Télécharger Imprimer la page
Samsung VP-X205L Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour VP-X205L:

Publicité

Liens rapides

FRANÇAIS
Caméscope Sport
VP-X205L/X210L/X220L
AF
Mise au point
automatique
CCD
Mémoire à transfert
de charges
ACL
Affichage à
cristaux liquides
Manuel d'utilisation
Avant de faire fonctionner l'appareil, lisez ce
manuel d'utilisation avec attention et
conservez-le en vue d'une utilisation ultérieure.
Cet appareil est conforme aux directives
89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
N'utilisez qu'un modèle de bloc-batterie agréé.
Dans le cas contraire, il existe un risque de surchauffe, d'incendie
ou d'explosion. Les problèmes résultant de l'utilisation d'accessoires
non autorisés ne sont pas couverts par la garantie Samsung.
Sports Camcorder
VP-X205L/X210L/X220L
U
M E N
E
M O D
Gebruiksaanwijzing
Lees voordat u de camcorder in gebruik
neemt deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door en bewaar hem goed.
Dit product voldoet aan de volgende richtlijnen:
89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
Gebruik alleen goedgekeurde batterijen. Als u dit niet doet, bestaat
er gevaar van oververhitting, brand of explosie. Problemen die
worden veroorzaakt door het gebruik van niet-geautoriseerde
accessoires worden niet gedekt door de garantie van Samsung.
NEDERLANDS
AF
autofocus
CCD
beeldsensor
LCD
kleurenscherm
AD68-00994J

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Samsung VP-X205L

  • Page 1 Problemen die ou d'explosion. Les problèmes résultant de l'utilisation d'accessoires worden veroorzaakt door het gebruik van niet-geautoriseerde non autorisés ne sont pas couverts par la garantie Samsung. accessoires worden niet gedekt door de garantie van Samsung. AD68-00994J...
  • Page 2: Table Des Matières

    FRANÇAIS NEDERLANDS Sommaire Inhoud Avertissements et consignes de sécurité ... 8 Opmerkingen en veiligheidsmaatregelen ..8 Consignes d’utilisation du camécope Sport ........8 Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de camcorder ....8 Auteursrechten ...................9 Remarques concernant les DROITS D’AUTEUR ......9 Remarques concernant la formation de condensation ....9 Condensvorming ................9 Remarques concernant le caméscope Sport ........9 Opmerkingen ..................9...
  • Page 3 FRANÇAIS NEDERLANDS Inhoud Sommaire Premiers pas ..........26 Aan de slag ............ 26 Kleur LED ...................26 Couleur de la LED ................26 Voor u de camcorder in gebruik neemt .........26 Préparation du caméscope Sport avant utilisation ....26 De MODE toets ..................27 Utilisation du bouton MODE ............27 De functietoets ..................28 Touches de fonction.................28...
  • Page 4 FRANÇAIS NEDERLANDS Sommaire Inhoud Réglage de l’entrée et de la sortie de ligne ........51 Line In/Out (In/uitgangen instellen) ..........51 Réglage des options d’affichage ............52 Instellingen voor weergave .............52 Suppression de fichiers vidéo ............52 Videobestanden verwijderen ............52 Réglage du mode Play (Lect.) ............53 Weergavestand instellen .............53 Verrouillage de fichiers vidéo ............54 Videobestanden beveiligen ............54...
  • Page 5 FRANÇAIS NEDERLANDS Sommaire Inhoud Mp3-stand ............75 Mode MP3 ............75 Enregistrement des fichiers MP3 dans le caméscope Sport ..76 Mp3-bestanden in camcorder zetten ..........76 Copie de fichiers MP3 Dans le caméscope Sport ......76 Mp3-bestanden naar camcorder kopiëren ........76 Lecture ....................77 Afspelen .....................77 Lecture de fichiers MP3 ..............77 Mp3-bestanden Afspelen ............77...
  • Page 6 FRANÇAIS NEDERLANDS Sommaire Inhoud Réglage du mode USB ..............98 USB instellen ................98 Réglages de la mémoire ..............99 Geheugen ..................99 Réglage de la fonction File No (N° FCH) ........99 Bestandsnummering (File No.) ...........99 Formatage de la mémoire ............100 Geheugen formatteren (Formatting) .........100 Affichage de l’espace mémoire ............101 Geheugenruimte bekijken (Memory Space) ......101 Réglages de l’écran LCD ...............102...
  • Page 7 FRANÇAIS NEDERLANDS Sommaire Inhoud Overige informatie ........122 Divers Informations .........122 USB-interface omgeving ..............123 Environnement de l’interface USB ..........123 Connexion USB à un ordinateur ..........123 Aansluiten op een computer via usb ........123 Configuration système ..............123 Specificaties aan te sluiten computer ........123 Software installeren ................124 Installation du logiciel ..............
  • Page 8: Avertissements Et Consignes De Sécurité

    Als de camera niet goed werkt, neem dan contact op met een dealer bij pas de démonter vous-même l’appareil : vous risqueriez de provoquer des ■ u in de buurt of met een geautoriseerd Samsung service center. Als u het dégâts difficilement réparables. apparaat zelf openmaakt, kunt u moeilijk te herstellen of onherstelbare Nettoyez l’appareil à...
  • Page 9: Remarques Concernant Les Droits D'auteur

    ✤ Alle handelsmerken en geregistreerde handelsmerken die citées dans ce manuel ou dans toute documentation fournie avec votre appareil Samsung appartiennent à leurs propriétaires worden genoemd in deze gebruiksaanwijzing of in andere bij respectifs. dit Samsung product geleverde documentatie zijn eigendom van de betreffende eigenaars.
  • Page 10: Remarques Concernant La Batterie

    ✳ Als de batterij versleten is, moet u een nieuwe kopen bij een ✳ Lorsque la batterie arrive en fin de vie, adressez-vous à votre revendeur le plus proche. Samsung dealer. La batterie doit être jetée avec les déchets chimiques. Oude batterijen moeten worden ingeleverd bij een innamepunt voor batterijen.
  • Page 11: Remarques Concernant L'objectif

    FRANÇAIS NEDERLANDS Avertissements et consignes de sécurité Opmerkingen en veiligheidsmaatregelen Remarques concernant l’objectif De lens ✤ ✤ Richt de cameralens tijdens het opnemen nooit op de zon. N’orientez pas l’objectif du caméscope en direction du soleil Direct zonlicht kan de CCD beeldsensor beschadigen. lorsque vous filmez une séquence.
  • Page 12: Familiarisez-Vous Avec Votre Caméscope Sport

    FRANÇAIS NEDERLANDS Familiarisez-vous avec votre caméscope Sport Kennismaken met uw camcorder Fonctionnalités Eigenschappen Fonction Caméscope numérique/DSC intégrée Geïntegreerde digitale video/fotocamera ● ● Dispositif interne d’imagerie numérique capable de convertir le caméscope Makkelijk om te schakelen tussen digitale videocamera en digitale fotocamera numérique en appareil photo numérique ;...
  • Page 13: Accessoires Fournis Avec Le Caméscope Sport

    ✤ Les pièces et les accessoires sont disponibles chez votre revendeur ✤ Onderdelen en accessoires zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke Samsung dealer of service centre. Samsung le plus proche et auprès du centre de service technique. ✤ ✤ Vous pouvez télécharger les programmes, le dernier logiciel du...
  • Page 14: Emplacement Des Commandes

    FRANÇAIS NEDERLANDS Emplacement des commandes Plaats van de onderdelen Vue arrière gauche Achterkant links How to Connect Earphones Connect the earphones to the multi jack as shown M E N M O D in the diagram. M E N M O D 1.
  • Page 15: Vue De Côté Et De Dessous

    FRANÇAIS NEDERLANDS Emplacement des commandes Plaats van de onderdelen Vue de côté et de dessous Zijkant en onderkant Hanging Lens Cover on the Sports Camcorder <Lado Esquerdo> Cartes mémoire Geschikte 1. Objectif 7. Microphone 1. Lens 7. Ingebouwde utiliSables geheugenkaarten 2.
  • Page 16: Présentation Du Module Caméra Externe

    FRANÇAIS NEDERLANDS Emplacement des commandes Plaats van de onderdelen Présentation du module caméra externe Externe cameramodule Bottom View 1. Ingebouwde microfoon 6. Aan-uit/opname/ 1. Microphone intégré 6. Bouton POWER/ 2. Objectif Record /Stop 2. Lens stoptoets 3. Support antivibratoire 7. Fixation 3.
  • Page 17: Ecran Lcd

