Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
SL-6 SOLARLADER
BEST.-NR.: 1284628
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt eignet sich zum Aufladen von Akkus mobiler Geräte (z.B. Smartphones) sowie tragbarer
Akkus. Der vom Solarpanel erzeugte Ladestrom kann durch Zusammenschaltung mehrerer Solarlader
erhöht werden. Das Produkt verfügt über zwei Betriebsanzeigen, die während des Betriebs leuchten.
Der Kontakt des Produktes mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer, mit Regen u.ä. ist unbedingt zu
vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie
diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
LIEFERUMFANG
• Solarlader
• Micro-USB-Kabel (2 m)
• Micro-USB-Adapter
• Bedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen,
übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung.
Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Personen / Produkt
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Erschütterungen, hoher
Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte,
an die das Produkt angeschlossen wird.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das
Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es
angeschlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe Kanten
beschädigt wird.
• Betreiben Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt.
• Das Gehäuse erwärmt sich bei Betrieb. Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung. Das
Gehäuse darf nicht abgedeckt werden!
b) Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen
ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer
technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
BEDIENELEMENTE
5
VERSION 01/15
4
INBETRIEBNAHME
Stellen Sie sicher, dass die Anschlusswerte Ihres mobilen Gerätes oder Akku mit den
Anschlusswerten des Produkts übereinstimmen (siehe technische Daten).
Lesen Sie immer die Bedienungsanleitung Ihres mobilen Gerätes oder Akkus.
Schließen Sie die USB-Anschlüsse nicht kurz.
Das USB-Kabel eignet sich nicht zum Datentransfer.
a) Mobiles Gerät oder Akku mit Sonnenenergie aufladen
• Verbinden Sie die Niederspannungsbuchse des Micro-USB-Kabels mit dem Micro-USB-Adapter.
• Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Micro-USB-Kabels mit dem USB-Anschluss des zu ladenden
Mobilgerätes oder Akkus.
• Verbinden Sie das andere Ende des Micro-USB-Kabels mit dem Micro-USB-Port OUT (2) des
Solarladers.
• Legen Sie das Produkt mit den Solarzellen (6 & 7) aufgeklappt in eine ausreichend starke Lichtquelle
(am besten in die Sonne), um mit dem Aufladen zu beginnen.
• Die Betriebsanzeigen (3 & 4) leuchten bei Betrieb des Solarladers.
Legen Sie das Produkt während des Betriebs auf eine ebene, feuerfeste und trockene Unterlage.
b) Ladestrom erhöhen
• Um den Ladestrom zu erhöhen, können Sie mehrere Solarlader verbinden.
• Verwenden Sie das mitgelieferten Micro-USB-Kabel, um den Ausgang OUT (2) des Solarladers mit dem
USB-Anschluss IN (1) eines weiteren Solarladers zu verbinden.
• Verbinden Sie den noch freien Ausgang OUT des zweiten Solarladers und Ihr Mobilgerät mit einem
weiteren Micro-USB-Kabel. Ein angeschlossenes Mobilgerät oder der angeschlossene Akku erhalten
dann den kombinierten Strom beider Solarlader.
WARTUNG UND REINIGUNG
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die
Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Trennen Sie angeschlossene Kabel und Mobilgeräte vor Reinigungsbeginn vom Produkt.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein.
• Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts, öffnen/zerlegen Sie es
deshalb niemals.
• Zur Reinigung genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch. Drücken Sie nicht zu stark auf das
Gehäuse, dies kann zu Kratzspuren führen.
• Staub kann mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sauberen Pinsels leicht entfernt werden.
ENTSORGUNG
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
TECHNISCHE DATEN
Leistung/Ladestrom (Solarzelle) ....................max. 2,6 W, 460 mA
Ausgangsspannung/-strom ............................5,5 V/DC, max. 460 mA
Beleuchtungsstärke .......................................38.000 - 42.000 Lux
Betriebsbedingungen .....................................0 bis +45 °C, 10 - 85 % rF
Lagerbedingungen .........................................-10 bis +60 °C, 10 - 85 % rF
Kabellänge .....................................................ca. 2 m
Abmessungen (B x H x T) .............................170 x 16 x 103 mm (geschlossen)
Gewicht ..........................................................216 g
Impressum
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE
1 Micro-USB-Port IN (Eingang)
6
7
8
2 Micro-USB-Port OUT (Ausgang)
3 Betriebsanzeige Solar2
(leuchtet bei Betrieb)
4 Betriebsanzeige Solar1
(leuchtet bei Betrieb)
5 Öffnung für Trageschlaufe 1
6 Solarzelle 1
7 Solarzelle 2
8 Öffnung für Trageschlaufe 2
3
2
1
V1_0115_02-DS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT SL-6

  • Page 1 2 Micro-USB-Port OUT (Ausgang) 3 Betriebsanzeige Solar2 (leuchtet bei Betrieb) BEDIENUNGSANLEITUNG 4 Betriebsanzeige Solar1 (leuchtet bei Betrieb) VERSION 01/15 SL-6 SOLARLADER 5 Öffnung für Trageschlaufe 1 6 Solarzelle 1 BEST.-NR.: 1284628 7 Solarzelle 2 8 Öffnung für Trageschlaufe 2 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Dieses Produkt eignet sich zum Aufladen von Akkus mobiler Geräte (z.B.
  • Page 2 (lights up during operation) OPERATING INSTRUCTIONS 4 Solar1 indicator light (lights up during operation) VERSION 01/15 SL-6 SOLAR CHARGER 5 Hole for wrist strap 1 6 Solar cell 1 ITEM NO.: 1284628 7 Solar cell 2 8 Hole for wrist strap 2 INTENDED USE This product is designed to charge batteries in mobile devices (e.g.
  • Page 3 (brille pendant le fonctionnement) MODE D’EMPLOI 4 Indicateur de fonctionnement Solar1 (brille pendant le fonctionnement) VERSION 01/15 SL-6 CHARGEUR SOLAIRE 5 Ouverture pour la dragonne 1 6 Cellule solaire 1 Nº DE COMMANDE : 1284628 7 Cellule solaire 2 8 Ouverture pour la dragonne 2 UTILISATION PRÉVUE...
  • Page 4 2 Micro-USB-poort OUT (uitgang) 3 Indicator Solar2 (brandt tijdens gebruik) GEBRUIKSAANWIJZING 4 Indicator Solar1 (brandt tijdens gebruik) VERSIE 01/15 SL-6 ZONNELADER 5 Opening voor draagband 1 6 Zonnecel 1 BESTELNR.: 1284628 7 Zonnecel 2 8 Opening voor draagband 2 BEDOELD GEBRUIK Dit product is geschikt voor het opladen van accu's van mobiele apparaten (bijv.

Ce manuel est également adapté pour:

1284628