Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Lüfterbaustein
FR
Module ventilateur
IT
Modulo ventilatore
Firstline
DE
Montage- und Bedienungsanleitung für die Modelle
FR
Manuel de montage et d'utilisation des modèles
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso per i modelli
ƒ BLB 60 FL
ƒ BLB 90 FL
6004063_c

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Berbel Firstline BLB 60 FL

  • Page 1 Lüfterbaustein Module ventilateur Modulo ventilatore Firstline Montage- und Bedienungsanleitung für die Modelle Manuel de montage et d’utilisation des modèles Istruzioni di montaggio e d‘uso per i modelli ƒ BLB 60 FL ƒ BLB 90 FL 6004063_c...
  • Page 2 Dokumentinformationen Symbolerklärung Text ☞ Handlungsaufforderung Montage- und Bedienungsanleitung für: y Lüfterbaustein BLB 60 FL E01 y Aufzählung y Lüfterbaustein BLB 90 FL E01 D Verweis auf andere Stellen in diesem Dokument Beschreibungen sind für alle Modelle identisch. Auf Unterschiede wird gesondert hingewiesen.  Verweis auf andere Dokumente, die zu beachten sind Abbildungen zeigen: y Lüfterbaustein BLB 90 FL...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen ..... . 4 Instandhaltung ....... 25 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 4: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Allgemeine Sicherheitshinweise D WARNUNG! Bestimmungsgemäße Verwendung Gefahr durch Nichtbeachtung der Montage- und Bedienungsanleitung! Das Gerät dient zur Absaugung von Kochdünsten. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für den Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in privaten sicheren Umgang mit dem Gerät. Auf mögliche Gefahren Haushalten bestimmt.
  • Page 5: Produktinformationen

    Produktinformationen Produktinformationen Betriebsarten Das Gerät ist für die folgenden Betriebsarten geeignet: y Umluftbetrieb Funktionsprinzip y Abluftbetrieb y Hybridbetrieb 2.2.1 Umluftbetrieb Die Filter-Füllung im Umluftfilter neutralisiert die vorhandenen Geruchsanteile. Die geruchsfreie, gereinigte Raumluft wird dem Raum wieder zugeführt. Durch Frischluftzufuhr kann die Luftfeuchtigkeit im Raum reduziert werden.
  • Page 6: Produktübersicht

    Produktinformationen Produktübersicht Lieferumfang A Lüfterbaustein B Befestigungshalter C Oberschale mit Prallkanten (herausnehmbar) D Unterschale (herausnehmbar) E Capillar Trap (herausnehmbar) A Lüfterbaustein F Bedienfeld B Netzkabel mit Stecker G Typenschild (im Lufteinzugsschacht) C 8 Spanplattenschrauben PZ2 4,5 x 16 mm D Montage- und Bedienungsanleitung A Lüfterabgang 125 mm B Netzsteckeranschluss C Anschlussklemmen für Mauerkasten, Fensterkontakt-...
  • Page 7: Einbauvarianten Und Einbaumaße

    Produktinformationen Einbauvarianten und Einbaumaße 2.5.2 Einbau bei Abluftbetrieb - Abluft nach oben Maße für die Montage in Hängeschränken: y Breite mindestens 600 mm (BLB 60 FL) oder 900 mm (BLB 90 FL). 1 2 7 y Tiefe mindestens 370 mm. y Höhe (Schrank innen) y Umluftbetrieb mindestens 585 mm.
  • Page 8: Einbau Bei Hybridbetrieb

    Produktinformationen 2.5.3 Einbau bei Hybridbetrieb Technische Daten ≥ 4 ≤ 2 5 0 Anschluss spannung 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz Gesamtleistung 93,1 W 92,2 W Leistungs aufnahme Lüfter 85 W 85 W LED 8,1 W, LED 7,2 W, Leuchtmittel 286/ 304 lux...
  • Page 9: Montage