    ✤ Functies die niet met * zijn gemarkeerd, worden ✤ Les témoins d’affichage à l’écran de cet appareil onthouden als de camera wordt uitgezet. sont basés sur le modèle VP-X205L. ✤ De scherminfo in de afbeeldingen is gebaseerd ✤ Les témoins d’affichage à l’écran sont basés sur op model VP-X205L.
  • Page 18: Affichage À L'écran En Modes Photo Capture (Prise Photo)

    FRANÇAIS NEDERLANDS Emplacement des commandes : Ecran LCD Plaats van de onderdelen: Lcd-scherm Affichage à l’écran en modes Photo Capture (Prise photo) ou Photo View (Aff. photo) Informatie op scherm tijdens foto-opname/weergave (OSD On Screen Display) Photo Capture Mode Mode Photo Capture (Prise photo) Foto-opname 1.
  • Page 19: Affichage À L'écran En Mode Mp3

    FRANÇAIS NEDERLANDS Emplacement des commandes : Ecran LCD Plaats van de onderdelen: Lcd-scherm Affichage à l’écran en mode MP3 Informatie op scherm tijdens mp3-weergave (OSD On Screen Display) Mode MP3 MP3 Mode MP3-stand 1. Mode 1. Gebruiksstand (indicator) 2. Nom du fichier 2.
  • Page 20: Affichage À L'écran En Modes Voice Record (Enreg. Voix)

    FRANÇAIS NEDERLANDS Plaats van de onderdelen: Lcd-scherm Emplacement des commandes : Ecran LCD Affichage à l’écran en modes Voice Record (Enreg. voix) ou Voice Play (Lect. voix) Informatie op scherm tijdens spraakopname/weergave (OSD On Screen Display) Mode Voice Record (Enreg. voix) Voice Record Mode Spraakopname 1.
  • Page 21: Affichage À L'écran En Modes File Browser (Explorateur) Ou System Settings (Réglage Syst.)

    FRANÇAIS NEDERLANDS Emplacement des commandes : Ecran LCD Plaats van de onderdelen: Lcd-scherm Affichage à l’écran en modes File Browser Informatie op scherm voor bestandsnavigatie en (Explorateur) ou System Settings (Réglage syst.) systeeminstellingen (OSD On Screen Display) /DCIM/100SSDVC DCAM0001.JPG DCAM0002.JPG Mode File Browser (Explorateur) Bestandsnavigatie File Browser Mode...
  • Page 22: Utilisation De La Batterie

    FRANÇAIS NEDERLANDS Utilisation de la batterie Gebruik van de batterij Insertion/Ejection de la batterie Batterij plaatsen/verwijderen Il est recommandé d’acheter une ou plusieurs batteries supplémentaires Het is aan te bevelen om een of meer extra batterijen aan te schaffen pour qu’une utilisation continue de votre caméscope Sport soit possible. zodat u uw camera zonder onderbrekingen kunt gebruiken.
  • Page 23: Entretien De La Batterie

    ✤ Zorg voor een volle extra batterij als u de camera buitenshuis gebruikt. caméscope Sport en extérieur. ✤ Neem contact op met een Samsung dealer of service center wanneer u ✤ Pour l’achat d’une nouvelle batterie, contactez un revendeur Samsung.
  • Page 24: Batterijlading Indicator

    FRANÇAIS NEDERLANDS Utilisation de la batterie Gebruik van de batterij Affichage du niveau de charge de la batterie Batterijlading indicator L’affichage du niveau de charge de la batterie permet de visualiser la Op het scherm ziet u een indicator die de resterende batterijlading aangeeft. quantité...
  • Page 25: Charge De La Batterie

    FRANÇAIS NEDERLANDS Utilisation de la batterie Gebruik van de batterij Charge de la batterie Batterij opladen 1. Eteignez le caméscope Sport en 1. Zet de camcorder uit door op de Connecting the AC Power Adapter appuyant sur le bouton [POWER]. [POWER] toets te drukken.
  • Page 26: Premiers Pas

    FRANÇAIS NEDERLANDS Premiers pas Aan de slag Couleur de la LED Kleur LED De kleur van de LED geeft de aan/uit/oplaadstatus aan. La couleur de la LED indique l’état de l’alimentation et de la charge. Témoin d’enregistrement et de charge Opname/oplaadindicator Recording / Couleur de...
  • Page 27: Utilisation Du Bouton Mode

    FRANÇAIS FRANÇAIS NEDERLANDS Premiers pas Aan de slag Utilisation du bouton MODE De MODE toets Le bouton Mode permet de passe d’un mode à un autre. Sont disponibles De [MODE] toets wordt gebruikt om een andere gebruiksstand te kiezen. les modes Movie (Vidéo), Photo, MP3, Voice Recorder (Enreg. voix), File Beschikbare standen: Movie (Video), Photo (Foto), mp3, Voice (Spraakrecorder), Browser (Explorateur) et System Settings (Réglage syst.).
  • Page 28: Touches De Fonction

    FRANÇAIS NEDERLANDS Premiers pas Aan de slag Touches de fonction De functietoetsen Les touches de fonction permettent de faire une sélection, de déplacer Met de functietoetsen maakt u keuzes, verplaatst u de cursor, le curseur, de sélectionner des fonctions ou encore de quitter un menu selecteert u functies en verlaat u het menu.
  • Page 29: Bouton Display

    FRANÇAIS NEDERLANDS Premiers pas Aan de slag Bouton DISPLAY De DISPLAY toets Chaque pression sur le bouton [DISPLAY] permet alternativement d’activer Indrukken van de [DISPLAY] toets schakelt de OSD scherminformatie et de désactiver l’affichage à l’écran. wisselend aan en uit. 1.
  • Page 30: Arborescence Des Dossiers Et Des Fichiers

    électriques, à la température et à l’humidité. Pour éviter de voorzichtig mee om; zo voorkomt u gegevensverlies. perdre des données, manipulez-les avec précaution. ✤ Beschadigde gegevens kunnen vaak niet meer worden gered en SAMSUNG ✤ Les données endommagées ne sont pas toujours récupérables et SAMSUNG n’assume kan niet aansprakelijk worden gesteld voor gegevensverlies.
  • Page 31: Capacité Et Durée D'enregistrement

    Opnameduur video Super Fine (Super fin) Super Fine (Extra fijn) Support Geheugentype Capaciteit Capacité 352p 720i/720p 352p 720i/720p 512Mo (VP-X205L) environ 21min. environ 14min. 512MB (VP-X205L) circa 21 min. circa 14min. Intern 1Go (VP-X210L) environ 43min. environ 29min. 1GB (VP-X210L) circa 43 min.
  • Page 32 Capacité Fichiers MP3 Qualité Kwaliteit Mp3- Support Capacité Geheugentype Capaciteit Geheugentype Capaciteit 512Mo (VP-X205L) environ 128 fichiers 640x480 640x480 bestanden Mémoire 512Mo (VP-X205L) environ 2875 1Go (VP-X210L) environ 256 fichiers 512MB (VP-X205L) circa 2875 512MB (VP-X205L) circa 128 bestanden interne Mémoire...
  • Page 33: Utilisation D'une Carte Mémoire (Sd/Mmc) (Non Fournie)

    Utilisation d’une carte mémoire (SD/MMC) (non fournie) Geheugenkaart (SD/MMC, niet meegeleverd) ✤ ✤ Samsung kan niet aansprakelijk worden gesteld voor gegevensverlies door Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de perte de données due à une utilisation non conforme. onjuist gebruik. ✤...
  • Page 34: Insertion/Ejection De La Carte Mémoire (Sd/Mmc) (Non Fournie)

    FRANÇAIS NEDERLANDS Premiers pas Aan de slag Insertion/Ejection de la carte mémoire (SD/MMC) (non fournie) Geheugenkaart plaatsen/verwijderen (SD/MMC, niet meegeleverd) Insertion d’une carte mémoire Geheugenkaart plaatsen 1. Ouvrez le cache avant. 1. Open de voorklep. Label 2. Schuif de geheugenkaart in de sleuf tot hij 2.
  • Page 35: Mode Movie (Vidéo)

    FRANÇAIS NEDERLANDS Mode Movie (Vidéo) Videostand Enregistrement ................36 Opname ....................36 Enregistrement ................36 Opnemen ..................36 Zoom avant et arrière ..............37 In- en uitzoomen ................37 Lecture ....................38 Weergave .................... 38 Lecture de Fichiers vidéo sur l’écran LCD ........38 Videobestanden weergeven op het lcd-scherm ......
  • Page 36: Enregistrement

