Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Virgola
Virgola plus
IT
LIBRETTO ISTRUZIONI
UK
INSTRUCTIONS BOOKLET
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
FR
MODE D'EMPLOI
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RU
ИНСТРУКЦИИ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NL
HANDLEIDING
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DK
BRUGSANIVSNINGER
SE
INSTRUKTIONSBOK
FI
OHJEKIRJA
NO
BRUKSANVISNING

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FALMEC Virgola plus

  • Page 1 Virgola Virgola plus LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA BRUKSANVISNING...
  • Page 2 104,5 563 / 863 / 1163 310 mm MIN 350 mm MAX Virgola 60: 10Kg Virgola 90: 12Kg Virgola 120: 14Kg...
  • Page 3 OPTIONAL VIRGOLA 460mm 304,8 KCVJN.00 VIRGOLA 600mm KCVJN.00 VIRGOLA 720mm KCVJN.00...
  • Page 4 Cabinet specification outlet ø min. 130 mm 4 / 8 / 1 1 IT - Misure per l’installazione. UK - Measurements for installation. Hood fastening. DE - Maßangaben für die Installation. Befestigung der Abzugshaube. FR - Mesures pour l'installation. Fixation de la hotte. ES - Medidas para la instalación.
  • Page 5 IT - Rimuovere iltri antigrasso (1). Fissaggio cappa a parete (2,3). PL - Usunąć iltr przeciwtłuszczowy (1). Mocowanie okapu do ściany (1, 2) UK - Remove grease-trapping ilters (1). Hood wall mounting (2,3). NL - Verwijderen de ontvetting ilters (1). Plaatsing valpijp op de wand (2,3). DE - Fettilter entfernen (1).
  • Page 6 IT - Fissaggio stafe posteriori (4), montaggio tubo d’aspirazione (5). Montaggio carter di copertura e collegamento elettrico (6). UK - Fastening of rear brackets (4), Assembly of the suction pipe (5). Assembly of the duct cover and electrical connections (6). DE - Befestigung der hinteren Bügel (4), Montage des Ansaugrohrs (5).
  • Page 7 IT - Regolazione della forza per apertura/chiusura vetro. NL - Kracht regeling opening/sluiting glas. UK - Adjustment of force required to open/close glass panel. PT - Regulação da força para abertura/fecho do vidro. DE - Kraftregulierung für das Öfnen/Schließen des Glases. DK - Regulering af styrken på...
  • Page 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si l'appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, s'assurer que le manuel soit remis avec celui-ci, de manière à ce que le nouvel utilisateur puisse connaître le fonctionne- ET MISES EN GARDE ment de la hotte et des mises en garde relatives. Après l'installation des hottes en acier inox, il est nécessaire d'efectuer le nettoyage de celles-ci pour retirer les résidus de colle de la protection et les taches éventuelles de graisse Le travail d'installation doit être efectué...
  • Page 19 À cette in, le raccord de sortie de la hotte doit être raccordé par un Pression longue : changement couleur de lumière de 2700 K à 5600 K tuyau à une sortie extérieure. Virgola plus TIMER (LED rouge clignotante) Le tuyau de sortie doit avoir : Arrêt automatique après 15 min.
  • Page 20 ENTRETIEN ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entretien, désacti- ver l'appareil en enlevant la iche ou en agissant sur l'interrupteur général. Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre possession in- Il ne faut pas utiliser de détergents contenant des substances abrasives, dique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un « Déchet dérivant d'Équipe- acides ou corrosives, ni de chifons ayant des surfaces rêches.