Dürr Medical CR 35 VETwin Notice De Montage Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour CR 35 VETwin:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CR 35 VETwin
Notice de montage et d'utilisation
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dürr Medical CR 35 VETwin

  • Page 1 CR 35 VETwin Notice de montage et d‘utilisation...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Informations importantes Montage Au sujet de ce document            3 Conditions préalables              18 11 Signaux d'alarme et symboles       3 61 Local d'installation               18 12 Remarque relative à...
  • Page 4 Table des matières 12 Nettoyage et désinfection          38 121 Scanner d'écrans à mémoire       38 122 Sachet de protection             38 123 Ecran à...
  • Page 5: Informations Importantes

    Informations importantes Au sujet de ce Le mot d'avertissement différencie les mises en garde selon quatre niveaux de risques : document – DANGER Danger immédiat de blessures graves ou de La présente notice d'utilisation fait partie inté- mort grante de l'appareil Elle est conforme aux ca- ractéristiques du modèle de l'appareil et à...
  • Page 6: Remarque Relative À La Propriété Intellectuelle

    Informations importantes Sécurité Etiquettes Laser de classe 3B DÜRR MEDICAL a développé et conçu l'appa- reil sorte à exclure presque entièrement les risques lors d'une utilisation conforme Néan- moins, des risques résiduels peuvent subsister Avertissement de présence de Veuillez de ce fait tenir compte des remarques rayons laser suivantes Appareil fermé...
  • Page 7: 24 Personnel Qualifié

    Informations importantes 2.4 Personnel qualifié 2.7 Transport L'emballage d'origine assure une protection op- Utilisation timale de l'appareil pendant le transport Les personnes utilisant l'appareil doivent garan- Il est possible de commander l'emballage origi- tir un maniement sûr et conforme fondé sur leur nal de l'appareil auprès de DÜRR MEDICAL formation et leurs connaissances •...
  • Page 8: Description Du Produit

    Description du produit Vue d'ensemble CR 35 VETwin scanner d'écrans à mémoire Logiciel Imaging Vet-Exam Plus (version de démo) Support d'écran intra-oral Câble de réseau Ecran à mémoire intra-oral Câble d'alimentation (en fonction du pays) Sachet de protection intra-oral contre la lu- mière...
  • Page 9: 31 Détail De Livraison

    D'autres formats d'écrans à mémoire des dispositions d'importation locales) : sont disponibles sur demande CR 35 VETwin scanner d'écrans à mémoire ..2132-61 Supports d'écran – Appareil de base CR 35 Support d'écran 18x24 cm (1 pc)  2132-023-50...
  • Page 10: 34 Consommables

    Description du produit Supports rigides Supports d'écran Support rigide 18x24 cm (1 pc) KUNKA182408 voir "32 Accessoires" Support rigide 24x30 cm (1 pc) KUNKA243007 D'autres informations sur les pièces dé- Support rigide 30x40 cm (1 pc) KUNKA304010 tachées sont disponibles sur demande Support rigide 35x43 cm (1 pc) KUNKA354307 Sachets à...
  • Page 11: Données Techniques

    Description du produit Données techniques 4.1 Scanner d'écrans à mémoire Caractéristiques électriques de l'appareil Tension V CC Variations max de la tension de secteur ± 10 Intensité de courant absorbée maxi Puissance <120 Type de protection IP20 Données électriques du bloc secteur Tension V CA 100 - 240...
  • Page 12 Description du produit Données techniques générales Dimensions (h x l x p) 37 x 40 x 47 Poids env 17,5 Largeur d'introduction max pour les écrans à mémoire 35,4 Dégagement de chaleur <140 Durée de mise en fonctionnement S2 (conformément à la norme VDE 0530-1) Durée de mise en fonctionnement S6 (conformément à...
  • Page 13: 42 Ecran À Mémoire

    Description du produit 4.2 Ecran à mémoire Conditions ambiantes en fonctionnement Température °C 18 - 45 Hygrométrie relative <80 Conditions ambiantes pour le stockage et transport Température °C <33 Hygrométrie relative <80 Dimensions des écrans à mémoire intra-oraux Taille 0 22 x 35 Taille 1 24 x 40...
  • Page 14: 43 Plaque Signalétique