    FRANÇAIS NEDERLANDS Mode Movie (Vidéo) : Enregistrement Videostand: Opnemen Enregistrement Opname U kunt videobeelden in het geheugen vastleggen. Vous pouvez enregistrer un film et le stocker dans la mémoire. Reportez-vous à la page 119 pour effectuer un enregistrement vidéo à l’aide du Zie bladzijde 119 voor opnamen met de externe cameramodule.
  • Page 37: Zoom Avant Et Arrière

    FRANÇAIS NEDERLANDS Mode Movie (Vidéo) : Enregistrement Videostand: Opnemen Zoom avant et arrière In- en uitzoomen Door in- of uit te zoomen vergroot of verkleint u uw onderwerp. Le zoom vous permet de modifier la taille du sujet photographié. U kunt gebruik maken van de optische zoom met elektronische bediening. Tirez profit de l’objectif de zoom optique x10 à...
  • Page 38: Lecture

    FRANÇAIS NEDERLANDS Mode Movie (Vidéo) : Lecture Videostand: Weergave Lecture de Fichiers vidéo sur l’écran LCD Videobestanden weergeven op het lcd-scherm U kunt videobestanden bekijken op het lcd-scherm. Vous pouvez lire vos fichiers vidéo sur l’écran LCD. STBY 00:00:00/00:40:05 1. Druk op de [AAN/UIT] toets om de camcorder 1.
  • Page 39: Lecture De Plusieurs Fichiers Vidéo

    FRANÇAIS NEDERLANDS Mode Movie (Vidéo) : Lecture Videostand: Weergave Lecture de plusieurs fichiers vidéo Een aantal videobestanden Weergave In de videoweergavestand kunt u met de [W/T] toets een serie beelden Lorsque vous utilisez l’interrupteur [W/T] en mode Movie Play (Lecture STBY 00:00:00/00:40:05 op het lcd-scherm bekijken.
  • Page 40 Als u niet over de cd beschikt, zoek pas du CD, recherchez le nom de modèle de l’appareil dans le centre de dan in het Download Centre van de Samsung Electronics website (www. recherche de la page d’accueil Samsung Electronics samsung.com) het product (modelnaam) op om het codec installatiebestand...
  • Page 41: Réglage Des Options D'enregistrement

    Mode Movie (Vidéo) : FRANÇAIS NEDERLANDS Réglage des options d’enregistrement Videostand: lnstellingen voor opname Réglage de la taille du fichier vidéo Grootte video instellen (Movie Size) Vous pouvez choisir la taille de vos fichiers vidéo. La capacité de U kunt de grootte van videobestanden instellen. De opslagcapaciteit stockage de fichiers dépend de la capacité...
  • Page 42: Réglage De La Qualité Du Fichier Vidéo

    Mode Movie (Vidéo) : FRANÇAIS NEDERLANDS Réglage des options d’enregistrement Videostand: lnstellingen voor opname Réglage de la qualité du fichier vidéo Kwaliteit video instellen (Movie Quality) Vous pouvez choisir la qualité de vos fichiers vidéo. La capacité de U kunt de kwaliteit van videobestanden instellen. De opslagcapaciteit stockage de fichiers dépend de la capacité...
  • Page 43: Réglage De La Fonction White Balance (Bal. Blancs)

    Mode Movie (Vidéo) : FRANÇAIS NEDERLANDS Réglage des options d’enregistrement Videostand: lnstellingen voor opname Réglage de la fonction White Balance (Bal. Blancs) Witbalans instellen (White Balance) STBY 00:00:00/00:40:05 La balance des blancs se règle en fonction des conditions d’ De witbalans is afhankelijk van de kleur van het STBY 00:00:00/00:40:05 STBY 00:00:00/00:40:05 00:00:00/00:40:05...
  • Page 44: Réglage De La Fonction Program Ae (Exposition Automatique Programmable(Prog. Ae))

    Mode Movie (Vidéo) : FRANÇAIS NEDERLANDS Réglage des options d’enregistrement Videostand: lnstellingen voor opname Réglage de la fonction Program AE (exposition automatique programmable (Prog. AE)) Belichtingsprogramma instellen (Program AE) STBY 00:00:00/00:40:05 Les modes Program AE (Prog. AE) sont des modes STBY 00:00:00/00:40:05 Bij Program AE (AE-programma) kunt u op basis van STBY 00:00:00/00:40:05...
  • Page 45: Réglage Des Effets Spéciaux

    Mode Movie (Vidéo) : FRANÇAIS NEDERLANDS Réglage des options d’enregistrement Videostand: lnstellingen voor opname Réglage des effets spéciaux Effect instellen Vous pouvez appliquer différents effets numériques à vos enregistrements. U kunt verschillende digitale effecten op uw opnamen toepassen. STBY 00:00:00/00:40:05 STBY 00:00:00/00:40:05 STBY 00:00:00/00:40:05 1.
  • Page 46: Réglage De La Fonction Eis (Stabilisateur Électronique D'image(Sei))

    Mode Movie (Vidéo) : FRANÇAIS NEDERLANDS Réglage des options d’enregistrement Videostand: lnstellingen voor opname Réglage de la fonction EIS (stabilisateur électronique d’image (SEI)) Beeldstabilisator instellen (EIS) Le stabilisateur électronique d’image permet de compenser le De elektronische beeldstabilisator compenseert de trilling van uw handen en andere bewegingen van de camera tijdens het opnemen tremblement des mains, ou tout autre mouvement, en cours d’...
  • Page 47: Réglage De La Mise Au Point

    Mode Movie (Vidéo) : FRANÇAIS NEDERLANDS Réglage des options d’enregistrement Videostand: lnstellingen voor opname Réglage de la mise au point Scherpstelling instellen (Focus) Vous pouvez régler la mise au point sur le sujet ou sur l’arrière-plan. U kunt kiezen voor handmatige of automatische scherpstelling. In de Dans la plupart des cas, il est conseillé...
  • Page 48: Réglage De La Fonction Blc (Compensation De Contre-Jour(Ccj))

    Mode Movie (Vidéo) : FRANÇAIS NEDERLANDS Réglage des options d’enregistrement Videostand: Instellingen voor opname Réglage de la fonction BLC (compensation de contre-jour (CCJ)) Tegenlichtcompensatie instellen (BLC) La fonction de compensation du contre-jour permet de rendre le sujet Als uw onderwerp er te donker uitziet, kunt u tegenlichtcompensatie plus clair lorsqu’il se trouve devant une fenêtre ou lorsqu’il est trop gebruiken om het lichter te maken.
  • Page 49: Réglage Du Zoom Numérique

    Mode Movie (Vidéo) : FRANÇAIS NEDERLANDS Réglage des options d’enregistrement Videostand: Instellingen voor opname Réglage du zoom numérique Digitale zoom instellen Inzoomen met meer dan 10x gebeurt digitaal, tot 100x in combinatie Le zoom numérique permet de grossir plus de 10 fois, et jusqu’à 100 met de optische zoom.
  • Page 50: Réglage Du Mode Record (Enreg.)

    Mode Movie (Vidéo) : FRANÇAIS NEDERLANDS Réglage des options d’enregistrement Videostand: lnstellingen voor opname Réglage du mode Record (Enreg.) Opnamestand instellen (Record Mode) STBY 00:00:00/00:40:05 Vous pouvez régler le mode d’enregistrement adéquat STBY 00:00:00/00:40:05 U kunt de juiste opnamestand kiezen voordat u een STBY 00:00:00/00:40:05 STBY 00:00:00/00:40:05...
  • Page 51: Réglage De L'entrée Et De La Sortie De Ligne

    Mode Movie (Vidéo) : FRANÇAIS NEDERLANDS Réglage des options d’enregistrement Videostand: lnstellingen voor opname Réglage de l’entrée et de la sortie de ligne Line In/Out (In/uitgangen instellen) Vous pouvez enregistrer ou lire le contenu du caméscope Sport sur un U kunt de inhoud van de camcorder met een extern apparaat appareil externe et vice-versa.
  • Page 52: Réglage Des Options D'affichage

    Mode Movie (Vidéo) : Videostand: Instellingen FRANÇAIS NEDERLANDS Réglage des options d’affichage voor weergave Suppression de fichiers vidéo Videobestanden verwijderen U kunt opgeslagen videobestanden verwijderen. Vous pouvez supprimer des fichiers vidéo enregistrés. 1. Druk op de [AAN/UIT] toets om de camcorder aan 1.
  • Page 53: Réglage Du Mode Play (Lect.)

