Bosch VCM9736/10T Manuel D'installation
Bosch VCM9736/10T Manuel D'installation

Bosch VCM9736/10T Manuel D'installation

Caméra dissimulée dans un détecteur irp factice

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

VCM9736/10T & VC973650T
Installation Instructions
EN
PIR covert camera
Manuel d'installation
Caméra dissimulée dans
FR
un détecteur IRP factice
Installationshandbuch
Kamera im
DE
Bewegungsmelderdesign
Manual de instalación
ES
Cámara oculta PIR
Installatiehandleiding
NL
PIR verborgen camera
Manuale di installazione
IT
Telecamera PIR nascosta
Manual de Instalação
PT
Câmara oculta PIR
Installationsvejledning
DA
PIR-forklædt kamera
Installationshandbok
SV
PIR-kamera
Asennusohje
PIR-piilovalvontakamera
SU
Installeringshåndbok
NO
PIR-detektorkamera
Βιβλίο οδηγιών
Κάµερα PIR
GR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch VCM9736/10T

  • Page 1 VCM9736/10T & VC973650T Manual de Instalação Installation Instructions Câmara oculta PIR PIR covert camera Manuel d’installation Installationsvejledning Caméra dissimulée dans PIR-forklædt kamera un détecteur IRP factice Installationshandbuch Installationshandbok Kamera im PIR-kamera Bewegungsmelderdesign Asennusohje Manual de instalación PIR-piilovalvontakamera Cámara oculta PIR Installeringshåndbok...
  • Page 2 FRANÇAIS ............. 13 DEUTSCH .............. 25 ESPAGÑOL ............37 NEDERLANDS ............49 ITALIANO .............. 61 PORTUGUÊS ............73 DANSK ..............85 SVENSKA ............... 97 SUOMI ..............109 NORSK ..............121 GREEK ..............133 Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 3: Important Safeguards

    14. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. 15. Do not install this equipment in a confined space such as a bookcase or similar unit. Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 4: Fcc Information

    Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. ATTENTION: INSTALLATION SHOULD BE PERFORMED BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY IN ACCORDANCE WITH THE NATIONAL ELECTRICAL CODE OR APPLICABLE LOCAL CODES. Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 5 1. INTRODUCTION This PIR covert color camera is designed for use with Bosch Color Observation Systems only. It combines a high sensitivity sensor with advanced digital signal processing, resulting in a high quality camera with excellent performance even under difficult circumstances.
  • Page 6: Mounting The Unit

    Mounting the unit Choose from the available mounting methods: • Surface mount using the supplied swivel bracket • Surface mount using an electrical box • Surface mount without an electrical box • Pole mount Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 7 Pass the cable through the mounting plate and connect it to the camera unit. • Click the camera unit onto the mounting plate. • Lock the mounting plate to the PIR camera unit by turning the lock screw. Swivel bracket Mounting plate Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 8 Pass the cable through the mounting plate and connect it to the camera unit. • Click the camera unit onto the mounting plate. • Lock the mounting plate to the PIR camera unit by turning the lock screw. Mounting plate Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 9 Connect the cable to the camera unit. • Click the camera unit onto the mounting plate. • Lock the mounting plate to the PIR camera unit by turning the lock screw. Mounting plate Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 10 Pass the cable through the mounting plate and connect it to the camera unit. • Click the camera unit onto the mounting plate. • Lock the mounting plate to the PIR camera unit by turning the lock screw. Mounting plate Pole bracket Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 11: System Connection

    This will be visible as colored spots in the picture and is irreversible. Focus The built-in lens provides an optimal image sharpness for objects between 1 metre and infinity (depth of field). The focus is preset. No further adjustment is required. Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 12 Ensure that the connectors are fixed to the cable as shown in the figure. CAUTION: The plugs used for the observation system have the same dimensions as standard telephone plugs. Never connect a telephone to the PIR covert camera or system monitor. Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 13 PIR covert camera at longer distances (up to 300m). Electro Magnetic Compatibility (EMC) This equipment complies with the European EMC directive used standards: EN50130-4, EN55022 USA standard: FCC part 15, class B Australia AS/NZS 3548 Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 14: Environmental Conditions

    Observation System Monitor at a length of 15 meters. By using an interface box for every camera, the cable length can be up to 200 meters. If you have any problems, contact your dealer. Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 15: Consignes De Sécurité Importantes

    à la pluie ni à l’humidité. 14. Évitez d'exposer l'appareil aux éclaboussures et à l'écoulement de liquides. 15. N’installez pas l'appareil dans un espace confiné tel qu'une bibliothèque ou une unité similaire. Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 16: Contenu De L'emballage Standard

    FR | 14 1. INTRODUCTION Cette caméra couleur dissimulée dans un détecteur IRP factice s'utilise exclusivement avec les systèmes d'observation couleur Bosch. Combinée au capteur haute sensibilité embarqué, la technologie avancée de traitement numérique des signaux garantit des performances et une qualité d'image optimales, même dans les conditions les plus difficiles.
  • Page 17: Mise En Place

    Montage en surface à l'aide du support à rotule fourni ; • Montage en surface à l'aide d'un coffret de branchement ; • Montage en surface sans coffret de branchement ; • Montage sur poteau. Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 18 • Encliquetez l'unité caméra sur la plaque de montage. • Fixez la plaque de montage sur l'unité caméra en tournant la vis de blocage. Support à rotule Plaque de montage Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 19 Acheminez le câble par la plaque de montage, puis connectez-le à l'unité caméra. • Encliquetez l'unité caméra sur la plaque de montage. • Fixez la plaque de montage sur l'unité caméra en tournant la vis de blocage. Plaque de montage Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 20 Connectez le câble à l'unité caméra. • Encliquetez l'unité caméra sur la plaque de montage. • Fixez la plaque de montage sur l'unité caméra en tournant la vis de blocage. Plaque de montage Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 21 • Encliquetez l'unité caméra sur la plaque de montage. • Fixez la plaque de montage sur l'unité caméra en tournant la vis de blocage. Plaque de montage Support pour poteau Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 22: Connexion Du Système

