Page 5
Cabinet specification outlet 22 mm IT - Misure per l’installazione. EN - Measurements for installation. Hood fastening. DE - Maßangaben für die Installation. Befestigung der Abzugshaube. FR - Mesures pour l'installation. Fixation de la hotte. ES - Medidas para la instalación. Fijación de la campana. RU - Размеры...
Page 6
IT - Rimuovere filtri antigrasso (1). Fissaggio cappa a parete (2,3). NL - Verwijderen de ontvetting filters (1). Plaatsing valpijp op de wand (2,3). EN - Remove grease-trapping filters (1). Hood wall mounting (2,3). PT - Remover filtros anti-gordura (1). Fixação do exaustor no muro (2,3). DE - Fettfilter entfernen (1).
Page 8
IT - Montaggio tubo d’aspirazione (6). Montaggio carter di copertura e collegamento elet- trico (7). Montaggio filtri metallici (8). EN - Fastening of rear brackets (4), Assembly of the sucti- on pipe (6). Assembly of the duct cover and electrical connections (7).
Page 10
IT - Installazione con uscita posteriore: spostamento uscita aria (9), installazione valvola di non ri- torno (10). EN - Installation with rear outlet: Output air movement (9), installation of check valve (10). DE - installation mit abzug auf der Ruckseite: Versetzen des Luftausgangs (9), Installation des Ruckschlag- ventils (10).
Page 11
IT - Regolazione della forza per apertura/chiusura vetro. NL - Kracht regeling opening/sluiting glas. EN - Adjustment of force required to open/close glass panel. PT - Regulação da força para abertura/fecho do vidro. DE - Kraftregulierung für das Öffnen/Schließen des Glases. DK - Regulering af styrken på...
Page 12
IT - Installazione filtro carbone-alveolare (opzionale) NL - Installatie koolstoffilter met cellenstructuur (optie) EN - Installing the honeycomb carbon filter (optional) PT - Instalacao filtro de carvão alveolar (opcional) DE - Installation des aktivkohlenfilter (Option) DK - Installation alveolært kulfilter (valgfrit) FR - Installation du filtre à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ raccordement à la terre, conformément aux normes de sécurité du pays d’utilisation ; il doit ET MISES EN GARDE en outre être conforme aux normes européennes Le travail d'installation doit être effectué sur l'antiparasite radio. par des installateurs compétents et quali- Avant d'installer la hotte, s'assurer que la tension du fiés, conformément aux indications du présent secteur correspond à...
Après l'installation des hottes en acier inox, il est né- Ne pas effectuer d’opérations de nettoyage si des cessaire d'effectuer le nettoyage de celles-ci pour re- parties de la hotte sont encore chaudes. tirer les résidus de colle de la protection et les taches Si le nettoyage n'est pas mené...
Page 28
• appareil fixe dépourvu de câble d'alimentation et de fiche ou d'un autre dis- QUAND LAVER OU CHANGER LES FILTRES ? positif qui assure la déconnexion du réseau, avec une distance d'ouverture Les filtres métalliques doivent être lavés après 30 heures d'utilisation. des contacts permettant la déconnexion complète dans les conditions de la Les filtres au charbon actif (en option) doivent être remplacés tous les 3-4 mois catégorie de surtension III.
Page 29
ENTRETIEN BAC DE RÉCUPÉRATION DE L'HUILE Il est conseillé de nettoyer le bac tous les 15 jours. Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entre- tien, désactiver l'appareil en enlevant la fiche ou en agissant sur Ne pas utiliser de détergents corrosifs, acides ou alcalins. Pour un nettoyage en profondeur, enlever le bac de récupération de l'huile (voir l'interrupteur général.