    Mode Movie (Vidéo) : Videostand: Instellingen FRANÇAIS NEDERLANDS Réglage des options d’affichage voor weergave Réglage du mode Play (Lect.) Weergavestand instellen Vous pouvez lire tous les fichiers en continu ou simplement lire le U kunt alle bestanden continu laten herhalen of alleen het fichier sélectionné.
  • Page 54: Verrouillage De Fichiers Vidéo

    Mode Movie (Vidéo) : Videostand: Instellingen FRANÇAIS NEDERLANDS Réglage des options d’affichage voor weergave Verrouillage de fichiers vidéo Videobestanden beveiligen Vous pouvez protéger les fichiers vidéo enregistrés U kunt belangrijke videobestanden blokkeren om onbedoeld Movie Movie verwijderen te voorkomen. Ze kunnen dan alleen worden importants contre la suppression accidentelle.
  • Page 55: Copie De Fichiers Vidéo

    Mode Movie (Vidéo) : Videostand: Instellingen FRANÇAIS NEDERLANDS Réglage des options d’affichage voor weergave Copie de fichiers vidéo Videobestanden kopiëren Movie Vous pouvez copier des fichiers enregistrés de la mémoire U kunt bestanden van het interne geheugen naar een Movie interne vers la carte mémoire et vice-versa.
  • Page 56: Mode Photo

    FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand Mode Photo Foto's maken ..................57 Prise ........................ 57 Foto’s maken ................57 Prise d’images ..................57 Zoom avant et arrière ................58 In- en uitzoomen ................58 Visionnage ..................... 59 Weergave .................... 59 Affichage de fichiers photo sur l’écran LCD .......... 59 Foto’s bekijken op het lcd-scherm ..........
  • Page 57: Prise D'images

    FRANÇAIS NEDERLANDS Mode Photo : Prise Fotostand: Foto's maken Prise d’images Foto’s maken Votre caméscope vous permet d’enregistrer des Naast video-opnamen kunt u ook digitale foto’s vastleggen. fichiers vidéo mais également de prendre des photos. M E N POWER 1. Druk op de [AAN/UIT] toets om de camcorder button 1.
  • Page 58: Zoom Avant Et Arrière

    FRANÇAIS NEDERLANDS Mode Photo : Prise Fotostand: Foto's maken Zoom avant et arrière In- en uitzoomen Door in- of uit te zoomen vergroot of verkleint u uw onderwerp. Le zoom vous permet de modifier la taille du sujet photographié. U kunt gebruik maken van de optische zoom met elektronische bediening. Tirez profit de l’objectif de zoom optique x10 à...
  • Page 59: Visionnage

    FRANÇAIS NEDERLANDS Mode Photo : Visionnage Fotostand: Weergave Affichage de fichiers photo sur l’écran LCD Foto’s bekijken op het lcd-scherm Il est pratique de pouvoir visionner les photos sur l’écran LCD dans U kunt uw foto’s op het lcd-scherm weergeven waar u maar wilt - in de des endroits tels que votre voiture, à...
  • Page 60: Affichage De Plusieurs Fichiers Photo

    FRANÇAIS NEDERLANDS Mode Photo : Visionnage Fotostand: Weergave Affichage de plusieurs fichiers photo Reeks foto's bekijken Lorsque vous utilisez l’interrupteur [W/T] en mode Photo View (Aff. In de fotoweergavestand kunt u met de [W/T] toets een serie foto's op het lcd-scherm bekijken. photo), vous pouvez afficher plusieurs images sur un seul écran LCD.
  • Page 61: Réglage Des Options De Prise

    Mode Photo : FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand: lnstellingen voor opname Réglage des options de prise Réglage de la fonction White Balance (Bal. Blancs) Witbalans instellen (White Balance) De witbalans zorgt voor natuurlijke kleuren bij afwijkende verlichting. U krijgt La balance des blancs vous permet de régler les couleurs de la photo en het beste resultaat als u de witbalans instelt voordat u foto's maakt.
  • Page 62: Réglage De La Fonction Program Ae (Exposition Automatique Programmable(Prog. Ae))

    Mode Photo : FRANÇAIS NEDERLANDS Réglage des options de prise Fotostand: lnstellingen voor opname Réglage de la fonction Program AE (exposition automatique programmable (Prog. AE)) Belichtingsprogramma instellen (Program AE) Bij Program AE (AE programma) kunt u op basis van de omstandigheden kiezen Les modes Program AE (Prog.
  • Page 63: Réglage Des Effets Spéciaux

    Mode Photo : FRANÇAIS NEDERLANDS Réglage des options de prise Fotostand: lnstellingen voor opname Réglage des effets spéciaux Effect instellen U kunt verschillende digitale effecten op uw foto's toepassen. Vous pouvez appliquer différents effets numériques à vos photos. 1. Druk op de [AAN/UIT] toets om de camcorder 1.
  • Page 64: Réglage Du Flash

    Mode Photo : FRANÇAIS NEDERLANDS Réglage des options de prise Fotostand: lnstellingen voor opname Réglage du flash Fotolamp instellen Le flash est très utile, non seulement la nuit, pour photographier des De fotolamp is niet alleen nuttig om in het donker te kunnen sujets plus clairs, mais aussi le jour, si le sujet n’est pas assez éclairé...
  • Page 65: Réglage De La Prise De Photos En Continu

    Mode Photo : FRANÇAIS NEDERLANDS Réglage des options de prise Fotostand: lnstellingen voor opname Réglage de la prise de photos en continu Serieopname instellen (Continuous Shot) U kunt de camcorder instellen om een serie foto's te maken als de Vous pouvez prendre une série de photos les unes après les autres simplement en appuyant une seule fois sur l’obturateur.
  • Page 66: Réglage De La Fonction Eis (Stabilisateur Électronique D'image(Sei))

    Mode Photo : FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand: lnstellingen voor opname Réglage des options de prise Réglage de la fonction EIS (stabilisateur électronique d’image(SEI)) Beeldstabilisator instellen (EIS) De elektronische beeldstabilisator compenseert de trilling van uw La fonction Electronic Image Stabilizer (stabilisateur électronique d’ image) handen en andere bewegingen van de camera tijdens fotograferen.
  • Page 67: Réglage De La Mise Au Point

    Mode Photo : FRANÇAIS NEDERLANDS Réglage des options de prise Fotostand: lnstellingen voor opname Réglage de la mise au point Scherpstelling instellen (Focus) Kies de gewenste scherpstelmethode. Pour obtenir les meilleurs résultats, sélectionnez une méthode de mise au point appropriée. 1.
  • Page 68: Réglage De La Fonction Blc (Compensation De Contre-Jour(Ccj))

    Mode Photo : FRANÇAIS NEDERLANDS Réglage des options de prise Fotostand: lnstellingen voor opname Réglage de la fonction BLC (compensation de contre-jour(CCJ)) Tegenlichtcompensatie instellen (BLC) La fonction de compensation du contre-jour permet Als uw onderwerp er te donker uitziet, kunt u de rendre le sujet plus clair lorsqu’il se trouve devant Capturing...
  • Page 69: Réglage Du Zoom Numérique

    Mode Photo : FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand: lnstellingen voor opname Réglage des options de prise Réglage du zoom numérique Digitale zoom instellen Comme pour le zoom optique 10x, ce caméscope Sport U kunt gelijktijdig gebruik maken van de 10x prend en charge le zoom numérique10x, qui permet d’ optische zoom en de 10x digitale zoom voor in totaal Capturing...
  • Page 70: Réglage Des Options D'affichage

    Mode Photo : FRANÇAIS NEDERLANDS Réglage des options d’affichage Fotostand: lnstellingen voor weergave Suppression de fichiers photo Fotobestanden verwijderen U kunt opgeslagen fotobestanden verwijderen. Vous pouvez supprimer des fichiers photo enregistrés. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le 1.
  • Page 71: Réglage Du Diaporama

    Mode Photo : FRANÇAIS NEDERLANDS Réglage des options d’affichage Fotostand: lnstellingen voor weergave Réglage du diaporama Diavertoning instellen Vous pouvez activer un diaporama et également en régler les options d’intervalle U kunt een diavertoning starten, waarbij u de wachttijd per foto en et de répétition.
  • Page 72: Réglage De La Fonction Dpof (Digital Print Order Format - Protocole De Commande D'impression Numérique)

    100-0001 100-0001 Mode Photo : FRANÇAIS NEDERLANDS Réglage des options d’affichage Fotostand: lnstellingen voor weergave Réglage de la fonction DPOF (Digital Print Order Format - protocole de commande d’impression numérique) DPOF afdrukfunctie instellen (Digital Print Order Format) Sepia Sepia Vous pouvez imprimer automatiquement un fichier photo enregistré si U kunt een foto automatisch laten afdrukken op een printer die 100-0001 Photo...
  • Page 73: Verrouillage De Fichiers Photo