    • La projection de lumière de forte intensité risque de provoquer le blanchiment des filtres couleur des capteurs, se traduisant par l'apparition irréversible de taches de couleur au niveau de l'image. Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 23: Mise Au Point

    Fixez les connecteurs sur le câble conformément à l'illustration ci-dessous. ATTENTION Les fiches utilisées dans le système d'observation présentent des dimensions identiques à celles des fiches téléphoniques. Ne branchez aucun téléphone sur la caméra ni sur le moniteur système. Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 24: Conseils D'entretien

    Cet appareil est conforme aux normes imposées par la directive européenne relative à la compatibilité électromagnétique : EN50130-4 et EN55022 Norme américaine : FCC section 15, classe B Norme australienne : AS/NZS 3548 Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 25: Caractéristiques Environnementales

    15 mètres. L'utilisation d'un boîtier d'interface avec les différentes caméras permet d'obtenir une longueur de câble de max. 200 mètres. En cas de problème, contactez votre revendeur. Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 26 VCM9736/10T & VC973650T | Manuel d’installation FR | 24 Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 27: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    13. Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Nässe aus, um die Gefahr eines Brands oder Stromschlags zu verringern. 14. Schützen Sie das Gerät vor Tropfen und Spritzern. 15. Installieren Sie dieses Gerät nicht in begrenztem Raum, wie in einem Bücherregal oder etwas Ähnlichem. Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 28 Innenaufnahmen zu verwenden. In diesem Handbuch wird die Installation der Kamera im Bewegungsmelderdesign beschrieben. Nähere Informationen über die Installation und die Bedienung des Systemmonitors sind der Bedienungsanleitung für den Monitor zu entnehmen. Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 29: Befestigung Des Geräts

    Wählen Sie eine der Befestigungsoptionen aus: • Befestigung an der Oberfläche mit dem im Lieferumfang enthaltenen Schwenkbügel • Befestigung an der Oberfläche mit einem Schaltkasten • Befestigung an der Oberfläche ohne Schaltkasten • Befestigung mit der Masthalterung Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 30 Sie es an der Kamera an. • Lassen Sie die Kamera an der entsprechenden Stelle auf der Befestigungsplatte einrasten. • Befestigen Sie die Kamera an der Befestigungsplatte, indem Sie die Befestigungsschraube festziehen. Schwenkbügel Befestigungsplatte Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 31 Sie es an der Kamera an. • Lassen Sie die Kamera an der entsprechenden Stelle auf der Befestigungsplatte einrasten. • Befestigen Sie die Kamera an der Befestigungsplatte, indem Sie die Befestigungsschraube festziehen. Befestigungsplatte Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 32 Schließen Sie das Kabel an der Kamera an. • Lassen Sie die Kamera an der entsprechenden Stelle auf der Befestigungsplatte einrasten. • Befestigen Sie die Kamera an der Befestigungsplatte, indem Sie die Befestigungsschraube festziehen. Befestigungsplatte Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 33 Sie es an der Kamera an. • Lassen Sie die Kamera an der entsprechenden Stelle auf der Befestigungsplatte einrasten. • Befestigen Sie die Kamera an der Befestigungsplatte, indem Sie die Befestigungsschraube festziehen. Befestigungs- platte Masthalterung Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 34 Dies verursacht farbige Punkte auf dem Bild und ist irreversibel. Brennpunkt Das integrierte Objektiv liefert bei einem Abstand von mindestens einem Meter (Feldtiefe) Bilder mit optimaler Schärfe. Der Brennpunkt ist voreingestellt. Es sind daher keine weiteren Einstellungen vorzunehmen. Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 35 15 m langes Systemkabel mitgeliefert. Für eine optimale Bild- und Tonqualität darf bei Verlängerung der Verbindung grundsätzlich nur das spezielle Bosch - Systemkabel verwendet werden. Die höchste zulässige Kabellänge ist 200 m. Es ist darauf zu achten, dass die Stecker entsprechend der Abbildung an das Kabel angeschlossen werden.
  • Page 36: Technische Daten

    Überbrückung großer Entfernungen zur Kamera (bis zu 300 m). Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Dieses Gerät erfüllt die Normen der europäischen EMV-Richtlinie: EN50130-4, EN55022 USA-Standard: FCC Teil 15, Klasse B Australien: AS/NZS 3548 Sicherheit Nach der europäischen Norm EN60065; USA UL6500 Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 37 Farbmonitor einer älteren Version der Farbüberwachungsanlage angeschlossen werden. Mit einer Interface-Box kann die Kabellänge für jede Kamera auf bis zu 200 m verlängert werden. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 38 VCM9736/10T & VC973650T | Installationshandbuch DE | 36 Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 39: Medidas De Seguridad Importantes

    VCM9736/10T y VC973650T | Manual de instalación ES | 37 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. Lea estas instrucciones. Installation Instructions ENGLISH 2. Guarde estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua.
  • Page 40 1. INTRODUCCIÓN Esta cámara oculta PIR se ha diseñado especialmente para los sistemas de observación en color de Bosch. Combina un sensor de gran sensibilidad con un avanzado procesamiento de señales digitales, que da como resultado una cámara de alta calidad que ofrece un excelente rendimiento, incluso en situaciones difíciles.
  • Page 41: Montaje De La Unidad