    Montage Montage Anforderung an den Montageort D WARNUNG! Sicherheitshinweise zur Montage Lebensgefahr durch unsachgemäße Montage! Die Nichtbeachtung der Umgebungsbedingungen kann zu D WARNUNG! gefährlichen Situationen führen, z. B. im Umgang mit Strom oder Gas. Gefahr durch Nichtbeachtung der Montage anweisungen! ☞...
  • Page 10: Anforderungen Nach Betriebsarten

    Montage Anforderungen nach Betriebsarten Anforderungen an die Abluftleitung (nur bei Abluft- oder Hybridbetrieb) In Abhängigkeit von der Betriebsart kann weiteres Zubehör erforderlich sein. D WARNUNG! Brand- und Erstickungsgefahr durch unsachgemäße 3.3.1 Anforderungen bei Umluftbetrieb Montage! Bei Verwendung der Abluftleitung mit anderen Geräten oder y Umluftfilter auf dem Lüfterabgang.
  • Page 11: Montageschritte

    Montage Montageschritte Wenn Zubehör (z. B. Mauerkasten, Fensterkontaktschalter) zur Montagesituation gehört: Kurzübersicht:  Die Anleitungen vom Zubehör sind zu beachten. 1. Montage vorbereiten ☞ Stellen Sie sicher, dass Zubehör korrekt montiert und 2. Gerät auspacken anschlussbereit ist. 3. Unterschale, Prallkanten und Capillar Trap entnehmen ☞...
  • Page 12: Unterschale, Prallkanten Und Capillar Trap

    Montage 3.5.3 Unterschale, Prallkanten und Capillar Trap Die Prallkanten sind aufgesteckt und werden durch Magnete entnehmen im Gerät gehalten. D ACHTUNG! Gefahr von Sachschäden durch herunterfallende Teile! Bei Arbeiten am Gerät können Geräteteile oder Werkzeuge herunterfallen und zu Schäden an Küchenelementen führen. ☞...
  • Page 13: Gerät Einbauen

    Montage 3.5.4 Gerät einbauen 5 4 0 ( B L B 6 8 4 0 ( 0 F L ) B L B 9 0 F L ) > 1 ☞ Ermitteln Sie die benötigte Ausschnittgröße im Schrankboden. ☞ Sägen Sie den ermittelten Ausschnitt in den Schrankboden.
  • Page 14 Montage BLB 60 FL ☞ Stellen Sie die Befestigungshalter passend ein auf die Dicke des Schrankbodens: ☞ Setzen Sie die Befestigungshalter von oben auf den y 16 mm im Auslieferungszustand. Schrankboden. y Verstellbar bis 22 mm. ☞ Schieben Sie die Befestigungshalter bis zur Kante nach hinten und nach außen.
  • Page 15 Montage D WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Lösen des Schranks von der Wand! Durch das Eigengewicht vom Lüfterbaustein und durch den Schwung beim Hochdrücken kann der Schrank angehoben werden und von der Wand fallen. ☞ Sorgen Sie dafür, dass der Schrank gegen ein Anheben gesichert ist.
  • Page 16: Zubehör Anschließen

    Montage 3.5.5 Zubehör anschließen Der Anschluss erfolgt über Kabelklemmen an einem abnehm baren Stecker am Lüftergehäuse. In Abhängigkeit von der Montagesituation wird vorhandenes Zubehör an die Haube angeschlossen: D ACHTUNG! y Mauerkasten y Umluft filter permalyt Gefahr von Beschädigungen durch falschen Anschluss! y Fensterkontaktschalter Eine falsche Polung der Steuerungsleitung kann zu y Unterdruckwächter...
  • Page 17: Filter Aufsetzen

    Montage 3.5.6 Filter aufsetzen (bei Umluft- oder 3.5.7 Abluftleitung anschließen (bei Abluft- oder Hybridbetrieb) Hybridbetrieb) Die Montage des Filters erfolgt neben dem Lüfter gehäuse Abluftbetrieb oben auf dem Lüfterbaustein. Der Filter kann passgenau aufgesetzt werden. ☞ Setzen Sie die Abluftleitung von oben auf die Führungshilfe vom Lüftergehäuse.
  • Page 18: Capillar Trap, Prallkanten Und Unterschale