    100-0001 100-0001 Mode Photo : FRANÇAIS NEDERLANDS Fotostand: lnstellingen voor weergave Réglage des options d’affichage Sepia Verrouillage de fichiers photo Fotobestanden blokkeren Sepia U kunt belangrijke foto's blokkeren om onbedoeld verwijderen te Vous pouvez protéger les fichiers photos enregistrés importants Photo 100-0001 100-0001...
  • Page 74: Copie De Fichiers Photo

    Mode Photo : FRANÇAIS NEDERLANDS Réglage des options d’affichage Fotostand: lnstellingen voor weergave Copie de fichiers photo Fotobestanden kopiëren Vous pouvez copier des fichiers enregistrés de la mémoire U kunt bestanden van het interne geheugen naar een interne vers la carte mémoire et vice-versa. geheugenkaart kopiëren en andersom.
  • Page 75: Mode Mp3

    FRANÇAIS NEDERLANDS Mp3-stand Mode MP3 Mp3-bestanden in camcorder zetten ........76 Enregistrement des fichiers MP3 dans le caméscope Sport ...76 Mp3-bestanden naar camcorder kopiëren ......76 Copie de fichiers MP3 Dans le caméscope Sport ....76 Afspelen ................77 Lecture ....................77 Mp3-bestanden Afspelen ..........77 Lecture de fichiers MP3............77 Instellingen voor mp3-weergave .........78 Réglage des options de lecture MP3 ..........78...
  • Page 76: Copie De Fichiers Mp3 Dans Le Caméscope Sport

    Mp3-stand: Mode MP3 : Enregistrement des FRANÇAIS NEDERLANDS fichiers MP3 dans le caméscope Sport mp3-bestanden in camcorder zetten Copie de fichiers MP3 Dans le caméscope Sport Mp3-bestanden naar camcorder kopiëren Vous pouvez copier des fichiers mp3 d’un ordinateur vers le caméscope Sport si les U kunt MP3-bestanden van een pc naar de camcorder overbrengen wanneer de deux appareils sont reliés à...
  • Page 77: Lecture

    FRANÇAIS NEDERLANDS Mode MP3 : Lecture Mp3-stand: Afspelen Lecture de fichiers MP3 Mp3-bestanden Afspelen U kunt opgeslagen mp3-bestanden Afspelen. Vous pouvez lire des fichiers MP3 enregistrés. Druk op de [AAN/UIT] toets om de camcorder aan te zetten. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆...
  • Page 78: Réglage Des Options De Lecture Mp3

    MODE MP3 : Mp3-stand: lnstellingen FRANÇAIS NEDERLANDS Réglage des options de lecture MP3 voor mp3-weergave Suppression de fichiers MP3 Mp3-bestanden verwijderen U kunt een geselecteerd mp3-bestand of groep mp3-bestanden verwijderen. Vous pouvez supprimer un fichier ou un groupe de fichiers MP3 sélectionnés.
  • Page 79: Mode Mp3 : Réglage Des Options De Lecture Mp3

    Mode MP3 : Mp3-stand: lnstellingen FRANÇAIS NEDERLANDS Réglage des options de lecture MP3 voor mp3-weergave Réglage de la fonction de lecture répétée Herhalen U kunt een geselecteerd mp3-bestand of groep mp3- Vous pouvez répéter un fichier MP3 sélectionné ou un groupe de fichiers MP3 sélectionné...
  • Page 80: Réglage De L'égaliseur

    Mode MP3 : Mp3-stand: lnstellingen FRANÇAIS NEDERLANDS Réglage des options de lecture MP3 voor mp3-weergave Réglage de l’égaliseur Equalizer instellen Vous pouvez choisir un mode Equalizer (Egaliseur) selon les différents U kunt een equalizerstand kiezen die bij uw muziektype past. types de musique.
  • Page 81: Verrouillage De Fichiers Mp3

    Mode MP3 : Mp3-stand: lnstellingen FRANÇAIS NEDERLANDS Réglage des options de lecture MP3 voor mp3-weergave Verrouillage de fichiers MP3 Mp3-bestanden blokkeren U kunt belangrijke bestanden blokkeren om onbedoeld verwijderen te voorkomen. Vous pouvez protéger les fichiers MP3 enregistrés importants contre la Geblokkeerde bestanden kunnen niet worden verwijderd, tenzij u deblokkeert of suppression accidentelle.
  • Page 82: Copie De Fichiers Mp3

    Mode MP3 : Mp3-stand: Instellingen FRANÇAIS NEDERLANDS Réglage des options de lecture MP3 voor mp3-weergave Copie de fichiers MP3 Mp3-bestanden kopiëren U kunt bestanden van het interne geheugen naar een Vous pouvez copier des fichiers enregistrés dans la mémoire geheugenkaart kopiëren en andersom. interne vers la carte mémoire et vice-versa.
  • Page 83: Mode Voice Recorder (Enreg. Voix)

    FRANÇAIS NEDERLANDS Mode Voice Spraakrecorder Recorder (Enreg. Voix) Enregistrement ................84 Opname ..................84 Enregistrement de fichiers vocaux ........84 Spraakbestanden opnemen ..........84 Lecture ..................85 Afspelen ................85 Lecture de fichiers vocaux ..........85 Spraakbestanden Afspelen ..........85 Réglage des options Voice Play (Lect voix) ....... 86 Instellingen voor spraakrecorder ........86 Suppression de fichiers vocaux ........86 Spraakbestanden verwijderen .........86...
  • Page 84: Enregistrement

    Mode Voice Recorder FRANÇAIS NEDERLANDS (Enreg. Voix) : Enregistrement Spraakrecorder: Opnemen Enregistrement de fichiers vocaux Spraakbestanden opnemen Le microphone intégré permet aux utilisateurs d’effectuer des Dankzij de ingebouwde microfoon kunt u direct opnemen zonder extra enregistrements vocaux sans appareils supplémentaires. apparatuur te hoeven aansluiten.
  • Page 85: Lecture De Fichiers Vocaux

    FRANÇAIS NEDERLANDS Mode Voice Recorder (Enreg. Voix) : Lecture Spraakrecorder: Afspelen Lecture de fichiers vocaux Spraakbestanden Afspelen U kunt spraakbestanden Afspelen via de ingebouwde luidspreker of de Vous pouvez lire les fichiers vocaux enregistrés à l’aide du haut-parleur oortelefoon. intégré ou des écouteurs. 1.
  • Page 86: Réglage Des Options Voice Play (Lect Voix)

    Mode Voice Recorder (Enreg. Voix) : Spraakrecorder: FRANÇAIS NEDERLANDS Réglage des options Voice Play (Lect voix) lnstellingen voor spraakopname Suppression de fichiers vocaux Spraakbestanden verwijderen Vous pouvez supprimer un fichier vocal ou un groupe de fichiers U kunt een geselecteerd spraakbestand of groep spraakbestanden verwijderen.
  • Page 87: Réglage Du Mode Play (Lect)

    Mode Voice Recorder (Enreg. Voix) : Spraakrecorder: FRANÇAIS NEDERLANDS Réglage des options Voice Play (Lect voix) lnstellingen voor spraakopname Réglage du mode Play (Lect) Afspeelstand instellen Vous pouvez lire tous les fichiers en continu ou simplement lire le fichier U kunt alle bestanden continu laten herhalen of alleen het geselecteerde sélectionné.
  • Page 88: Verrouillage De Fichiers Vocaux

    Mode Voice Recorder (Enreg. Voix) : Spraakrecorder: FRANÇAIS NEDERLANDS Réglage des options Voice Play (Lect voix) lnstellingen voor spraakopname Verrouillage de fichiers vocaux Spraakbestanden blokkeren Vous pouvez protéger les fichiers vocaux enregistrés importants contre U kunt belangrijke spraakbestanden blokkeren om onbedoeld verwijderen te la suppression accidentelle.
  • Page 89: Copie De Fichiers Vocaux

    Mode Voice Recorder (Enreg. Voix) : Spraakrecorder: FRANÇAIS NEDERLANDS Réglage des options Voice Play (Lect voix) Instellingen voor spraakopname Copie de fichiers vocaux Spraakbestanden kopiëren U kunt bestanden van het interne geheugen naar een geheugenkaart kopiëren Vous pouvez copier des fichiers enregistrés dans la mémoire interne vers en andersom.
  • Page 90: Utilisation De La Fonction File Browser (Explorateur)

    FRANÇAIS FRANÇAIS NEDERLANDS NEDERLANDS Verkenner Utilisation de la fonction (File Browser) File Browser (Explorateur) Affichage de fichiers ou de dossiers ......91 Bestanden en mappen bekijken .........91 Suppression de fichiers ou de dossiers ......92 Bestanden en mappen verwijderen ........92 Verrouillage de fichiers .............
  • Page 91: Affichage De Fichiers Ou De Dossiers