    VCM9736/10T y VC973650T | Manual de instalación ES | 39 Observación: si se modifica la configuración del sistema, el monitor del sistema necesitará comprobar y memorizar las cámaras y los accesorios conectados a sus entradas. Esto se lleva a cabo automáticamente cuando se enciende el equipo (con el interruptor de...
  • Page 42 VCM9736/10T y VC973650T | Manual de instalación ES | 40 Montaje en superficie con el soporte giratorio incluido • Con dos tornillos, acople el soporte giratorio a la superficie en una posición adecuada. • Atornille la placa de montaje al soporte.
  • Page 43 VCM9736/10T y VC973650T | Manual de instalación ES | 41 Montaje en superficie con una caja de registro • Instale una de caja de registro de un puerto (no incluida) en la posición deseada. • Acople la placa de montaje a la caja de un puerto con los tornillos adecuados.
  • Page 44 VCM9736/10T y VC973650T | Manual de instalación ES | 42 Montaje en superficie sin una caja de registro • Seleccione una posición adecuada. • El uso de la placa de montaje como plantilla marca la posición de los tornillos de montaje y del cableado.
  • Page 45 VCM9736/10T y VC973650T | Manual de instalación ES | 43 Montaje de poste con el soporte incluido • Acople el soporte de poste incluido a la placa de montaje con los tornillos adecuados en los orificios de montaje. • Utilice abrazaderas de manguera (se recomiendan dos, aunque no están incluidas) que tengan la longitud suficiente para sujetar el...
  • Page 46: Conexión Del Sistema

    VCM9736/10T y VC973650T | Manual de instalación ES | 44 Conexión del sistema 1. Conecte la cámara oculta PIR al monitor del sistema Eazeo utilizando el cable incluido. 2. Conecte el monitor del sistema a la red eléctrica. 3. Encienda el equipo.
  • Page 47 VCM9736/10T y VC973650T | Manual de instalación ES | 45 Cable de sistema Se suministra un cable de 15 metros para realizar las interconexiones entre el monitor del sistema y la cámara oculta PIR. Para obtener una calidad de imagen y sonido óptima, deberá utilizar siempre un cable de par trenzado doble de 4 hilos cuando prolongue la conexión.
  • Page 48: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    VCM9736/10T y VC973650T | Manual de instalación ES | 46 4. SUGERENCIAS DE MANTENIMIENTO Limpieza Puede limpiar el exterior de la cámara con un paño húmedo que no suelte pelusa o con una gamuza. Cuando limpie la lente de la cámara, deberá utilizar un paño de limpieza especial.
  • Page 49: Condiciones Ambientales

    VCM9736/10T y VC973650T | Manual de instalación ES | 47 Seguridad Según la norma europea EN60065; EE.UU. UL6500 Condiciones ambientales: Temperatura de funcionamiento -10 a +45 °C Temperatura en reposo -25 a +70 °C Humedad relativa, sin condensación 0 al 95% Tensión de entrada, a través de...
  • Page 50 VCM9736/10T y VC973650T | Manual de instalación ES | 48 Bosch Security Systems | 2003-09 | Versión 1...
  • Page 51: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    13. Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om het risico op brand of elektrische schokken te vermijden. 14. Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spetters. 15. Installeer deze apparatuur niet in een kleine ruimte zoals een boekenkast of dergelijke. Bosch Security Systems | 2003-09 | Versie 1...
  • Page 52: Installatie

    NL | 50 1. INLEIDING Deze PIR Covert Color-camera is speciaal ontworpen voor de kleurenobservatiesystemen van Bosch. Hij bevat een uiterst gevoelige sensor met geavanceerde digitale signaalverwerking, wat een uitstekende kwaliteit en de beste prestaties oplevert, zelfs onder moeilijke omstandigheden. De camera ziet er uit als een PIR-detector maar kan niet als PIR-detector functioneren.
  • Page 53: Montage Van Het Apparaat

    Montage van het apparaat Kies één van de beschikbare montagemethoden: • Grondmontage met behulp van de meegeleverde draaibeugel • Grondmontage met behulp van een aansluitdoos • Grondmontage zonder een aansluitdoos • Paalmontage Bosch Security Systems | 2003-09 | Versie 1...
  • Page 54 Haal de kabel door de montageplaat en sluit hem aan op de camera. • Klik de camera vast op de montageplaat. • Draai de borgschroef aan om de montageplaat op de PIR-camera te bevestigen. Draaibeugel Montageplaat Bosch Security Systems | 2003-09 | Versie 1...
  • Page 55 Haal de kabel door de montageplaat en sluit hem aan op de camera. • Klik de camera vast op de montageplaat. • Draai de borgschroef aan om de montageplaat op de PIR-camera te bevestigen. Montageplaat Bosch Security Systems | 2003-09 | Versie 1...
  • Page 56 Bevestig de montageplaat met behulp van de juiste schroeven. • Sluit de kabel aan op de camera. • Klik de camera vast op de montageplaat. • Draai de borgschroef aan om de montageplaat op de PIR-camera te bevestigen. Montageplaat Bosch Security Systems | 2003-09 | Versie 1...
  • Page 57 Haal de kabel door de montageplaat en sluit hem aan op de camera. • Klik de camera vast op de montageplaat. • Draai de borgschroef aan om de montageplaat op de PIR-camera te bevestigen. Montageplaat Paalbeugel Bosch Security Systems | 2003-09 | Versie 1...
  • Page 58: Systeem Aansluiten

    Dit leidt tot gekleurde vlekken in het beeld en is onherstelbaar. Scherpstellen De ingebouwde lens biedt een optimale beeldscherpte voor voorwerpen tussen 1 meter en oneindig (diepte van veld). De scherpstelling is vooraf ingesteld. Verdere scherpstelling is niet nodig. Bosch Security Systems | 2003-09 | Versie 1...
  • Page 59 Let erop dat de connectors op de kabel worden bevestigd zoals in de afbeelding. VOORZICHTIG: De stekkers die in het observatiesysteem worden gebruikt, hebben dezelfde afmetingen als standaardtelefoonstekkers. Sluit de camera of de systeemmonitor nooit aan op het telefoonnet. Bosch Security Systems | 2003-09 | Versie 1...
  • Page 60: Onderhoudsinstructies

