B6 MINI MULTI CHARGEUR NOTICE D’EMPLOI PAGE 68 - 100 B6 MINI MULTI-OPLADER GEBRUIKSAANWIJZING PAGINA 101 - 133 Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr.: 1209050 VERSION 08/14...
  • Page 68 TABLE DES MATIÈRE Page 1. Introduction .........................69 2. Utilisation prévue ........................70 3. Contenu d’emballage ......................70 4. Caractéristiques et fonctions ....................71 5. Explication des symboles ....................71 6. Consignes de sécurité ......................72 7. Remarques sur les accus ....................74 a) Informations generales ....................74 b) Informations supplémentaires sur les accumulateurs au lithium ........76 8.
  • Page 69: Introduction

    1. INTRODUCTION Chère cliente, cher client, En choisissant un produit Voltcraft , vous avez choisi un produit d’une qualité exceptionnelle, ce ® dont nous vous remercions vivement. Voltcraft - Ce nom est en effet garant d’une qualité au dessus de la moyenne dans les domaines ® de la mesure, de la recharge ainsi que des appareils de réseau, tous se distinguant par leur compétence technique, leur fiabilité, leur longévité et une innovation permanente.
  • Page 70: Utilisation Prévue

    2. UTILISATION PRÉVUE Le chargeur sert à recharger des accumulateurs/piles rechargeables de type NiCd + NiMH (1 - 15 cellules), des accus LiPo/ LiIon/LiFe (1 - 6 cellules) et des batteries acide plomb (2 V - 20 V). Le courant de charge peut être réglé entre 0.1 A et 6.0 A selon les accumulateurs connectés et la capacité/le nombre de cellules. Des accumulateurs peuvent également être déchargés, le courant de décharge est de 0,1 à...
  • Page 71: Caractéristiques Et Fonctions

    4. CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS • Reconnaissance des cellules • Réglage de limite de charge automatique et temporel • Suivi de la tension d’entrée • Connecteur PC-link • Jauge de l’accu au lithium • Mesurage de la résistance interne • Mode Re-Peak (crête) pour les accus NiMH/NiCd • Tension de décharge réglable 5.
  • Page 72: Consignes De Sécurité

    6. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif.
  • Page 73 • Le produit doit être seulement mis en place, utilisé ou stocké dans des endroits hors de portée des enfants. Les enfants peuvent modifier les réglages ou court- circuiter l’accumulateur/le bloc-piles ; cela peut entraîner une explosion. Danger de mort ! • N‘utilisez pas le chargeur à l‘intérieur de véhicules. • Il est interdit de placer des récipients avec liquides, vases ou plantes sur ou à proximité du chargeur. Si ces liquides venaient à pénétrer dans le chargeur, il sera détruit et il existe un risque important d‘incendie. Si ces circonstances apparaissent, débranchez le produit de l’alimentation en énergie ; ensuite déconnectez l‘accumulateur du chargeur. N’utilisez plus l‘appareil ! Portez-le dans un atelier technique spécialisé. • Utilisez seulement le produit sous un climat tempéré, pas sous des climats tropicaux. Pour plus d’informations concernant les conditions environnementales acceptables, reportez-vous au chapitre « Données techniques ».
  • Page 74: Remarques Sur Les Accus

    • Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants ! • Manipulez le produit avec précaution. Il peut être endommagé par un impact, un choc ou en cas de chute, même à faible hauteur. b) Divers • Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil. • Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé. • Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert. 7. REMARQUES SUR LES ACCUS Malgré le fait que les piles, rechargeables et non rechargeables, fassent partie de la vie quotidienne, il existe encore de nombreux dangers et des problèmes en résultant. En particulier, avec les accumulateurs LiPo/LiIon/LiFe rechargeables et leur énergie intrinsèque élevée (en...
  • Page 75 • Des piles/accus rechargeables endommagés ou présentant des fuites peuvent provoquer, si elles entrent en contact avec la peau, des brûlures causées par les substances caustiques. Par conséquent, vous devez utiliser des gants de protection appropriés pour cette opération. • Ne rechargez pas des piles normales, non rechargeables ! Il existe un risque d‘incendie et d‘explosion ! • Les piles non-rechargeables sont destinées à une utilisation unique et doivent être mises au rebut de façon appropriée lorsqu’elles sont vides/usagées. • Ne rechargez que les piles/accumulateurs prévus à cet effet et utilisez un chargeur adapté. • Les piles/accumulateurs ne doivent pas prendre l‘humidité ni être mouillés. • Ne laissez jamais les piles/accumulateurs en recharge/décharge sans surveillance.
  • Page 76: Informations Supplémentaires Sur Les Accumulateurs Au Lithium