    FRANÇAIS NEDERLANDS Utilisation de la fonction File Browser (Explorateur) Verkenner (File Browser) Affichage de fichiers ou de dossiers Bestanden en mappen bekijken Vous pouvez lire les fichiers enregistrés (au format AVI, JPEG, MP3 U kunt opgeslagen bestanden met de formaten AVI, JPEG, MP3 en ou WAV) dans le caméscope Sport.
  • Page 92: Suppression De Fichiers Ou De Dossiers

    FRANÇAIS NEDERLANDS Utilisation de la fonction File Browser (Explorateur) Verkenner (File Browser) Suppression de fichiers ou de dossiers Bestanden en mappen verwijderen U kunt de bestanden (avi, mp3, jpeg en wav) en mappen verwijderen die u Vous pouvez supprimer des fichiers (au format AVI, MP3, JPEG, WAV) ou DCIM zelf gemaakt hebt.
  • Page 93: Verrouillage De Fichiers

    FRANÇAIS NEDERLANDS Utilisation de la fonction File Browser (Explorateur) Verkenner (File Browser) Verrouillage de fichiers Bestanden blokkeren Vous pouvez verrouiller les fichiers importants pour être sûr qu’ils ne soient U kunt belangrijke bestanden blokkeren om verwijderen te voorkomen. pas supprimés. 1.
  • Page 94: Copie De Fichiers Ou De Dossiers

    FRANÇAIS NEDERLANDS Utilisation de la fonction File Browser (Explorateur) Verkenner (File Browser) Copie de fichiers ou de dossiers Bestanden en mappen kopiëren Vous pouvez copier le fichier ou dossier vers la mémoire interne ou externe. U kunt bestanden en mappen naar het interne of externe geheugen kopiëren. 1.
  • Page 95: Affichage Des Informations Relatives Aux Fichiers

    FRANÇAIS NEDERLANDS Utilisation de la fonction File Browser (Explorateur) Verkenner (File Browser) Affichage des informations relatives aux fichiers Bestandsinformatie bekijken Vous pouvez afficher le nom d’un fichier, son format, sa taille et sa date de U kunt de naam, indeling, grootte en datum van bestanden oproepen. création.
  • Page 96: Camcorder Instellen

    FRANÇAIS NEDERLANDS Camcorder Réglage du instellen caméscope Sport Geheugen ......................97 Réglages de la mémoire ...................97 Geheugentype kiezen (Storage Type) ............97 Choix du type de stockage .................97 USB instellen ....................98 Réglage du mode USB ..................98 USB instellen ...................98 Réglage du mode USB ................98 Geheugen ......................99 Réglages de la mémoire ...................99 Bestandsnummering (File No.) ...............99...
  • Page 97: Réglages De La Mémoire

    Réglage du caméscope Sport FRANÇAIS NEDERLANDS Camcorder instellen: Geheugen : Réglages de la mémoire Choix du type de stockage Geheugentype kiezen (Storage Type) Vous pouvez régler le type de stockage sur la mémoire interne ou la carte U kunt gegevens standaard in het interne geheugen laten opslaan, of op System Settings mémoire (non fournie).
  • Page 98: Réglage Du Caméscope Sport : Réglage Du Mode Usb

    Réglage du caméscope Sport FRANÇAIS NEDERLANDS System Settings : Réglage du mode USB Camcorder instellen: USB instellen USB Mode Mass Storage Réglage du mode USB Usb instellen PictBridge PC-Cam Avant de relier le caméscope Sport à un ordinateur ou une imprimante Voordat u uw camcorder met een usb-kabel op een computer of à...
  • Page 99: Réglages De La Mémoire

    Réglage du caméscope Sport FRANÇAIS NEDERLANDS : Réglages de la mémoire Camcorder instellen: Geheugen Réglage de la fonction File No (N° FCH) Bestandsnummering (File No.) Vous pouvez régler la numérotation des fichiers afin qu’elle soit réinitialisée U kunt de bestandsnummers opnieuw laten beginnen als er een chaque fois que la carte mémoire est formatée ou incrémentée de façon geheugenkaart wordt geformatteerd, of ze laten doorlopen.
  • Page 100: Formatage De La Mémoire

    Réglage du caméscope Sport FRANÇAIS NEDERLANDS Camcorder instellen: Geheugen : Réglages de la mémoire System Settings Formatage de la mémoire Geheugen formatteren (Formatting) Le formatage de la mémoire interne ou de la carte mémoire permet d’ Format U kunt het interne geheugen of de geheugenkaart formatteren om alle bestanden te wissen.
  • Page 101: Affichage De L'espace Mémoire

    Réglage du caméscope Sport FRANÇAIS NEDERLANDS : Réglages de la mémoire Camcorder instellen: Geheugen Affichage de l’espace mémoire Geheugenruimte bekijken (Memory Space) Vous pouvez vérifier l’espace mémoire utilisé ainsi que l’espace U kunt de vrije geheugenruimte en de totale geheugenruimte van de mémoire total du caméscope Sport.
  • Page 102: Réglages De L'écran Lcd

    Réglage du caméscope Sport FRANÇAIS NEDERLANDS Camcorder instellen: Lcd-scherm : Réglages de l’écran LCD Réglage de la luminosité de l’écran LCD Helderheid (Brightness) U kunt de helderheid van het LCD-scherm aanpassen aan de sterkte Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD pour compenser l’ System Settings van het omgevingslicht.
  • Page 103: Réglage De La Couleur De L'écran Lcd

    Réglage du caméscope Sport FRANÇAIS NEDERLANDS : Réglages de l’écran LCD Camcorder instellen: Lcd-scherm Réglage de la couleur de l’écran LCD Kleurverzadiging (LCD Colour) Vous pouvez régler la couleur de l’écran LCD en fonction des U kunt de kleurverzadiging van het LCD-scherm aanpassen aan de conditions.
  • Page 104: Réglage De La Date Et De L'heure

    Réglage du caméscope Sport Camcorder instellen: FRANÇAIS NEDERLANDS Datum en tijd instellen : Réglage de la date et de l’heure Réglage de la date et de l’heure Datum en tijd instellen Ce menu vous permet de régler la date et l’heure. In dit menu kunt u de datum en de tijd ingeven.
  • Page 105: Réglage Du Format De La Date

    Réglage du caméscope Sport Camcorder instellen: FRANÇAIS NEDERLANDS Datum en tijd instellen : Réglage de la date et de l’heure Réglage du format de la date Indeling datum Hiermee kiest u de indeling waarin de datum wordt getoond. Vous pouvez choisir le format d’affichage de la date. System Settings Date Format 1.
  • Page 106: Réglage Du Format De L'heure

    Réglage du caméscope Sport Camcorder instellen: FRANÇAIS NEDERLANDS Datum en tijd instellen : Réglage de la date et de l’heure Réglage du format de l’heure Indeling tijd Vous pouvez choisir le format d’affichage de l’heure. Hiermee kiest u de indeling waarin de tijd wordt getoond. System Settings 1.
  • Page 107: Réglage De L'affichage De La Date Et De L'heure

    Réglage du caméscope Sport Camcorder instellen: FRANÇAIS NEDERLANDS : Réglage de la date et de l’heure Datum en tijd instellen Réglage de l’affichage de la date et de l’heure Weergave datum/tijd instellen Vous pouvez régler l’affichage de la date et de l’heure sur l’écran LCD. U kunt de datum en de tijd op het lcd-scherm laten aangeven.
  • Page 108: Paramètres System Settings (Réglage Syst.)

    Réglage du caméscope Sport : Camcorder instellen: FRANÇAIS NEDERLANDS Paramètres System Settings (Réglage syst.) Systeeminstellingen Réglage du signal sonore Pieptoon (Beep Sound) Vous pouvez activer ou désactiver le signal sonore. Lorsque cette U kunt de pieptoon aan- of uitzetten. Als de pieptoon aan staat, hoort fonction est activée, un signal sonore retentit à...
  • Page 109: Réglage Du Mode Start-Up (Démarr.)