    (tot 300 m). Electro Magnetic Compatibility (EMC) Deze apparatuur voldoet aan de Europese EMC-richtlijnen: EN50130-4, EN55022 Amerikaanse norm: FCC deel 15, klasse B Australië AS/NZS 3548 Veiligheid Voldoet aan Europese norm EN60065; Amerika UL6500 Bosch Security Systems | 2003-09 | Versie 1...
  • Page 61 Deze camera kan op een afstand van 15 m worden aangesloten op een kleuren systeemobservatiemonitor uit een oudere reeks. Bij gebruik van een interface-box voor iedere camera is de maximale kabellengte 200 meter. Neem bij problemen contact op met uw leverancier. Bosch Security Systems | 2003-09 | Versie 1...
  • Page 62 VCM9736/10T & VC973650T | Installatiehandleiding NL | 60 Bosch Security Systems | 2003-09 | Versie 1...
  • Page 63 VCM9736/10T e VC973650T | Manuale di installazione IT | 61 IMPORTANTI PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA 1. Leggere attentamente queste istruzioni. Istruzioni sull'installazione ENGLISH 2. Conservare queste istruzioni. 3. Osservare tutti gli avvertimenti. 4. Seguire tutte le istruzioni. 5. Non utilizzare quest'attrezzatura in prossimità di acqua.
  • Page 64 VCM9736/10T e VC973650T | Manuale di installazione IT | 62 1. INTRODUZIONE Questa telecamera PIR nascosta a colori è destinata all'uso esclusivo con sistemi di videosorveglianza Bosh a colori. Grazie alla combinazione di un sensore estremamente sensibile e delle più...
  • Page 65: Montaggio Dell'unità

    VCM9736/10T e VC973650T | Manuale di installazione IT | 63 Osservazioni: Quando la configurazione di sistema viene modificata, il monitor di sistema deve controllare e memorizzare le telecamere e gli accessori collegati ai suoi ingressi. Questa operazione avviene automaticamente non appena il prodotto viene alimentato (interruttore sul retro).
  • Page 66 VCM9736/10T e VC973650T | Manuale di installazione IT | 64 Montaggio in superficie mediante l'apposita staffa girevole • Utilizzare due viti per fissare la staffa girevole alla superficie nella posizione appropriata. • Fissare la piastra di montaggio sulla staffa. •...
  • Page 67 VCM9736/10T e VC973650T | Manuale di installazione IT | 65 Montaggio in superficie mediante una cassetta elettrica • Installare una cassetta elettrica singola (non in dotazione) nella posizione prescelta. • Fissare la piastra di montaggio alla cassetta singola utilizzando le apposite viti.
  • Page 68 VCM9736/10T e VC973650T | Manuale di installazione IT | 66 Montaggio in superficie senza cassetta elettrica • Scegliere una posizione appropriata. • Servendosi della piastra di montaggio come modello, segnare la posizione esatta delle viti e del cavo. • Far passare il cavo attraverso la piastra di montaggio.
  • Page 69 VCM9736/10T e VC973650T | Manuale di installazione IT | 67 Montaggio su palo mediante l'apposita staffa • Fissare la staffa di montaggio su palo, fornita in dotazione, alla piastra di montaggio utilizzando le apposite viti e i fori predisposti. •...
  • Page 70 VCM9736/10T e VC973650T | Manuale di installazione IT | 68 Connessione di sistema 1. Collegare la telecamera PIR nascosta al monitor di sistema Eazeo mediante il cavo fornito. 2. Collegare il monitor di sistema all'alimentazione elettrica. 3. Accendere l'unità tramite il relativo interruttore.
  • Page 71: Messa A Fuoco

    VCM9736/10T e VC973650T | Manuale di installazione IT | 69 Messa a fuoco L'obiettivo incorporato fornisce una nitidezza dell'immagine ottimale per soggetti distanti da 1 metro all'infinito (profondità di campo). La messa a fuoco è preimpostata e non sono necessarie ulteriori regolazioni.
  • Page 72: Suggerimenti Per La Manutenzione

    VCM9736/10T e VC973650T | Manuale di installazione IT | 70 4. SUGGERIMENTI PER LA MANUTENZIONE Pulizia Pulire la parte esterna della telecamera con un panno privo di lanugine e leggermente inumidito o con una pelle di daino. Per la pulizia dell'ottica della telecamera è necessario un panno speciale.
  • Page 73: Condizioni Ambientali

    VCM9736/10T e VC973650T | Manuale di installazione IT | 71 Sicurezza In accordo con lo standard europeo EN60065; USA UL6500 Condizioni ambientali: Temperatura operativa -10°C +45°C Temperatura di stoccaggio -25°C +70°C Umidità relativa non condensante da 0% a 95% RH...
  • Page 74 VCM9736/10T e VC973650T | Manuale di installazione IT | 72 Bosch Security Systems | 2003-09 | Versione 1...
  • Page 75: Medidas De Segurança Importantes

    VCM9736/10T & VC973650T | Manual de Instalação PT | 73 MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES 1. Leia estas instruções. Instruções de Instalação ENGLISH 2. Guarde estas instruções. 3. Tenha em conta todos os avisos. 4. Siga todas as instruções. 5. Não utilize este aparelho junto de água.
  • Page 76: Instalação

    1. INTRODUÇÃO Esta câmara a cores oculta PIR foi concebida apenas para sistemas de observação a cores da Bosch. Associa um sensor de elevada sensibilidade a um processamento avançado de sinais digitais, o que resulta numa câmara de alta qualidade com um excelente desempenho mesmo quando utilizada em circunstâncias difíceis.
  • Page 77: Instalar A Unidade