    • Retirez l‘accumulateur du chargeur lorsqu‘il est complètement rechargé. • N‘endommagez jamais l‘enveloppe extérieure d’une pile/d‘un accumulateur. Il existe un risque d‘incendie et d‘explosion ! • Ne chargez/déchargez jamais un accumulateur directement sur le modèle. Enlevez d’abord l‘accumulateur du modèle. • Placez le chargeur et l‘accumulateur sur une surface ininflammable et résistante à la chaleur (telle qu‘une dalle en pierre). Maintenez une distance suffisante par rapport aux objets inflammables. Laissez suffisamment de distance entre le chargeur et l‘accumulateur, ne placez jamais l‘accumulateur sur le chargeur. • Comme le chargeur ainsi que l‘accumulateur s‘échauffent pendant le processus de recharge/décharge, il est nécessaire d‘assurer une ventilation suffisante. Ne couvrez jamais le chargeur ou la pile/l’accumulateur ! b) Informations supplémentaires sur les accumulateurs au lithium Les accumulateurs modernes proposant la technique du lithium disposent non seulement d‘une...
  • Page 77 • Assurez-vous que l‘accumulateur ne surchauffe pas durant l‘utilisation, la recharge, la décharge, le transport ou le stockage. Ne placez jamais l‘accumulateur à proximité de sources de chaleur (par ex. régulateur de vitesse, moteur, etc.) ; ne l‘exposez jamais aux rayons directs du soleil. En cas de surchauffe de l‘accumulateur il existe un risque d‘incendie et d‘explosion ! L’accumulateur ne doit pas atteindre une température de plus de 60°C (selon le cas, tous les autres avertissements des fabricants doivent également être respectés). • Si l‘accumulateur est endommager (par ex. après la chute d‘un modèle réduit d‘avion ou d‘hélicoptère) ou que l’enveloppe extérieure est gonflée/boursouflée, n‘utilisez plus l‘accumulateur. Ne le rechargez pas ! Il existe un risque d‘incendie et d‘explosion ! Manipulez l’accumulateur avec soin et utilisez des gants de protection appropriés. Mettez l’accumulateur au rebut en respectant l’environnement !
  • Page 78: Consignes De Sécurité Sur La Recharge Des Accumulateurs

    La valeur indiquée (par ex. « 20C ») ne se réfère obligatoirement pas au courant continu mais au courant maximal que l‘accumulateur est capable de produire sur une courte période de temps. Le courant constant ne doit pas être supérieur à la moitié de la valeur donnée. • Aucune cellule d’un accumulateur LiPo doit être déchargée en dessous de 3,0 V LiFe = 2,0 V, LiIon = 2,5 V), car cela va détruire l’accumulateur. Si le modèle ne dispose pas de protection contre une décharge totale ou ne possède pas un affichage visuel indiquant que l’accumulateur est faible, n‘oubliez pas d‘éteindre le modèle à temps. 8. CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUR LA RECHARGE DES ACCUMULATEURS Ces avertissements et consignes de sécurité sont particulièrement importants. Veuillez suivre les instructions pour assurer une sécurité...
  • Page 79 Paramètres standard des accumulateurs LiPo LiIon LiFe NiCd NiMH Tension 3,7 V/ 3,6 V/ 3,3 V/ 1,2 V/ 1,2 V/ 2,0 V/ nominale cellule cellule cellule cellule cellule cellule Tension 4,2 V/ 4,1 V/ 3,6 V/ 1,5 V/ 1,5 V/ 2,46 V/ de charge cellule...
  • Page 80 Les accumulateurs qui ne sont pas expressément indiqués par le fabricant comme appropriés pour les courants que le chargeur délivre pendant son processus de charge. • Veuillez conserver à l‘esprit les points suivants avant de commencer la recharge ! Avez-vous sélectionné le bon programme correspondant au type d’accumulateur que vous voulez recharger ? Avez-vous réglé le courant approprié pour recharger ou décharger ? Avez-vous vérifié la tension de l‘accumulateur ? Les packs d’accumulateur au lithium peuvent être câblés en parallèle et en série, c‘est à dire un pack à 2 cellules peut être de 3,7 V (en parallèle) ou 7,4 V (en série). Avez-vous vérifié que tous les raccordements sont bien effectués et sécurisés ? Assurez-vous qu‘il n‘y ait aucun contact intermittent à un point quelconque dans le circuit. • Recharge Durant le processus de charge, une quantité spécifique d‘énergie électrique est introduite dans l‘accumulateur.
  • Page 81 9. OPERATING ELEMENTS Prise mini USB pour connexion au PC Ventilateur Connexion jack pour alimentation CC (11 - 18 V) Jacks à 3 broches pour capteur de température Affichage par écran à CL Bouton BATT/PROG (ou Stop) pour sélectionner le menu et arrêter le processus de recharge Boutons DEC. et INC. (ou Status) pour modifier les valeurs et naviguer dans les menus ou parmi les écrans d‘affichage et leurs informations Bouton ENTER (ou Start) pour démarrer/continuer le processus de recharge ou confirmer un changement de configuration ou une fonction de commande Sortie pour câble de charge avec fiche banane de 4 mm 10 Prise d’équilibrage connecteurs - ports JST-XH...
  • Page 82: Structure Des Menus

