Pokyny Na Nafukovanie Člna - Gumotex KAJAK K1 Manuel De L'utilisateur

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
penová špongia vo vrecku zo sieťoviny, popruhová slučka
so sponou pre jednomiestnu verziu v kajaku K2, súprava
na lepenie obsahujúca lepidlo, záplaty, ventilová redukcia.
3. Pokyny na nafukovanie člna
Rozložte čln. Pomocou povrazu upevnite sedačku (12), opier-
ku chrbta (6), opierku na nohy (10) a fi xačné popruhy (8).
Upevnenie fi xačných popruhov – na priloženom povraze uvi-
ažte na jednom konci jednoduchý uzol. Druhý koniec povrazu
prevlečte odspodu postupne otvormi na opierke chrbta (6)
a na úchytke (7). Na prednú stranu súčasne prevlečte povraz
slučkou fi xačného popruhu (8). Na spodnej strane opäť zaisti-
te uzlom – pozri detail A.
Vzduchové komory nafukujte v poradí: bočné valce (1), dno
(2), sedačka (12), opierka chrbta (6) a opierka na nohy (10).
Na nafukovanie je vhodná nožná alebo piestová pumpa
s použitím ventilovej redukcie - pozri obr. č. 2b (redukcia je
súčasťou súpravy na lepenie). Skôr ako začnete nafukovať,
skontrolujte stav ventilov. Ventily nastavte do polohy zatvore-
né. Obsluha ventilu - pozri obr. č. 2.
Vzduchové komory nafukujte, kým nebudú na dotyk pevné,
ale nie úplne tvrdé. Vzduchové komory kladú odpor porovna-
teľný so stlačením zrelého pomaranča. Presnú hodnotu pre-
vádzkového tlaku môžete skontrolovať použitím manometra
s príslušnou redukciou (voliteľné príslušenstvo) – pozrite obr.
č. 2a. Kľúč na montáž ventilu – pozri obr. č 2c je voliteľné
príslušenstvo.
Poznámka
Kajak K2 sa vďaka svojej symetrickej konštrukcii dá použiť
tiež ako jednomiestny. Úprava kajaka K2 na jednomiestnu
verziu spočíva v zámene prednej a zadnej časti kajaka. Pô-
vodná pozícia zadného kajakára sa otočí o 180°, tzn., že plni-
ace ventily (3,4) sú teraz v prednej časti kajaka – pozri nákres
B. Priečny valec bližšie k prostriedku kajaka slúži ako opierka
chrbta a druhý priečny valec (v blízkosti plniacich ventilov) sl-
úži ako opierka na nohy.
Postup zmeny dvojmiestnej verzie na jednomiestnu:
1. Vytiahnite z kajaka opierku na nohy pre predného kajaká-
ra, jednu sedačku a jeden pár fi xačných popruhov – tieto
diely nebudete potrebovať.
2. Zvoľte si polohu opierky chrbta a opierky na nohy na úchyt-
kách tak, aby vyhovovali výške vašej postavy.
3. Opierku chrbta a opierku na nohy zašnurujte vo zvolených
polohách. Ventil opierky chrbta musí smerovať k zadnej
časti kajaka. Súčasne s opierkou chrbta a opierkou na
nohy zašnurujte i fi xačné popruhy. Širšie konce so sluč-
kami zašnurujte spoločne s opierkou chrbta tak, aby užšie
konce smerovali k opierke na nohy. S opierkou na nohy
zašnurujte jeden pár spôn prišitých na popruhu so slučkou
(18) – pozri nákres C. Týmito sponami prevlečte voľné už-
šie konce fi xačných popruhov.
4. Sedačku vložte na dno kajaka tesne pred opierku chrbta.
UPOZORNENIE
Maximálny prevádzkový tlak vo vzduchových komo-
rách je 0,025 MPa. Zvýšením teploty okolitého prostredia
(napr. vplyvom slnečného žiarenia) môže dôjsť až k nie-