    Réglage du caméscope Sport : Camcorder instellen: FRANÇAIS NEDERLANDS Paramètres System Settings (Réglage syst.) Systeeminstellingen Réglage du mode Start-up (Démarr.) Gebruiksstand bij aanzetten (Start-up Mode) Vous pouvez choisir le mode à afficher lorsque vous allumez votre Hier kunt u instellen in welke stand de camera staat wanneer u hem caméscope Sport.
  • Page 110: Réinitialisation Du Caméscope Sport

    Camcorder instellen: Réglage du caméscope Sport : FRANÇAIS NEDERLANDS Systeeminstellingen Paramètres System Settings (Réglage syst.) Réinitialisation du caméscope Sport Camcorder resetten Vous pouvez réinitialiser le caméscope Sport sur les paramètres par U kunt de camcorder ook resetten om de oorspronkelijke (fabrieks) défaut.
  • Page 111: Choix De La Langue

    Réglage du caméscope Sport : Camcorder instellen: FRANÇAIS NEDERLANDS Paramètres System Settings (Réglage syst.) Systeeminstellingen Choix de la langue Taal kiezen Vous pouvez choisir la langue de votre caméscope Sport. U kunt de taal van het menu en andere schermteksten (OSD) zelf kiezen.
  • Page 112: Réglage De La Fonction Auto Shut Off (Extinct. Auto)

    Réglage du caméscope Sport : Camcorder instellen: FRANÇAIS NEDERLANDS Paramètres System Settings (Réglage syst.) Systeeminstellingen Réglage de la fonction Auto Shut off (Extinct. auto) Automatisch uitschakelen (Auto Shut-off) Om de batterij te sparen, kunt u de functie <Auto Shut off> (Autom. Pour économiser l’énergie de la batterie, vous pouvez activer la fonction <Auto Shut off>...
  • Page 113: Réglage De La Fonction Demonstration (Démonstration)

    Réglage du caméscope Sport : Camcorder instellen: FRANÇAIS NEDERLANDS Paramètres System Settings (Réglage syst.) Systeeminstellingen Réglage de la fonction Demonstration (Démonstration) Demonstratiefunctie instellen La fonction Demonstration (Démonstration) vous permet de découvrir De demonstratiefunctie laat alle mogelijkheden van de camcorder zien. toutes les fonctions dont le caméscope Sport est équipé.
  • Page 114: Affichage Des Informations Sur La Version

    TYPE ◆ L’écran Movie Record (Enreg. vidéo) apparaît. ◆ Het Movie Record video-opnamescherm Version Info verschijnt. Samsung Elec. Co. LTD S/W 1.00 Feb 16 2006 00:20:10 Syscon 1.00 Feb 17 2006 08:53:39 2. Sélectionnez le mode System Settings (Réglage syst.) en appuyant sur le bouton [MODE].
  • Page 115: Réglage Du Caméscope Sport

    Réglage du caméscope Sport FRANÇAIS NEDERLANDS Camcorder instellen: USB : Mode USB Transfert de fichiers vers un ordinateur Bestanden overbrengen naar een computer Vous pouvez transférer des fichiers photo et vidéo sur votre ordinateur. U kunt foto- en videobestanden overbrengen naar uw pc. Avant de commencer Voor u begint Vous pouvez copier des fichiers MP3 lorsque...
  • Page 116: Impression Pictbridge

    Réglage du caméscope Sport FRANÇAIS NEDERLANDS : Mode USB Camcorder instellen: USB Impression PictBridge Foto’s afdrukken met PictBridge Via de meegeleverde usb-kabel en een printer die PictBridge ondersteunt, Grâce au câble USB et à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer vos photos directement et sans branchement préalable sur un ordinateur.
  • Page 117: Utilisation De La Fonction Pc Cam (Webcam)

    System Settings Réglage du caméscope Sport FRANÇAIS NEDERLANDS USB Mode Camcorder instellen: USB : Mode USB Mass Storage PictBridge PC-Cam Utilisation de la fonction PC Cam (Webcam) Gebruik als pc-camera Move Select Vous pouvez utiliser votre caméscope comme Web cam pour participer à des U kunt de camcorder ook gebruiken als pc-camera voor video-chat/vergaderen conversations vidéo en ligne, communiquer par visioconférence, etc.
  • Page 118: Utilisation Du Module

    FRANÇAIS NEDERLANDS Utilisation du module Externe caméra externe cameramodule Enregistrement avec le module caméra externe ...... 119 Opnemen met externe cameramodule ........119 Enregistrement vidéo à l’aide du module caméra externe ..119 Videobestand opnemen met externe cameramodule ..119 Porter le module caméra externe ..........120 Externe cameramodule dragen ..........120 Fixation du module caméra externe sur le support antivibratoire ...120 Externe cameramodule op rubberen voet bevestigen ..120...
  • Page 119: Enregistrement Avec Le Module Caméra Externe

    Utilisation du module caméra externe : Externe cameramodule: FRANÇAIS NEDERLANDS Enregistrement avec le module caméra externe Opnemen met externe cameramodule Enregistrement vidéo à l’aide du module caméra externe Videobestand opnemen met externe cameramodule Dankzij uw Sports Camcorder kunt u nu Votre caméscope Sport vous permet d’immortaliser les épisodes les plus passionnants de votre vie.
  • Page 120: Porter Le Module Caméra Externe

    Utilisation du module caméra externe : Externe cameramodule: FRANÇAIS NEDERLANDS Porter le module caméra externe Externe cameramodule dragen Fixation du module caméra externe sur le support antivibratoire Externe cameramodule op rubberen voet bevestigen Rubber Mount receptacle screw 1. Zet de externe cameramodule tegen de schroef van de 1.
  • Page 121: Utilisation Des Bandes De Fixation Longues

    Utilisation du module caméraexterne : Externe cameramodule: FRANÇAIS NEDERLANDS Porter le module caméra externe Externe cameramodule dragen Utilisation des bandes de fixation longues Lange bevestigingsband Lorsque votre caméscope Sport est placé dans un étui ou dans U kunt de camcorder bijvoorbeeld in een tas of rugzak doen en laten un sac à...
  • Page 122: Overige Informatie

    FRANÇAIS NEDERLANDS Overige Divers informatie Informations USB-interface omgeving ............ 123 Environnement de l’interface USB ........123 Aansluiten op een computer via usb ......123 Connexion USB à un ordinateur ........123 Specificaties aan te sluiten computer ......123 Configuration système ............123 Software installeren ............
  • Page 123: Environnement De L'interface Usb

    Overige informatie: Divers Informations : FRANÇAIS NEDERLANDS USB interface omgeving Environnement de l’interface USB Connexion USB à un ordinateur Aansluiten op een computer via usb L’USB à haut débit n’est pas garanti si le pilote fourni est installé sur un SE autre que Microsoft Windows High Speed USB wordt niet gegarandeerd als het meegeleverde stuurprogramma niet is ou Mac OS X d’Apple.
  • Page 124: Installation Du Logiciel

    Divers Informations : Overige informatie: FRANÇAIS NEDERLANDS Installation du logiciel Software installeren Installation du programme DV Media Pro 1.0 Programma DV Media PRO 1.0 installeren Pour pouvoir lire sur votre ordinateur les fichiers vidéo enregistrés ou les données Om opgenomen videobestanden te kunnen afspelen of gegevens met de usb- transférées depuis le caméscope Sport à...
  • Page 125: Ulead Video Studio

    Overige informatie: Divers Informations : FRANÇAIS NEDERLANDS Software installeren Installation du logiciel Installation d’application – Photo Express Programmatuur installeren – Photo Express 1. Cliquez sur “Photo Express” sur l’écran Setup (Installation). 1. Klik in het Setup venster op “Photo Express”. ◆...
  • Page 126: Raccordement À D'autres Appareils

    Overige informatie: Divers Informations : FRANÇAIS NEDERLANDS Camcorder op andere apparaten aansluiten Raccordement à d’autres appareils Raccordement à un ordinateur à l’aide du câble USB Camcorder via usb-kabel op pc aansluiten Reliez l’appareil à un ordinateur à l’aide du câble USB fourni. U kunt de camcorder via een usb-kabel op een pc Vous pouvez visionner vos fichiers sur votre ordinateur.
  • Page 127: Raccordement À Un Téléviseur

    Overige informatie: Divers Informations : FRANÇAIS NEDERLANDS Camcorder op andere apparaten aansluiten Raccordement à d’autres appareils Raccordement à un téléviseur Camcorder op tv aansluiten Vous pouvez brancher votre caméscope Sport directement sur un U kunt uw camcorder rechtstreeks op een tv aansluiten. Stel de tv in poste de télévision.
  • Page 128: Raccordement À Un Enregistreur Dvd/Magnétoscope

    Overige informatie: Divers Informations : FRANÇAIS NEDERLANDS Camcorder op andere apparaten aansluiten Raccordement à d’autres appareils Raccordement à un enregistreur DVD/magnétoscope Camcorder op video/dvd-recorder aansluiten Vous pouvez connecter votre caméscope Sport à un téléviseur via un U kunt uw camcorder op een tv aansluiten via een dvd/videorecorder. enregistreur DVD/magnétoscope.
  • Page 129: Enregistrement De Signaux Décodés Depuis D'autres Appareils Numériques