    10. STRUCTURE DES MENUS LiPo BALANCE CHG LiPo CHARGE LiPo FAST CHARGE LiPo STORAGE LiPo DISCHARGE BATT/PROGRAM START 2.0A 7.4V (2S) 2.0A 7.4V (2S) 2.0A 7.4V (2S) 2.0A 7.4V (2S) 2.0A 7.4V (2S) LiPo BATT ENTER LiFe BALANCE CHG LiFe CHARGE LiFe FAST CHARGE LiFe STORAGE LiFe DISCHARGE...
  • Page 83: Utilisation Des Menus

    11. UTILISATION DES MENUS Utilisez les boutons suivants pour commander les menus. Reportez-vous à l‘aperçu de la structure des menus au chapitre 10 pour toutes les options de configuration. • Lorsque le chargeur est sous tension, il va d‘abord directement au mode « LiPo Balance Charge ». LiPo BALANCE CHG 2.0A 7.4V(2S) Pour revenir au menu principal, appuyez une fois sur le bouton BATT/PROG. BATT/PROGRAM Li Po BATT Utilisez les boutons DEC. et INC. pour appeler diverses options de configuration. Appuyez sur le bouton ENTER pour aller dans l‘option choisie. Pour revenir au menu précédent ou à l‘écran d‘affichage, appuyez sur le bouton BATT/ PROG.
  • Page 84: Recharge D'accumulateurs

    12. RECHARGE D’ACCUMULATEURS Les procédures suivantes montrent comment régler un programme de charge. Tous les affichages et fonctionnements prennent le programme Li-Po BALANCE CHARGE comme exemple. 1. Connexion à la source d’alimentation électrique Vous pouvez connecter le chargeur avec un adaptateur CA ou l’alimentation en énergie CA/CC via le câble d’entrée CC fourni. Vous pouvez également utiliser les bornes à mâchoire avec des connecteurs CC pour attacher directement aux batteries automobiles de 12 V. Il est très important que vous utilisiez ou une batterie automobile 13,8 V entièrement rechargée ou un adaptateur CA d’excellente qualité ou l’alimentation en énergie CA/CC dans la plage de sortie 11 - 18 V/CC avec une intensité de courant minimum de 6 A pour assurer une puissance fiable.
  • Page 85 Si le branchement n’est pas effectué comme montré sur ce diagramme, ce chargeur sera endommagé. Pour éviter un court-circuit entre les cordons de charge, veuillez toujours connecter le câble de charge d’abord au chargeur et ensuite connecter l‘accumulateur. Inversez l‘ordre de procédure lorsque vous débranchez.
  • Page 86 7. Démarrage du programme Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ENTER pendant 3 secondes pour démarrer le programme de recharge. LiPo BALANCE CHG 2.0A 11.1V(3S) Avant le démarrage de la charge, le chargeur peut prendre un certain temps pour détecter la cellule de l’accumulateur. BATTERY CHECK WAIT... « R » indique le nombre de cellules détectées par le chargeur et « S » est le nombre de cellules que vous avez réglé sur l’affichage précédent. Si les deux chiffres ne sont pas identiques, appuyez sur le bouton BATT/PROG pour revenir à l’affichage précédent et reconfirmer le nombre de cellules dans le bloc-piles avant de continuer.
  • Page 87: Vérification Des Informations Durant La Recharge