    VCM9736/10T & VC973650T | Manual de Instalação PT | 75 Observação: se alterar a configuração do sistema, o monitor de sistema tem de verificar e memorizar as câmaras e os acessórios ligados às respectivas entradas. Este processo é automaticamente executado quando ligar o aparelho através do interruptor situado na parte de trás.
  • Page 78 VCM9736/10T & VC973650T | Manual de Instalação PT | 76 Montagem de superfície com o suporte giratório fornecido • Fixe o suporte giratório à superfície num local adequado, com dois parafusos. • Aparafuse a placa de fixação ao suporte. •...
  • Page 79 VCM9736/10T & VC973650T | Manual de Instalação PT | 77 Montagem de superfície com uma caixa eléctrica • Instale uma caixa eléctrica completa (não fornecida) no local pretendido. • Fixe a placa de fixação à caixa eléctrica completa com os parafusos adequados.
  • Page 80 VCM9736/10T & VC973650T | Manual de Instalação PT | 78 Montagem de superfície sem uma caixa eléctrica • Seleccione uma localização adequada. • Marque a localização dos parafusos de fixação e dos fios, utilizando a placa de fixação como modelo.
  • Page 81 VCM9736/10T & VC973650T | Manual de Instalação PT | 79 Montagem em poste com o suporte fornecido • Fixe o suporte de montagem em poste à placa de fixação com os parafusos e os orifícios de fixação adequados. • Utilize braçadeiras flexíveis (duas recomendadas; não fornecidas) suficientemente grandes para se ajustarem à...
  • Page 82: Ligação Do Sistema

    VCM9736/10T & VC973650T | Manual de Instalação PT | 80 Ligação do sistema 1. Ligue a câmara oculta PIR ao monitor do sistema Eazeo com o cabo fornecido. 2. Ligue o monitor de sistema à corrente. 3. Ligue o interruptor de corrente .
  • Page 83 VCM9736/10T & VC973650T | Manual de Instalação PT | 81 Cabo de sistema Para as interligações entre o monitor de sistema e a câmara oculta PIR, é fornecido um cabo de 15 m. Para obter uma excelente qualidade de imagem e de som, utilize sempre um cabo de 4 condutores de pares entrelaçados quando...
  • Page 84: Especificações

    VCM9736/10T & VC973650T | Manual de Instalação PT | 82 4. SUGESTÕES DE MANUTENÇÃO Limpeza Pode limpar a parte exterior da câmara com um pano húmido sem pêlo ou com um pano em pele de camurça. Para limpar a lente da câmara, tem de utilizar um pano de limpeza especial.
  • Page 85: Condições Ambientais

    VCM9736/10T & VC973650T | Manual de Instalação PT | 83 Segurança Em conformidade com a norma europeia EN60065; EUA: UL6500 Condições ambientais: Temperatura de funcionamento -10°C +45°C Temperatura durante a inactividade -25°C +70°C Humidade relativa sem condensação 0% a 95% RH Tensão de entrada, via entrada tp:...
  • Page 86 VCM9736/10T & VC973650T | Manual de Instalação PT | 84 Bosch Security Systems | 2003-09 | Versão 1...
  • Page 87: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    13. For at undgå risiko for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes for regn eller fugt. 14. Apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk. 15. Installer ikke dette udstyr på en snæver plads som f.eks. på en bogreol eller lignende. Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 88 Bemærk: Når systemkonfigurationen ændres, skal systemmonitoren kontrollere og indlæse kameraer og tilbehør, der er tilsluttet dens indgange. Dette gøres automatisk, når der tændes for strømmen (bageste kontakt). Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 89 Montering af enheden Vælg en af de tilgængelige monteringsmetoder: • Overflademontering ved hjælp af den medfølgende drejekonsol • Overflademontering ved hjælp af en samledåse • Overflademontering uden en samledåse • Stangmontering Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 90 Skru monteringspladen fast på konsollen. • Træk kablet gennem monteringspladen, og tilslut det til kameret. • Klik kameraet fast på monteringspladen. • Lås monteringspladen fast på kameraet ved at dreje på blokeringsskruen. Drejekonsol Monteringsplade Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 91 • Træk kablet gennem monteringspladen, og tilslut det til kameret. • Klik kameraet fast på monteringspladen. • Lås monteringspladen fast på kameraet ved at dreje på blokeringsskruen. Monteringsplade Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 92 Fæstn monteringspladen til væggen ved hjælp af passende skruer. • Tilslut kablet til kameraet. • Klik kameraet fast på monteringspladen. • Lås monteringspladen fast på kameraet ved at dreje på blokeringsskruen. Monteringsplade Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 93 • Træk kablet gennem monteringspladen, og tilslut det til kameret. • Klik kameraet fast på monteringspladen. • Lås monteringspladen fast på kameraet ved at dreje på blokeringsskruen. Monterings- plade Stangkonsol Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 94 Fokus Det indbyggede objektiv giver optimal billedskarphed ved objekter, der ses på mellem 1 meters og uendelig afstand (dybdeskarphed). Fokuseringen er fabriksindstillet. Yderligere justering er ikke nødvendig. Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 95 Vær opmærksom på, at stikkene er tilsluttet kablet, jævnfør nedenstående illustration. FORSIGTIG: De stik, der anvendes i observationssystemet, har de samme dimensioner som standardtelefonstik. Tilslut aldrig en telefon til PIR-kameraet eller systemmonitoren. Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 96: Specifikationer

    PIR-kameraet ved store afstande (op til 300 m). Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Dette udstyr overholder de anvendte standarder i det europæiske EMC-direktiv: EN50130-4, EN55022 USA-standard: FCC afsnit 15, klasse B Australien AS/NZS 3548 Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 97 Dette kamera kan sluttes til en tidligere generations observationssystemmonitor på en afstand af 15 meter. Ved brug af en interfaceboks til hvert kamera kan kabellængden blive op til 200 meter. Hvis du har problemer, skal du kontakte forhandleren. Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 98 VCM9736/10T & VC973650T | Installationsvejledning DA | 96 Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 99: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    13. Se till att apparaten inte utsätts för regn eller fukt, för att minska risken för brand och elektriska stötar. 14. Apparen får inte utsättas för dropp eller stänk. 15. Montera inte utrustningen i slutna utrymmen som t.ex. en bokhylla eller liknande. Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 100 SV | 98 1. INLEDNING Den här domkameran är konstruerad till att användas endast med Bosch Color Observation Systems. Den har en sensor med hög känslighet och avancerad digital signalbehandling, vilket gör att domkameran har utmärkta prestanda även under krävande förutsättningar.
  • Page 101: Montera Enheten