    Overige informatie: Divers Informations : FRANÇAIS NEDERLANDS Camcorder op andere apparaten aansluiten Raccordement à d’autres appareils Enregistrement de signaux décodés depuis d’ Materiaal zonder kopieerbeveiliging overnemen autres appareils numériques van andere digitale apparaten Vous pouvez connecter d’autres périphériques numériques externes U kunt andere digitale apparaten op de camcorder aansluiten om sur le caméscope Sport afin d’enregistrer des signaux décodés.
  • Page 130: Impression Dpof

    Divers Informations : FRANÇAIS NEDERLANDS Overige informatie: Foto's afdrukken lmpression des photos Impression DPOF Afdrukken met DPOF La fonction DPOF (Digital Print Order Format - protocole de commande Met DPOF (Digital Printing Order Format) kunt u afdrukinformatie d’impression numérique) permet de définir les informations relatives à toevoegen aan afzonderlijke foto's op een geheugenkaart.
  • Page 131: Nettoyage Et Entretien Du Caméscope Sport

    Entretien : Nettoyage et Onderhoud: Camcorder FRANÇAIS NEDERLANDS entretien du caméscope Sport reinigen en onderhouden Après utilisation du caméscope Sport Na gebruik ✤ Om de camera zo veilig mogelijk te bewaren, moet u de volgende ✤ Pour préserver votre caméscope Sport, suivez la procédure suivante : ✓...
  • Page 132: Nettoyage Du Boîtier

    Entretien : Nettoyage et Onderhoud: Camcorder FRANÇAIS NEDERLANDS entretien du caméscope Sport reinigen en onderhouden Nettoyage du boîtier Buitenzijde reinigen ✤ Zo reinigt u het uitwendige van de camera: ✤ Pour nettoyer l’extérieur du caméscope Sport ✓ Gebruik een zachte, droge doek om de buitenkant van de ✓...
  • Page 133: A Propos De La Pile

    Entretien : Nettoyage et Onderhoud: Camcorder FRANÇAIS NEDERLANDS entretien du caméscope Sport reinigen en onderhouden A propos de la pile Over de batterij De prestaties en levensduur van de batterij lopen terug bij Les performances de la batterie diminuent lorsque la température ■...
  • Page 134: Utilisation Du Caméscope Sport À L'étranger

    Entretien : Nettoyage et Onderhoud: Camcorder FRANÇAIS NEDERLANDS entretien du caméscope Sport reinigen en onderhouden Utilisation du caméscope Sport à l’étranger Gebruik in het buitenland ✤ Chaque pays ou zone géographique possède ses propres normes ✤ Veel landen en gebieden hebben een afwijkend kleursysteem en électriques et codes de couleurs.
  • Page 135: Dépannage

    (Decodeerfout MPEG) revendeur le plus proche, un technicien ou un centre de service technique agréés ✤ Als u een probleem niet kunt oplossen met deze instructies, raadpleeg dan een Samsung. Samsung dealer of geautoriseerd service center/technicus. Problème Causes possibles Solution Symptoom...
  • Page 136 FRANÇAIS NEDERLANDS Problemen oplossen Dépannage Symptoom Mogelijke verklaringen Maatregelen Problème Causes possibles Solution La mise au point est réglée sur le Réglez la mise au point sur AUTO Kies voor autofocus of stel Gekozen voor handmatig handmatig scherp La mise au point ne se fait mode manuel.
  • Page 137: Utilisation Du Menu

    FRANÇAIS NEDERLANDS Utilisation du menu De structuur van het menu Video Vidéo Foto Photo 1. Enreg. 2. Lire 1. Prise 2.Voir 1. Lire 1. Opnemen 2. Afspelen 1. Foto maken 2. Weergeven 1. Afspelen Grootte Size Mode Lect Afspeelstand Bal. Blancs Witbalans Diapo Répét.
  • Page 138 FRANÇAIS NEDERLANDS Utilisation du menu De structuur van het menu Enreg. Réglage Spraakrecorder Systeeminst. voix syst. 1. Enreg. 1. Opnemen Type stock. Opslagtype Signal son Pieptoon 2. Lire 2. Afspelen Interne Intern Externe Extern Mode Lect Afspeelstand Démarr. Opstarten Mode USB USB-stand Lire un Eén afspelen...
  • Page 139: Spécifications Techniques

    Lecture stéréo Stereo weergave Enregistrement/lecture de fichiers SON (échantillonnage WAVE opname/weergave, 8 KHz sampling, 16-bits, Voice (spraak) Voice stereo 8 KHz, 16 bits, stéréo) 512MB (VP-X205L) 512Mo (VP-X205L) Intern geheugen 1GB (VP-X210L) Mémoire interne 1Go (VP-X210L) 2GB (VP-X220L) Mémoire 2Go (VP-X220L) Extern geheugen Mémoire externe...
  • Page 140 FRANÇAIS NEDERLANDS Spécifications techniques Specificaties Model VP-X205L/X210L/X220L Nom du modèle VP-X205L/X210L/X220L Adaptateur CA Netvoeding Spanning 100-240 V wisselspanning, 50/60 Hz Alimentation requise CA 100 à 240 V, 50/60 Hz Gelijkstroomuitgang Gelijkstroom 4,8 V, 1,0 A Sortie CC CC 4,8 V ; 1,0 A Gebruikstemperatuur 0-40°C (32-104°F)
  • Page 141: Index

    FRANÇAIS NEDERLANDS Index Index - A - - A - Adapter (netvoeding) ..................13, 25 Adaptateur CA ....................13, 25 AF (autofocus) ....................47, 67 AF Auto Focus (Mise au point automatique) ..........47, 67 Automatische uitschakeling ................112 Auto Shut off (Extinct. auto) ................112 - B - - B - Bloc batterie ....................22~25...
  • Page 142 FRANÇAIS NEDERLANDS Index Index - P - - J - Pc-cam ......................117 Joystick ......................28 PictBridge ......................116 - L - Piepgeluid ......................108 LOCK (Verr) ................54, 73, 81, 88, 93 Problemen oplossen .................135, 136 Language (Langue) ..................111 LCD Brightness (Lumin. LCD) ................102 - R - LCD Colour (Coul.
  • Page 143: Pour La France Uniquement

    à votre disposition au : Vous pouvez également vous connecter à notre site Internet: www.samsung.com/fr Cet appareil est garanti un an pièces et main d'oeuvre pour la France (métropolitaine) La facture d'achat faisant offi ce de bon de garantie.
  • Page 144: Par La Présente Carte, Samsung Electronics France

    à retourner ce produit au revendeur qui en a distributeur prendra en charge le produit ou à défaut SAMSUNG effectué la vente. ELECTRONICS FRANCE dans les conditions exposées ci-après.
  • Page 145 C.E.E. sera l’unique et exclusif recours légal du client et ni b) Aux dommages qui en résulteraient. SAMSUNG ELECTRONICS CORP., ni ses fi liales ne seront 4. Cette garantie ne couvre pas les cas suivants: tenus pour responsables des dommages directs ou indirects A.
  • Page 146: Garantie Européenne

    2. Les obligations de Samsung sont limitées à la réparation ou à acheteur: ni Samsung, ni ses fi liales et ni ses distributeurs son approbation, le remplacement de l’appareil ou de la pièce en...
  • Page 147: Garantiecondities

    Samsung service- en informatielijn: ventilatie, vallen, stoten, onoordeelkundig gebruik of enige andere oorzaak die buiten de contrôle van Samsung valt. Voor Nederland: tel. 0900 20 200 88 (€ 0.10/Min) 6. Deze garantie geldt voor iedereen die gedurende de garantieperiode legaal in het bezit is gekomen van het Voor België: tel.
  • Page 148 Comment contacter Samsung dans le monde Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Wanneer u suggesties of vragen heeft met betrekking tot Samsung producten, Samsung, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung. gelieve contact op te nemen met de klantenservice van Samsung.
  • Page 149 FRANÇAIS NEDERLANDS CE CAMÉSCOPE SPORT EST DE SPORTS CAMCORDER WORDT FABRIQUE PAR : VERVAARDIGD DOOR: Belangrijk Geachte gebruiker, De batterijen die in dit product worden gebruikt bevatten stoffen die schadelijk zijn voor het milieu. Voldoet aan de normen Gooi daarom nooit van RoHS batterijen bij het Ons product voldoet aan de...

Ce manuel est également adapté pour:

Vp-x210lVp-x220l