koľkonásobnému zvýšeniu tlaku v komorách člna. Po vy-
tiahnutí člna z vody odporúčame odpustiť vzduch
zo všetkých vzduchových komôr člna. Predídete tým
prípadnej deštrukcii vzduchových komôr. Tlak vzduchu
aj potom priebežne kontrolujte. Zodpovedajúci úbytok
prevádzkového tlaku je max. 20 % za 24 hodín.
6
UPOZORNENIE
Pri použití člna vždy uzavierajte ventil krytom. Zabráni-
te prieniku nečistôt do ventilu, ktoré by mohli zapríčiniť
prípadné netesnosti.
4. Plavba na člne
K1 je jednomiestny a K2 je dvojmiestny nafukovací kajak so
samovylievacou funkciou dna určený na rekreáciu a vodnú
turistiku. Účastník prevádzky na vodnej ceste je povinný do-
držiavať pravidlá prevádzky. Nafukovací kajak môže viesť
osoba bez preukazu spôsobilosti, ak je oboznámená s techni-
kou vedenia malého plavidla a v rozsahu potrebnom na jeho
vedenie tiež s plavebnými predpismi platnými v danej kraji-
ne. Kajak je konštruovaný na rekreačnú a športovú plavbu
na malých jazerách, riekach a kanáloch, v podmienkach, kde
sila vetra môže dosiahnuť 4 Beaufortovej stupnice a meno-
vitá výška vĺn môže dosiahnuť 0,5 m. Ďalej na splavovanie
divokej vody až do obťažnosti WW4, alebo vodnú turistiku
a takisto expedičné putovanie s veľkou batožinou. Prednos-
ťami sú dobrá stabilita, ovládateľnosť, skladnosť, jednoduchý
transport, dlhá životnosť. Na pohon sa používajú kajakárske
dvojdielne pádla s dĺžkou cca 210 cm. Kajak poháňa jedna
alebo dve osoby pádlovaním v sede na nafukovacom vankú-
ši, nohy sú mierne pokrčené a chodidlá sa opierajú o opierku
na nohy, chrbát kajakára sa opiera o opierku chrbta. Pri kaja-
ku K2 je predná opierka chrbta súčasne opierkou na nohy pre
zadného kajakára. Tieto opierky sú nastaviteľné v pozdĺžnom
smere podľa telesnej výšky jazdca. Pri jazde na divej vode sú
nohy navyše obopnuté fi xačnými popruhmi. V prípade pre-
vrhnutia dovoľuje konštrukcia fi xačného systému bezpečné
a rýchle opustenie člna. Narovnaním pokrčených nôh a ná-
sledným tlakom kolien k sebe nastane uvoľnenie nôh. Pádlu-
júca osoba musí mať oblečenú plávaciu vestu.
UPOZORNENIE
Pred plavbou skontrolujte, či sa na rieku, vodnú plo-
chu alebo oblasť, v ktorej sa lépe „chcete" pohybovať,
nevzťahujú nejaké zvláštne ustanovenia alebo zákazy
a príkazy, ktoré je nutné dodržiavať.
Čln nie je určený na ťahanie za motorovou loďou, nesmie
byť vlečený, hádzaný alebo inak nadmerne namáhaný.
Ostré alebo špicaté predmety musia byť bezpečne za-
balené.
Cenné predmety vložte do nepremokavého obalu a pri-
pevnite k člnu.
Gumovej vrstve na povrchu člna škodí slnečné žiarenie,
preto je vhodné čln po každej plavbe uložiť do tieňa.
VÝSTRAHA
• Uvoľnenie fi xačných popruhov a opúšťanie lode pri
prevrhnutí je potrebné dobre vopred nacvičiť na po-
kojnej vode!
• Na veľkých vodných plochách (more, jazerá) pozor
na vietor vanúci od brehu. Vzniká nebezpečenstvo
znemožnenia návratu!
• Kajak sa nesmie používať v sťažených podmienkach
ako je napr. znížená viditeľnosť (noc, hmla, dážď).

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Kajak k2

Table des Matières