    Montage 3.5.8 Capillar Trap, Prallkanten und Unterschale einsetzen Nach der Montage sind innenliegende Teile wieder einzusetzen. ☞ Setzen Sie das Capillar Trap mit beiden Händen in den Aufnahmeschacht. ☞ Führen Sie die Unterschale von unten in das Gerät, bis die ☞...
  • Page 19: Spannungsversorgung Herstellen

    Montage 3.5.9 Spannungsversorgung herstellen 3.5.10 Kontrolle und Inbetriebnahme durchführen ☞ Beachten Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild. D ACHTUNG! Gefahr von Störungen durch Feuchtigkeit im Gerät! Wenn das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird, kann sich im Inneren Feuchtigkeit nieder- schlagen.
  • Page 20: Bedienung

    Bedienung Bedienung Maßnahmen für eine ausreichende Frischluftzufuhr: ☞ Öffnen Sie die Fenster. ☞ Öffnen Sie die Türen. ☞ Stellen Sie sicher, dass Fensterkontaktschalter und Sicherheitshinweise zur Bedienung Mauerkasten installiert und funktionsbereit sind. ☞ Bei raumluftabhängigen Brennstellen (z. B. Kamin) im D WARNUNG! selben Luftverbund: Stellen Sie sicher, dass die vorgeschriebene...
  • Page 21: Normalbetrieb

    Bedienung 4.2.1 Normalbetrieb Taste Funktion D WARNUNG Das Gerät ist ausgeschaltet. ☞ 1x Taste drücken. Brandgefahr durch Fettreste! Das Gerät schaltet ein in Leistungsstufe 1. Im Betrieb sammeln sich im und am Gerät Fettreste, die leicht entzündlich sind. Das Gerät ist ausgeschaltet. ☞...
  • Page 22: Nachlauffunktion

    Bedienung 4.2.2 Nachlauffunktion 4.2.3 Kochfeld-Beleuchtung Das Gerät verfügt über eine Nachlauffunktion. Wenn Die Kochfeld-Beleuchtung ist mit einer energiesparenden die Funktion benutzt wird, arbeitet das Gerät nach dem LED-Beleuchtung ausgestattet. Die Beleuchtung kann Ausschalten noch 10 Minuten weiter. jederzeit und unabhängig vom Lüfter genutzt werden. Beim Umluftbetrieb ist die Benutzung der Nachlauffunktion Beleuchtung ein-/ausschalten erforderlich, damit das Gerät die restlichen Geruchsanteile...
  • Page 23: Reinigung

    Reinigung Reinigung Reinigungsmaßnahmen Das Gerät saugt Schmutzpartikel (z. B. Fett- und Ölpartikel) mit der Raumluft an. In der Oberschale, an der Prallkante, Sicherheitshinweise zur Reinigung in der Unterschale und im Capillar Trap werden die Schmutzpartikel abgeschieden und gesammelt. D WARNUNG! Vor jeder Reinigung: Gefahr durch Nichtbeachtung der Reinigungs- ☞...
  • Page 24 Reinigung Unterschale Die Unterschale wird an zwei seitlichen Dornen im Gerät gehalten. ☞ Ziehen Sie die Prallkanten von der Oberschale ab. ☞ Reinigen Sie die Oberschale mit einem weichen, feuchten Tuch. ☞ Reinigen Sie die Prallkanten, z. B. in der Spülmaschine. ☞...
  • Page 25: Instandhaltung