    Välj bland följande tillgängliga monteringsalternativ: • Montera på en yta med den medföljande vridplattefästet • Montera på en yta med en eldosa • Montera på en yta utan eldosa • Montera på en stolpe Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 102 Skruva monteringsplattan i fästet. • Dra kabeln genom monteringsplattan och anslut den till kameraenheten. • Sätt fast kameraenheten på monteringsplattan. • Lås fast monteringsplattan på PIR-kameran genom att dra åt låsskruven. Vridplattefäste Monteringsplatta Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 103 Skruva fast monteringsplattan på eldosan med lämpliga skruvar. • Dra kabeln genom monteringsplattan och anslut den till kameraenheten. • Sätt fast kameraenheten på monteringsplattan. • Lås fast monteringsplattan på PIR-kameran genom att dra åt låsskruven. Monteringsplatta Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 104 • Skruva fast monteringsplattan på väggen med lämpliga skruvar. • Anslut kameran till kameraenheten. • Sätt fast kameraenheten på monteringsplattan. • Lås fast monteringsplattan på PIR-kameran genom att dra åt låsskruven. Monteringsplatta Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 105 (Montera inte på staketstag som kan svaja i vinden.) • Dra kabeln genom monteringsplattan och anslut den till kameraenheten. • Sätt fast kameraenheten på monteringsplattan. • Lås fast monteringsplattan på PIR-kameran genom att dra åt låsskruven. Monterings- platta Stolpfäste Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 106 Fokus Den inbyggda linsen ger en optimal bildskärpa för objekt som befinner sig på ett avstånd från kameran på mellan 1 meter och oändligheten (fältdjup). Fokus är förinställd. Ingen ytterligare justering behövs. Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 107 Kontrollera att kontakterna monteras på kabeln i enlighet med figuren. VIKTIGT: De kontakter som används i övervakningssystemet har samma dimensioner som vanliga telefonkontakter. Försök inte ansluta en telefon till PIR-kameran eller systemmonitorn. Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 108: Tekniska Data

    PIR-kameran vid stora avstånd (upp till 300 m). Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Denna utrustning uppfyller standarderna enligt det europeiska EMC-direktivet: EN50130-4, EN55022 USA-standard: FCC avsnitt 15 klass B Australien: AS/NZS 3548 Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 109 Den här kameran kan anslutas till en Color Observation System- monitor av äldre typ på ett avstånd av 15 meter. Om en gränssnittsdosa används till varje kamera, kan kabellängden vara upp till 200 meter. Kontakta din återförsäljare vid eventuella problem. Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 110 VCM9736/10T & VC973650T | Installationshandbok SV | 108 Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 111: Tärkeitä Turvaohjeita

    13. Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi laite ei saa altistua sateelle tai kosteudelle. 14. Laitetta ei saa altistaa roiskeille. 15. Älä asenna laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten kirjahyllyyn. Bosch Security Systems | 2003-09 | Versio: 1...
  • Page 112 Säilytä käyttöopas myöhempää tarvetta varten. Laite on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. Tässä oppaassa kuvataan PIR-piilovalvontakameran asentaminen. Lisätietoja järjestelmämonitorin asentamisesta ja käyttämisestä on sen omissa käyttöoppaissa. Bosch Security Systems | 2003-09 | Versio: 1...
  • Page 113: Laitteen Asentaminen

    Laitteen asentaminen Valitse jokin käytettävissä olevista asennustavoista: • pinta-asennus nivelpidikkeen avulla • pinta-asennus sähkörasian avulla • pinta-asennus ilman sähkörasiaa • tankoasennus. Bosch Security Systems | 2003-09 | Versio: 1...
  • Page 114 Kiinnitä nivelpidike haluttuun asennuspinnan kohtaan kahdella ruuvilla. • Ruuvaa kiinnityslevy pidikkeeseen. • Pujota johto kiinnityslevyn läpi ja kytke se kameraan. • Napsauta kamera paikalleen kiinnityslevyyn. • Lukitse kiinnityslevy PIR-kameraan kiertämällä lukitusruuvia. Nivelpidike Kiinnityslevy Bosch Security Systems | 2003-09 | Versio: 1...
  • Page 115 Asenna yksöisrasia (ei sisälly pakkaukseen) haluamaasi paikkaan. • Kiinnitä kiinnityslevy yksöisrasiaan sopivilla ruuveilla. • Pujota johto kiinnityslevyn läpi ja kytke se kameraan. • Napsauta kamera paikalleen kiinnityslevyyn. • Lukitse kiinnityslevy PIR-kameraan kiertämällä lukitusruuvia. Kiinnityslevy Bosch Security Systems | 2003-09 | Versio: 1...
  • Page 116 Käytä kiinnityslevyä mallina ja merkitse kiinnitysruuvien ja johdon paikat. • Pujota johto kiinnityslevyn läpi. • Kiinnitä kiinnityslevy seinään sopivilla ruuveilla. • Kytke johto kameraan. • Napsauta kamera paikalleen kiinnityslevyyn. • Lukitse kiinnityslevy PIR-kameraan kiertämällä lukitusruuvia. Kiinnityslevy Bosch Security Systems | 2003-09 | Versio: 1...
  • Page 117 (suositellaan kahta, eivät sisälly pakkaukseen). (Älä kiinnitä sellaiseen aidantolppaan, joka saattaa heilua tuulessa.) • Pujota johto kiinnityslevyn läpi ja kytke se kameraan. • Napsauta kamera paikalleen kiinnityslevyyn. • Lukitse kiinnityslevy PIR-kameraan kiertämällä lukitusruuvia. Kiinnityslevy Tankopidike Bosch Security Systems | 2003-09 | Versio: 1...
  • Page 118 Kirkkaat valot voivat aiheuttaa kuva-anturin värisuodattimien valkaistumista. Tämä ilmenee värillisinä pisteinä kuvassa, eikä vikaa voi korjata. Tarkentaminen Sisäänrakennettu linssi optimoi tarkennuksen yli metrin päässä oleviin kohteisiin (kentän syvyyteen). Tarkennus on valmiiksi määritetty. Lisäsäätöjä ei tarvita. Bosch Security Systems | 2003-09 | Versio: 1...
  • Page 119 4-johtimista kierrettyä kaksiparijohtoa. Jatkojohdon suurin sallittu pituus on 200 metriä. Tarkista huolellisesti, että johdon liittimet on kytketty kuvassa esitetyllä tavalla. VAROITUS: Valvontajärjestelmän liitäntöjen mitat vastaavat vakiopuhelinliitäntöjä. Älä koskaan kytke puhelinta PIR- piilovalvontakameraan tai järjestelmämonitoriin. Bosch Security Systems | 2003-09 | Versio: 1...
  • Page 120: Tekniset Tiedot