    13. VÉRIFICATION DES INFORMATIONS DURANT LA RECHARGE Au cours du processus de recharge ou de décharge, appuyez sur le bouton DEC. ou INC. pour vérifier diverses informations à l’écran d‘affichage. Statut en temps réel : type d’accu, cellule de l’accu, courant de LP4s 1.5A 12.14V charge, tension de l’accu, temps écoulé...
  • Page 88: Modes De Recharge

    14. MODES DE RECHARGE Veuillez noter qu‘il existe différents modes de recharge pour différents types d’accumulateurs. Type Mode de Description d’accu recharge CHARGE Pour charger les accus LiPo/LiFe/LiIon DISCHARGE Pour décharger les accus LiPo/LiFe/LiIon STORAGE Pour recharger ou décharger l’accumulateur au lithium qui ne sera pas utilisé...
  • Page 89: Préréglages Programmés

    CHARGE Pour charger les accus au Pb. DISCHARGE Pour décharger les accus au Pb. 15. PRÉRÉGLAGES PROGRAMMÉS Le chargeur peut enregistrer jusqu‘à 10 préréglages différents de recharge/décharge pour votre commodité et les préréglages enregistrés peuvent être rappelés rapidement sans avoir à passer par le processus de réglage. Lorsque vous souhaitez modifier les valeurs d‘un préréglage, appuyez une fois sur le bouton ENTER, puis modifiez les valeurs les boutons DEC. et INC. Appuyez une fois sur le bouton ENTER pour enregistrer les valeurs. Tous les affichages suivants concernent un accu 2S (7,4 V) LiPo pris comme exemple.
  • Page 90 6. Appuyez une fois sur le bouton ENTER. Ensuite, appuyez sur le bouton DEC. ou INC. pour sélectionner une tension ; ensuite, appuyez sur le bouton ENTER pour valider. 7. Appuyez une fois sur le bouton INC. pour afficher « CHARGE CURRENT ». CHARGE CURRENT 4.9A 8. Appuyez une fois sur le bouton ENTER. Ensuite, appuyez sur le bouton DEC. ou INC. pour sélectionner un courant ; ensuite, appuyez sur le bouton ENTER pour valider.
  • Page 91: Rappeler Un Préréglage

    Vous pouvez voir le type d’accu, la cellule de l’accu, le courant de charge et le courant de décharge quand un numéro de mémoire a des valeurs préréglées. [ BATT MEMORY 1 ] [ BATT MEMORY 1 ] LiPo 7.4V ( 2S ) C: 4.9A D: 2.2A b) Rappeler un préréglage 1. Dans le menu « BATT MEMORY », appuyez sur le bouton DEC. ou INC. pour sélectionner un numéro de mémoire avec valeurs préréglées. [ BATT MEMORY 1 ] LiPo 7.4V ( 2S ) 2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ENTER pendant 3 secondes pour rappeler le préréglage et démarrer le processus de recharge.
  • Page 92 Élément Sélection Description OFF/ON (1 - 720 min) Lorsqu'un programme Safety Timer charge est démarré, le minuteur 120Min sécurité démarre aussi automatiquement. Cela peut prévenir une surcharge de l’accu si celui-ci s'avère défectueux ou si le circuit d’interruption ne peut pas détecter que l’accu plein. La valeur du minuteur de sécurité devrait être assez importante pour permettre une pleine charge de l'accu.
  • Page 93 Standard: 4 mV/cellule Seulement pour les accus NiMH/ NiMH Sensitivity NiCd. Lorsque la valeur de crête D. Peak Default 5-15 mV/cellule de delta atteint la valeur que vous avez réglée, le chargeur indique NiMH Sensitivity que l’accu est complètement D. Peak Default rechargé. OFF/ON Touche bip : quand il est activé, Key Beep un signal sonore retentit lorsque Buzzer vous appuyez sur un bouton pour...
  • Page 94: Mesure De L'accumulateur

    17. MESURE DE L‘ACCUMULATEUR Avec ce chargeur, vous pouvez vérifier la tension totale d‘un accumulateur, la tension la plus haute, la tension la plus basse et la tension de chaque cellule. Connectez l’accumulateur à la prise principale de l’accu et les fils d’équilibrage à la prise d’équilibrage comme indiqué sur le schéma ci-dessous. 4.19 4.15 4.18V 4.15 4.19 4.18V Battery Pack 1. Après les branchements des fils, appuyez sur le bouton DEC. ou INC. pour sélectionner l’option « BATT METER » dans le menu principal ; ensuite, appuyez sur le bouton ENTER pour démarrer. BATT/PROGRAM BATT METER L’écran d’affichage indique d’abord la tension de chaque cellule. 005 003 003 mΩ mΩ 4.20 4.19 4.19 V 4.18 4.18 4.19 V 2.
  • Page 95: Mesure De La Résistance De L'accumulateur