    Description du produit 4.3 Plaque signalétique 4.4 Évaluation de conformité La plaque signalétique se trouve au dos du L'appareil a été soumis à une procédure d'éva- pied luation de la conformité selon les directives ap- plicables de l'Union Européenne L'appareil cor- respond aux exigences fondamentales requises Homologation ETL Cet appareil de classe A satisfait à...
  • Page 15: Fonction

    Description du produit Fonction Le mécanisme de transport conduit l'écran à mémoire à travers l'appareil Un laser palpe 5.1 Scanner d'écrans à mémoire l'écran à mémoire dans le module de lecture Les données palpées sont transformées en une image digitale Quand l'ordre de numérisation est lancé...
  • Page 16: Détection De L'exposition

    Description du produit Détection de l'exposition Si la reconnaissance de l'exposition est enclen- chée, l'appareil détecte si l'écran à mémoire in- troduit est exposé ou non Si un écran à mé- moire exposé est lu, alors la radiographie s'af- fiche Si un écran à mémoire non exposé est lu, alors l'appareil affichera un écran à...
  • Page 17: 52 Ecran À Mémoire

    Description du produit 5.2 Ecran à mémoire Extra-oral L'écran à mémoire enregistre l'énergie des rayons X émise à nouveau sous forme de lu- mière par l'excitation du laser Cette lumière est transformée en données d'images dans le scan- ner d'écrans à mémoire L'écran à...
  • Page 18: 54 Support D'écran Flexible

    Description du produit 5.4 Support d'écran flexible 5.6 Sachet à écran Le sachet à écran a plusieurs fonctions de pro- tection pour l'écran à mémoire extra-oral : – Protection contre les rayons directs du soleil et des rayons ultraviolets et donc, contre Le support d'écran flexible a plusieurs fonctions l'effacement involontaire de protection pour l'écran à...
  • Page 19: Protection Dento-Maxillaire (En Option)

    Description du produit 5.9 Protection dento-maxillaire (en option) En plus du sachet de protection, la protection dento-maxillaire préserve l'écran à mémoire Plus de taille 4 des fortes détériorations mécaniques , p ex quand le patient mord trop intensément lors de la radiographie 5.10 Arc cache-lumière L'arc cache-lumière réduit la pénétration de lu- mière dans l'appareil L'arc cache-lumière em-...
  • Page 20: Montage

    Montage Installation Seules des personnes qualifiées for- mées ou formées par DÜRR MEDICAL 7.1 Porter l'équipement sont habilitées à mettre en place, instal- ler et mettre en service l'équipement AVIS Conditions préalables Détériorations des composants sensibles de l'appareil dues à des 6.1 Local d'installation vibrations Le local d'installation doit remplir les conditions...
  • Page 21: 72 Installation De L'équipement

    Montage 7.2 Installation de l'équipement 7.3 Retirer le film protecteur de l'écran tactile Les dispositifs de communication HF portables et mobiles peuvent influencer les appareils élec- • Saisir le film protecteur dans un coin et reti- triques médicaux rer-le doucement •...
  • Page 22: 75 Insérer Une Carte Mémoire

    Montage 7.5 Insérer une carte mémoire 7.6 Raccord électrique Sécurité lors du branchement électrique AVIS • Ne brancher l'appareil qu'à une prise dont l'ins- Perte des données de clichés en rai- tallation est conforme son d'une introduction ou un retrait •...
  • Page 23: 77 Relier L'appareil Au Réseau

    Montage Mise en service 7.7 Relier l'appareil au réseau L'appareil peut être relié au réseau avec un câble de réseau ou via le WIFI  AVIS Court-circuit par formation d'eau de Pour les informations relatives au bran- condensation chement via le WIFI, voir "81 Installer et •...
  • Page 24 Montage Configurer l'équipement Saisir une adresse IP fixe (recommandé) La configuration se fait avec CRNetConfig qui Pour réinitialiser les réglages de réseau, est installé automatiquement lors de l'installation tenir le bouton de réinitialisation appuyé de Vet-Exam Plus 15 à 20 secondes pendant la mise en •...
  • Page 25 Montage Tester l'appareil Pour vérifier que l'appareil est correctement branché, il est possible de numériser une radio- graphie • Choisir l'onglet Tester • Choisir l'appareil dans la liste de choix Appa- reils enregistrés • Choisir la classe de mode • Choisir le mode •...
  • Page 26: Réglage Des Équipements De Radiographie