    Virta- ja järjestelmäjohdot sisältävä jatkojohtorasia PIR-piilovalvontakameran kytkemiseksi kauas (enintään 300 metrin päähän) monitorista. EMC-ominaisuudet Tämä laite täyttää EMC-direktiivin seuraavien standardien vaatimukset: EN50130-4, EN55022 Yhdysvallat: FCC part 15, class B Australia: AS/NZS 3548 Bosch Security Systems | 2003-09 | Versio: 1...
  • Page 121 Tämä kamera voidaan kytkeä 15 metrin etäisyydellä olevaan edellisen sukupolven värivalvontamonitoriin. Liitäntärasioita käyttämällä kunkin kameran johdon pituus voi olla jopa 200 metriä. Jos laitteen asennuksessa tai käytössä ilmenee ongelmia, ota yhteyttä jälleenmyyjään. Bosch Security Systems | 2003-09 | Versio: 1...
  • Page 122 VCM9736/10T & VC973650T | Asennusohje SU | 120 Bosch Security Systems | 2003-09 | Versio: 1...
  • Page 123 13. Dette apparatet må ikke utsettes for regn eller fuktighet, da dette kan forårsake brann eller elektrisk støt. 14. Apparatet må ikke utsettes for drypp eller sprut. 15. Ikke installer dette utstyret på trangt, innelukket sted, som i bokhyller eller lignende. Bosch Security Systems | 2003-09 | Versjon 1...
  • Page 124 Merk: Når systemkonfigurasjonen endres, må systemmonitoren kontrollere og registrere kameraene og tilleggsutstyret som er koblet til inngangene. Dette gjøres automatisk når strømmen slås på (bakre bryter). Bosch Security Systems | 2003-09 | Versjon 1...
  • Page 125: Montere Kameraet

    Montere kameraet: Velg mellom de tilgjengelige monteringsmetodene: • Montering ved hjelp av den vedlagte dreiebraketten • Overflatemontering ved hjelp av en elektrisk boks • Overflatemontering uten en elektrisk boks • Stolpemontering Bosch Security Systems | 2003-09 | Versjon 1...
  • Page 126 • Fest monteringsplaten på braketten. • Træ kabelen gjennom monteringsplaten, og fest kabelen til kameraet. • Klikk kameraet fast på monteringsplaten. • Lås monteringsplaten til kameraet ved å stramme låseskruen. Dreiebrakett Monteringsplate Bosch Security Systems | 2003-09 | Versjon 1...
  • Page 127 Bruk de riktige skruene til å feste monteringsplaten til boksen med enkel inngang. • Træ kabelen gjennom monteringsplaten, og fest kabelen til kameraet. • Klikk kameraet fast på monteringsplaten. • Lås monteringsplaten til kameraet ved å stramme låseskruen. Monteringsplate Bosch Security Systems | 2003-09 | Versjon 1...
  • Page 128 Træ kabelen gjennom monteringsplaten. • Fest monteringsplaten til veggen med de riktige skruene. • Koble kabelen til kameraet. • Klikk kameraet fast på monteringsplaten. • Lås monteringsplaten til kameraet ved å stramme låseskruen. Monteringsplate Bosch Security Systems | 2003-09 | Versjon 1...
  • Page 129 (Ikke monter på gjerdestolper som kan svaie i vinden.) • Træ kabelen gjennom monteringsplaten, og fest kabelen til kameraet. • Klikk kameraet fast på monteringsplaten. • Lås monteringsplaten til kameraet ved å stramme låseskruen. Monteringsplate Stolpebrakett Bosch Security Systems | 2003-09 | Versjon 1...
  • Page 130 Fokus Den innebygde linsen gir optimalt skarpe bilder for objekter fra en avstand mellom en meter og uendelig (dybdeskarphet). Fokuset er forhåndsinnstilt. Det er ikke nødvendig å foreta flere justeringer. Bosch Security Systems | 2003-09 | Versjon 1...
  • Page 131 Pass på at koblingene er festet til kabelen som vist i figuren. FORSIKTIG: Støpslene som brukes til observasjonssystemet, har samme dimensjoner som standard telefonstøpsler. Du må aldri koble en telefon til kameraet eller systemmonitoren. Bosch Security Systems | 2003-09 | Versjon 1...
  • Page 132: Spesifikasjoner