    Si l’accumulateur est connecté seulement à la prise principale, la tension totale sera affichée. Si un accumulateur au lithium est branché sur le chargeur via la prise de charge d’équilibrage, la tension de chaque cellule, la tension totale, la tension la plus haute 4.19 4.15 4.18V 4.15 4.19 4.18V et la tension la plus basse seront affichées. 18. MESURE DE LA RÉSISTANCE DE Battery L’ACCUMULATEUR Pack Avec ce chargeur, vous pouvez vérifier la résistance totale d‘une batterie, la résistance la plus haute, la résistance la plus faible et la résistance de chaque cellule. Connectez l’accumulateur à la prise principale de l’accu et les fils d’équilibrage à la prise d’équilibrage comme indiqué sur le schéma ci-dessous.
  • Page 96: Messages D'avertissement Et D'erreur

    2. Appuyez sur le bouton INC., pour afficher la résistance totale, la résistance la plus haute et la résistance la plus basse. TOTAL: 28 mΩ H: 12mΩ L: 5mΩ Si l’accumulateur est connecté seulement à la prise principale, la résistance totale sera affichée. Si un accumulateur au lithium est branché sur le chargeur via la prise de charge d’équilibrage, la résistance de chaque cellule, la résistance totale, la résistance la plus haute et la résistance la plus basse seront affichées. 19. MESSAGES D‘AVERTISSEMENT ET D‘ERREUR En cas d‘erreur, l‘écran d’affichage indique la cause de l‘erreur et émet un son audible. REVERSE POLARITY Connexion avec une polarité incorrecte CONNECTION BREAK La connexion est interrompue.
  • Page 97: Utilisation Du Logiciel Charge Master

    CELL NUMBER Le nombre de cellules est erroné. INCORRECT INT. TEMP. TOO HI La température interne de l’unité est trop élevée. EXT. TEMP. TOO HI La température externe de l’unité est trop élevée. La capacité de l’accu est plus haute que la capacité maxi fixée OVER CHARGE CAPACITY LIMIT par l‘utilisateur. OVER TIME LIMIT Le temps de charge est plus long que le temps de charge maxi réglé par l’utilisateur. La tension de l‘accu est plus haute que la tension maximum BATTERY WAS FULL réglée par l’utilisateur en étant dans le mode de charge...
  • Page 98: Entretien Et Nettoyage

    21. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Le produit ne nécessite aucune maintenance. Vous ne devez jamais le démonter. Le produit doit être réparé seulement par un atelier spécialisé/ technicien ou il existe un risque qu’il soit endommagé. De plus, la conformité CE ainsi que la responsabilité/le recours à la garantie seront caduques. Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon doux, propre, sec et non pelucheux. N’utilisez aucun produit nettoyant car ils peuvent désagréger le boîtier et altérer l‘étiquetage. La poussière peut être enlevée en utilisant un pinceau doux et propre ou un aspirateur. 22. ELIMINATION DES DÉCHETS a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles/accumulateurs insérées et éliminez-les séparément du produit. b) Piles / Accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
  • Page 99 23. TECHNICAL DATA Nombre de canaux/baies de charge ........1 Courant de charge ............0,1 – 6 A Nombre de cellules LiPo/LiFe/LiIon .........1 – 6 Nombre de cellules NiMH/NiCd ........1 – 15 Accu en plomb ..............2 – 20 V Type d‘affichage ..............2 x 16 écran aux CL Rétro éclairage ..............bleu Matériau du boîtier ............métal Commandes ..............quatre boutons Communications avec PC ..........
  • Page 100 Tension de charge NiMH/NiCd ...............détection crête delta LiPo .................4,18 - 4,25 V/cellule LiIon .................4,08 - 4,2 V/cellule LiFe ..................3,58 - 3,7 V/cellule Plage de capacité de l’accu NiMH/NiCd ...............100 - 50000 mAh LiPo/LiIon/LiFe ..............100 - 50000 mAh Pb ..................100 - 50000 mAh Courant de charge ............0,1 A - 6,0 A (+/- 0,3 A) ..................1,1 A - 0,6 A (+/- 10%) Coupure de sécurite ............1 - 720 minutes arrêt...
  • Page 136: Legal Notice

    Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. Legal Notice This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing. ©...

Table des Matières