    Montage 8.2 Réglage des équipements de radiographie Equipements radiographiques intraoraux Le tableau suivant indique les valeurs standard pour le temps d'exposition d'un écran à mémoire des- tiné à un chat (env 6 kg) jusqu'à un chien moyen (env 20 kg) Les temps d'exposition figurant dans le tableau pour la longueur de tube de 20 cm ont été déterminés au moyen d'un dispositif de radiographie dentaire avec projecteur CC (foyer de gaine 0,7 mm;...
  • Page 27: 83 Contrôles À La Mise En Service

    Montage 8.3 Contrôles à la mise en service Les contrôles nécessaires (par  ex le contrôle de réception), sont définis par les lois nationales en vigueur • S'informer des contrôles à effectuer • Effectuer les contrôles selon les lois nationales applicables Contrôle de sécurité...
  • Page 28: Utilisation

    Utilisation Utiliser l'écran tactile 9.2 Utiliser les menus Les menus intégrés dans la fenêtre contiennent des commandes supplémentaires qu'il est pos- AVIS sible de choisir Détériorations de l'écran tactile • Appuyer sur pour ouvrir le menu dues à une utilisation erronée •...
  • Page 29: Consulter Les Messages Sur L'écran Tactile

    Utilisation 10 Utilisation correcte des 9.4 Consulter les messages sur l'écran tactile écrans à mémoire L'aperçu Messages montre l'historique de tous les messages apparus Les messages sont ré- ATTENTION partis selon les catégories suivantes : Les écrans à mémoire sont toxiques Anomalie L'appareil a arrêté...
  • Page 30: Mémoire

    Utilisation 11 Utilisation • Protéger les écrans à mémoire des rayons di- rects du soleil et des rayons ultraviolets Conserver les écrans à mémoire dans un ATTENTION sachet de protection contre la lumière Les données d'image de l'écran à • Les écrans à mémoire sont préexposés par mémoire ne sont pas stables les rayons naturels et les rayons x diffusés Les données d'image sont altérées par...
  • Page 31 Utilisation Préparer la radiographie • Avant de le placer dans la bouche de l'animal, désinfecter le sachet de protection avec une 9 L'écran à mémoire est nettoyé lingette désinfectante (p ex B 60 d'Oroche- 9 L'écran à mémoire n'est pas endommagé mie) •...
  • Page 32: Préparer L'extraction

    Utilisation Préparer l'extraction • Enlever les gants de protection, désinfecter et nettoyer les mains ATTENTION AVIS La lumière efface les données d'image de l'écran à mémoire La poudre des gants de protec- tion située sur l'écran à mémoire • Ne jamais manipuler l'écran à mé- endommage l'appareil pendant la moire exposé...
  • Page 33 Utilisation Radiographie extra-orale Le déroulement est décrit au moyen de l'exemple d'un écran à mémoire de 18x24 Accessoires requis : – Ecran à mémoire – Support d'écran de la taille de l'écran à mémoire • En cas de besoin, la position correcte de l'écran à...
  • Page 34: 112 Lire Les Données D'image Via

    Utilisation 11.2 Lire les données d'image via • Désinfecter le support rigide/sachet à écran et les gants de protection avec une lingette dé- l'ordinateur sinfectante (p ex B 60 d'Orochemie) Démarrer le scanner d'écrans à mémoire et le logiciel La lecture est décrite dans le logiciel Imaging Vet-Exam Plus Pour d'autres informations relatives à...
  • Page 35: Perte Des Données D'image En Raison De Pénétration De Lumière Dans L'appareil