    (opptil 300 m). Elektromagnetisk kompatibilitet (EMK) Dette utstyret overholder det europeiske EMK-direktivet og standardene: EN50130-4, EN55022 Standard for USA: FCC del 15, klasse B Australia AS/NZS 3548 Bosch Security Systems | 2003-09 | Versjon 1...
  • Page 133 Dette kameraet kan kobles til tidligere versjoner av Color Observation systemmonitor, i lengder på 15 meter. Hvis du bruker en grensesnittboks for hvert kamera, kan kabellengden være opptil 200 meter. Kontakt forhandler ved eventuelle problemer. Bosch Security Systems | 2003-09 | Versjon 1...
  • Page 134 VCM9736/10T og VC973650T | Installeringshåndbok NO | 132 Bosch Security Systems | 2003-09 | Versjon 1...
  • Page 135 µην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή ή σε υγρασία. 14. Η συσκευή δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγονίδια ούτε να καταβρέχεται. 15. Ο εξοπλισµός αυτός δεν πρέπει να εγκαθίσταται σε περιορισµένο χώρο, όπως µια βιβλιοθήκη ή παρόµοια µονάδα. Bosch Security Systems | 2003-09 | Έκδοση 1...
  • Page 136 Συνιστάται για χρήση µόνο σε εσωτερικούς χώρους. Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει την εγκατάστασης της κάµερας PIR. Για περισσότερο λεπτοµερείς πληροφορίες σχετικά µε την εγκατάσταση και τη λειτουργία της οθόνης του συστήµατος συµβουλευθείτε τα εγχειρίδια της οθόνης. Bosch Security Systems | 2003-09 | Έκδοση 1...
  • Page 137 Τοποθέτηση σε επιφάνεια µε τη χρήση του παρεχόµενου βραχίονα περιστροφής • Τοποθέτηση σε επιφάνεια µε τη χρήση ηλεκτρικού κιβωτίου • Τοποθέτηση σε επιφάνεια χωρίς τη χρήση ηλεκτρικού κιβωτίου • Τοποθέτηση σε ιστό Bosch Security Systems | 2003-09 | Έκδοση 1...
  • Page 138 Περάστε το καλώδιο από την πλάκα στερέωσης και συνδέστε το στην κάµερα. • Ασφαλίστε την κάµερα στην πλάκα στερέωσης. • Κλειδώστε την πλάκα στερέωσης στην κάµερα PIR γυρίζοντας τη βίδα κλειδώµατος. Βραχίονας περιστροφής Πλάκα στερέωσης Bosch Security Systems | 2003-09 | Έκδοση 1...
  • Page 139 Περάστε το καλώδιο από την πλάκα στερέωσης και συνδέστε το στην κάµερα. • Ασφαλίστε την κάµερα στην πλάκα στερέωσης. • Κλειδώστε την πλάκα στερέωσης στην κάµερα PIR γυρίζοντας τη βίδα κλειδώµατος. Πλάκα στερέωσης Bosch Security Systems | 2003-09 | Έκδοση 1...
  • Page 140 Προσαρµόστε την πλάκα στερέωσης στον τοίχο µε τις κατάλληλες βίδες. • Συνδέστε το καλώδιο στην κάµερα. • Ασφαλίστε την κάµερα στην πλάκα στερέωσης. • Κλειδώστε την πλάκα στερέωσης στην κάµερα PIR γυρίζοντας τη βίδα κλειδώµατος. Πλάκα στερέωσης Bosch Security Systems | 2003-09 | Έκδοση 1...
  • Page 141 Περάστε το καλώδιο από την πλάκα στερέωσης και συνδέστε το στην κάµερα. • Ασφαλίστε την κάµερα στην πλάκα στερέωσης. • Κλειδώστε την πλάκα στερέωσης στην κάµερα PIR γυρίζοντας τη βίδα κλειδώµατος. Πλάκα στερέωσης Βραχίονας ιστού Bosch Security Systems | 2003-09 | Έκδοση 1...
  • Page 142 Η ύπαρξη ισχυρών φωτεινών πηγών µπορεί να προκαλέσει αποχρωµατισµό των φίλτρων χρώµατος των αισθητήρων. Κάτι τέτοιο γίνεται αντιληπτό ως έγχρωµες κηλίδες στην εικόνα, φαινόµενο που δεν είναι αναστρέψιµο και, άρα, δεν µπορεί να διορθωθεί. Bosch Security Systems | 2003-09 | Έκδοση 1...
  • Page 143 Τα βύσµατα που χρησιµοποιούνται για το σύστηµα παρακολούθησης έχουν διαστάσεις ίδιες µε εκείνες των κοινών τηλεφωνικών βυσµάτων. Σε καµία περίπτωση, δεν πρέπει να συνδέσετε µια τηλεφωνική συσκευή στην κάµερα PIR ή στην οθόνη του συστήµατος. Bosch Security Systems | 2003-09 | Έκδοση 1...
  • Page 144: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    • Προεκτάσεις καλωδίου συστήµατος (µέγ.αντίσταση βρόχου 16 στα 100 µ). • Κιβώτιο καλωδίου προέκτασης για επιπλέον ισχύ και αντιστάθµιση του µεγάλου µήκους καλωδίου για την κάµερα PIR σε µεγάλες αποστάσεις (έως 300µ). Bosch Security Systems | 2003-09 | Έκδοση 1...
  • Page 145: Περιβαλλοντικές Συνθήκες

    συστήµατος παρακολούθησης προηγούµενης γενιάς σε απόσταση έως 15 µέτρα. Η χρήση ενός κιβωτίου διεπαφής για κάθε κάµερα επιτρέπει τη χρήση καλωδίου µήκους έως και 200 µέτρων. Εάν αντιµετωπίζετε οποιοδήποτε πρόβληµα, επικοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπο της περιοχής σας. Bosch Security Systems | 2003-09 | Έκδοση 1...
  • Page 146 VCM9736/10T & VC973650T | Βιβλίο οδηγιών GR | 144 Bosch Security Systems | 2003-09 | Έκδοση 1...
  • Page 147 NOTES Bosch Security Systems | 2003-09 | Version 1...
  • Page 148 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Bosch Security Systems B.V. P.O. Box 80002 Ludwig-Bölkow-Allee 85521 Ottobrunn 5600 JB Eindhoven Germany The Netherlands www.bosch-sicherheitssysteme.de www.boschsecuritysystems.com © 2003 Bosch Security Systems B.V. Subject to change. Printed in Portugal. 3122 165 22691...

Ce manuel est également adapté pour:

Vc973650t

Table des Matières