VOLTCRAFT IPC-1L Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour IPC-1L:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Bedienungsanleitung
LADEGERÄT IPC-1L
Best.-Nr. 201101
Operating Instructions
BATTERY CHARGER IPC-1L
Item No. 201101
Notice d'emploi
CHARGEUR DES PILES IPC-1L
N° de commande 201101
Gebruiksaanwijzing
BATTERIJLADER IPC-1L
Bestelnr. 201101
Seite 2 - 14
Page 15 - 26
Page 26 - 39
Pagina 40 - 51
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT IPC-1L

  • Page 27 Table des matière Page 1. Introduction ........................28 2. Explication des symboles ....................28 3. Utilisation prévue .......................29 4. Contenu d‘emballage ......................29 5. Consignes de sécurité .......................30 a) Généralités .......................30 b) Autres .........................31 6. Eléments constitutifs ......................33 7. Utilisation ...........................34 a) Bloc d’alimentation ....................34 b) Modes opératoires ......................35 c) Mode charge ......................35 d) Mode décharge ......................36 e) Mode rafraîchissement ....................37...
  • Page 28: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l‘appareil en bon état et d‘en assurer un fonctionnement sans danger, l‘utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d‘emploi ! Le présent mode d‘emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des remarques importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
  • Page 29: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue Ce produit sert à la recharge des piles rechargeables NiCd ou NiMH de type R6 (AA) ou R3 (AAA). Le courant de charge est commutable entre 200, 500 et 700mA. Ce chargeur détecte également la surchauffe des piles rechargeables pour éviter toute surcharge et arrête la charge par détection Delta U. Le chargeur bascule en charge d’entretien une fois le cycle de charge terminé. L‘utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l‘utilisation en plein air est interdite. Impérativement éviter tout contact avec l‘humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Lisez le mode d‘emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d‘emploi pour une utilisation correcte de l‘appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée. a) Généralités • Ce produit n‘est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
  • Page 31: Autres

    b) Autres • Aucun élément de réglage ou maintenance ne se trouve dans le boîtier, ne l’ouvrez donc jamais. • De plus, vous risqueriez un choc électrique fatal si vous touchiez les composants électroniques. Les condensateurs peuvent conserver une tension résiduelle même si l’appareil n’est plus branché...
  • Page 32 • Si le bloc d’alimentation présente des dommages, ne le touchez pas - danger de mort par électrocution ! D’abord, coupez la tension d’alimentation de la prise du réseau sur laquelle il est branché (déconnectez le coupe-circuit automatique ou retirez le fusible, puis coupez le disjoncteur différentiel approprié de sorte que la prise de courant soit déconnectée sur tous les pôles). Seulement après, débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant.
  • Page 33: Eléments Constitutifs

    6. Eléments constitutifs...
  • Page 34: Utilisation

    Prise d’alimentation Compartiment des piles rechargeables Boutons de sélection des compartiments de charge Appuyez sur le bouton correspondant au N° de compartiment que vous voulez activer et dont vous voulez afficher le mode opératoire. Bouton “DISPLAY” (affichage) Appuyez sur le bouton “DISPLAY” pour afficher le courant de charge (en mA), le temps écoulé (en hh:mm), la tension aux bornes de charge (en V) et la charge accumulée (en mAh ou Ah) pendant le processus de charge ou de décharge. Bouton “CURRENT” (courant) Appuyez sur le bouton “CURRENT” pour sélectionner le courant de charge à appliquer (et ce dans les 8 secondes après l’insertion des piles rechargeables) dans différents modes opératoires.
  • Page 35: Modes Opératoires

    b) Modes opératoires Ce chargeur intelligent propose quatre modes opératoires différents: • Mode charge (CHARGE) Charge des piles rechargeables, basculement automatique en charge d’entretien une fois la pile rechargeable chargée. • Mode décharge (DISCHARGE) Décharge des piles rechargeables avant leur recharge pour minimiser l’effet de mémoire. • Mode rafraîchissement (REFRESH) Rafraîchissement des piles rechargeables pour qu’elles retrouvent leur pleine capacité par une suite de cycles de décharge et de charge. Ce processus est susceptible de rendre leur pleine capacité...
  • Page 36: Mode Décharge

    Pendant 8 secondes après l’insertion des piles rechargeables, l’utilisateur peut sélectionner le mode opératoire à l’aide du bouton “MODE”. Si vous n’appuyez ni sur le bouton “MODE” ni sur le bouton “CURRENT” pendant ce laps de temps, le processus de charge commence. Vous ne pouvez plus ensuite modifier le courant de charge.
  • Page 37: Mode Rafraîchissement

    • Appuyez sur le bouton “DISPLAY” pour faire défiler les différents affichages, courant de charge (mA), tension de la pile rechargeable (V), charge accumulée (mAh) ou temps écoulé (hh:mm). Temps Capacité Etape de charge Courant (mA) Tension (V) (mAh/Ah) (hh:mm)* Capacité Temps écoulé Courant de Décharge pendant la depuis le début Tension actuelle décharge décharge de la décharge de la pile Charge Courant de charge...
  • Page 38: Mode Test

    f) Mode test • Maintenez le bouton “MODE” enfoncé (> 1 seconde) et sélectionnez le mode test en pressant à nouveau le bouton “MODE”. • Appuyez sur le bouton “CURRENT” pour sélectionner le courant de charge (200, 500, 700mA). Le courant de décharge (100, 250, 350mA) est égal à la moitié du courant de charge sélectionné. • Appuyez sur le bouton “DISPLAY” pour faire défiler les différents affichages, courant de charge (mA), tension de la pile rechargeable (V), charge accumulée (mAh) ou temps écoulé (hh:mm). Temps Capacité Etape de charge Courant (mA) Tension (V)
  • Page 39: Elimination Des Déchets

    8. Elimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l‘appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les accumulateurs insérés et éliminez-les séparément du produit. b) Accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des accumulateurs usagées) de rapporter toutes les accumulateurs usagés ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Les batteries contenant des substances toxiques sont marquées par le symbole ci- contre, qui signifie qu’elles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.
  • Page 52 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Daten- verarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

Ce manuel est également adapté pour:

201101

Table des Matières