    Utilisation Lire un écran à mémoire intra-oral L'écran tactile indique la progression de la • Insérer le support d'écran contenant l'écran à procédure de lecture Les données d'image mémoire dans une fente d'introduction libre sont enregistrées automatiquement de l'arc de transport L'écran tactile affiche une prévisuali- sation qui donne une première im- pression de la radiographie Les res-...
  • Page 36: Lire Les Données D'images Via L'écran Tactile De L'appareil

    Utilisation 11.3 Lire les données d'images via ATTENTION l'écran tactile de l'appareil Perte des données d'image en rai- son de pénétration de lumière dans Démarrer le scanner d'écrans à mémoire l'appareil Pour lire les données d'image sur l'écran tactile, • Enlever le support d'écran seulement il n'est pas nécessaire d'être connecté...
  • Page 37 Utilisation Lire un écran à mémoire intra-oral Une animation apparaît sur l'écran tactile et • Insérer le support d'écran contenant l'écran à invite à introduire l'écran à mémoire mémoire dans une fente d'introduction libre Introduire l'écran à mémoire seule- de l'arc de transport ment quand la barre de l'animation est verte Figure 3: Exemple d'une animation qui in-...
  • Page 38 Utilisation Lire un écran à mémoire extra-oral L'écran tactile indique la progression de la • Enlever le support d'écran de la cassette de procédure de lecture Les données d'image radiographie sont enregistrées automatiquement • Positionner le support d'écran avec l'écran à L'écran tactile affiche une prévisuali- mémoire sur la fente d'introduction de l'arc de sation qui donne une première im-...
  • Page 39: 114 Effacer L'écran À Mémoire

    Utilisation 11.4 Effacer l'écran à mémoire L'écran tactile indique la progression de la procédure de lecture Les données d'image Après la lecture, les données d'image sont au- sont enregistrées automatiquement tomatiquement effacées Le mode spécial EFFACER active seulement le L'écran tactile affiche une prévisuali- module d'effacement du scanner d'écrans à...
  • Page 40: Nettoyage Et Désinfection

    Utilisation 12 Nettoyage et 12.2 Sachet de protection En cas de contamination ou de salissures, désinfection il convient de nettoyer et de désinfecter la surface Utiliser les désinfectants et nettoyants AVIS suivants : Des dispositifs et des méthodes 9 B 60 lingette désinfectante d'Orochemie inadéquats peuvent endommager 9 B 30 désinfection rapide d'Orochemie l'appareil et ses accessoires...
  • Page 41: 124 Support D'écran

    Utilisation 12.4 Support d'écran En cas de contamination ou de salissures, il convient de nettoyer et de désinfecter la sur- face Utiliser les désinfectants et les nettoyants suivants pour la désinfection par essuyage: 9 Orochemie B30 9 Orochemie B60 Utiliser les désinfectants et les nettoyants sui- vants pour la désinfection par immersion : 9 Orochemie A20 AVIS...
  • Page 42: Maintenance

    Utilisation 13 Maintenance 13.1 Plan de maintenance recommandé Seuls des techniciens spécialisés ou formés par DÜRR MEDICAL sont autorisés à entretenir l'appareil Mettre l'appareil hors tension (p ex retirer la fiche de secteur) avant de commencer le travail sur l'appareil ou en cas de danger Les intervalles de maintenance sont basés sur une exploitation de l'appareil de 25 clichés intra-oraux et de 10 clichés extra-oraux par jour pour 220 jours ouvrables par an Intervalle de...
  • Page 43: 141 Radiographie Défectueuse

    Recherche des anomalies 14 Conseils aux utilisateurs et aux techniciens Les réparations plus complexes que la maintenance normale ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié ou notre service clients Mettre l'appareil hors tension (p ex retirer la fiche de secteur) avant de commencer le travail sur l'appareil ou en cas de danger 14.1 Radiographie défectueuse Anomalie...
  • Page 44: Cause Possible

    Recherche des anomalies Anomalie Cause possible Mesure corrective Le cliché ne montre que La dose de rayons X sur l'écran à • Augmenter la dose de rayons X des ombres mémoire était trop faible L'amplification a été réglée sur • Augmenter l'amplification (valeur une valeur trop faible (valeur de de HV) Le mode d'acquisition sélection-...
  • Page 45: Recherche Des Anomalies

    Recherche des anomalies Anomalie Cause possible Mesure corrective Des stries apparaissent Ecran à mémoire préexposé, par • Si l'écran à mémoire a été stoc- sur le cliché ex par le rayonnement naturel ou ké pendant plus d'une semaine, les rayons X diffusés le réeffacer avant l'utilisation Des parties de l'écran à...
  • Page 46: 142 Anomalies Du Logiciel

    Recherche des anomalies 14.2 Anomalies du logiciel Anomalie Cause possible Mesure corrective « Trop de lumière am- L'équipement est exposé à un • Occulter la pièce biante » excès de lumière • Tourner l'équipement de sorte à ce que la lumière ne tombe pas directement sur la fente d'introduction «...
  • Page 47: 143 Défaillance De L'équipement

    Recherche des anomalies Anomalie Cause possible Mesure corrective Erreur « E2490 » La connexion avec l'équipement • Rétablir la connexion avec a été interrompue pendant que le l'équipement logiciel communiquait encore • Répéter le processus avec l'équipement 14.3 Défaillance de l'équipement Anomalie Cause possible Mesure corrective...
  • Page 48 Recherche des anomalies Anomalie Cause possible Mesure corrective La connexion au réseau a La distance par rapport au rou- • Installer l'appareil plus près du été interrompue teur WIFI est trop grande routeur WIFI Les murs entre le routeur WIFI et •...
  • Page 49: Message D'erreur Sur L'écran Tactile

    Recherche des anomalies 14.4 Message d'erreur sur l'écran tactile Anomalie Cause possible Mesure corrective Code d'anomalie -1010 La température de l'appareil est • Laisser refroidir l'équipement trop élevée • Informer un technicien Code d'anomalie -1022 Le sous-ensemble n'est pas ini- •...
  • Page 50: Le Logiciel D'exploitation Ne Tourne Pas

    Recherche des anomalies Anomalie Cause possible Mesure corrective Code d'anomalie -10017 L'appareil s'éteint • Attendre jusqu'à ce que l'appa- reil s'éteigne Le logiciel d'exploitation L'actualisation du logiciel d'ex- • Arrêter/allumer l'appareil ne tourne pas ploitation a été effectuée Anomalie dans la communication •...
  • Page 51: Techniciens

    Annexe 15 Paramétrages de la structure du menu Informations sur l'ap- Données sur l'appareil pareil Informations sur le re- vendeur Rapport Niveaux d'accès Utilisateur Administrateur Technicien Technicien d'usine Paramétrages du sys- Langue Deutsch (DE) tème English (EN) Date & heure Date Heure Réseau...
  • Page 52 Annexe Menu de service Tester Modes de scan Editer les modes de scan Afficher les modes de scan Maintenance Actualiser le logiciel d'exploitation Réinitialiser l'intervalle de maintenance Diagnostic Statistiques Manipuler Paramétrages de transport Mode de service Capteurs Oscilloscope Contrôler l'écran tactile Afficher les clichés test Messages Réglages d'usine...
  • Page 53: 16 Délais De Scan

    Annexe 16 Délais de scan Le délai de numérisation correspond au délai pour le palpage complet des données d'image en fonc- tion du format de l'écran à mémoire et de la taille de pixel Le délai pour obtenir l'image dépend surtout du système informatique utilisé et de son rendement Les indications de temps sont des indications approximatives 16.1 Intraoral Mode d'acquisition...
  • Page 54: Tailles De Fichiers (Non Comprimés)

    Annexe 17 Tailles de fichiers (non comprimés) Les tailles de fichiers dépendent du format de l'écran à mémoire et de la taille des pixels Les tailles de fichier sont des indications approximatives qui sont arrondies au chiffre supérieur Des procédés de compression adaptés permettent de réduire considérablement et sans pertes la taille des fichiers Résolution théo.
  • Page 56 DÜRR NDT GmbH & Co. KG Division DÜRR MEDICAL Höpfigheimer Straße 22 74321 Bietigheim-Bissingen, Germany Phone: +49 7142 99381-0 · Fax: +49 7142 99381-299 info@duerr-medical.de · www.duerr-medical.de...

Table des Matières