    Instandhaltung Instandhaltung Wechselintervalle y Wenn die Kontrollanzeige blinkt – alle 1000 Betriebs- stunden. D „4.2.4 Kontrollanzeige Filter-Füllung“ (Seite 22). Sicherheitshinweise zur Instandhaltung y Bei Gerüchen in der austretenden Luft. y Bei täglichem Gebrauch nach spätestens 24 Monaten. D WARNUNG! y Bei gelegentlichem Gebrauch nach spätestens 36 Monaten.
  • Page 26: Störungsbehebung

    Instandhaltung Störungsbehebung Geruchsbildung während des Betriebs. y Die Filter-Füllung ist verbraucht. Mögliche Störungen werden nachstehend wie folgt ☞ Wechseln Sie die Filter-Füllung. beschrieben: D „6.2.2 Filter-Füllung wechseln (bei Umluft- oder Beschreibung der Störung. Hybridbetrieb)“ (Seite 25). y Mögliche Ursache. ☞ Abhilfe. Feuchtigkeit im Gerät.
  • Page 27: Demontage

    Demontage Demontage D WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Handhabung! Größe und Gewicht des Geräts verlangen beim Abhängen viel Kraft. Wenn das Gerät herunterfällt, sind schwere Verletzungen möglich. ☞ Hängen Sie das Gerät mit zwei Personen ab. ☞ Sorgen Sie für einen sicheren Stand beim Abhängen. ☞...
  • Page 28: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Gerät entsorgen D ACHTUNG! Verpackung entsorgen Gefahr von Umweltschäden durch nicht sachgerechte Entsorgung des Geräts! Das Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. D ACHTUNG! ☞ Geben Sie das Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht in Gefahr von Umweltschäden durch nicht sachgerechte den normalen Hausmüll.
  • Page 29: Anhang

    21,2 EEI Hood Klasse BLB 60 FL E01 FDE Hood 32,6 34,6 FDE Hood Klasse LE Hood 37,5 31,5 berbel BLB 60 FL E01 LE Hood Klasse GFE Hood 86,2 85,5 GFE Hood Klasse Volumenstrom bei Abluftbetrieb in m³/h Stufe min./max. 90/350 90/370 Stufe Power/Intensiv Volumenstrom bei Umluftbetrieb in m³/h...
  • Page 30: Reinigungsmittel

    Anhang Reinigungsmittel Kontakt Bei WESCO können Sie unter www.wesco.ch in der Rubrik WESCO AG «ONLINE-SHOP ZUBEHÖR» folgendes Material bestellen: Tägerhardstrasse 110 5430 Wettingen Tel. 056 438 10 10 Artikel kundendienst@wesco.ch WESCO Fettlösender Universalreiniger 500 ml 4000626 Für Servicemeldungen, wenden Sie sich bitte an: WESCO Fettlösender Universalreiniger 4000625 y wesco.ch/service-de...
  • Page 31 6004063_c – 28.06.2019...
  • Page 32: Informations Sur Les Documents

    Informations sur les documents Présentation des symboles dans le texte ☞ Appel à l‘action Manuel de montage et d’utilisation pour : y Module ventilateur BLB 60 FL E01 y Énumération y Module ventilateur BLB 90 FL E01 D Référence à d‘autres endroits dans ce document Les descriptions sont identiques pour tous les modèles.
  • Page 33 Sommaire Informations relatives à la sécurité ... . 34 Utilisation ........50 Utilisation conforme .
  • Page 34: Informations Relatives À La Sécurité

    Informations relatives à la sécurité Informations relatives à la sécurité Consignes de sécurité générales D AVERTISSEMENT ! Utilisation conforme Danger en cas de non-respect du manuel de montage et d‘utilisation ! L‘appareil sert à aspirer les vapeurs de cuisson. Ce manuel comporte des informations importantes pour une L‘appareil est exclusivement conçu pour une utilisation utilisation sûre de l‘appareil.
  • Page 35: Informations Sur Le Produit

    Informations sur le produit Informations sur le produit Modes de fonctionnement L‘appareil est adapté pour les modes de fonctionnement suivants : Principe de fonctionnement y Mode recyclage d’air y Mode évacuation d’air vicié y Mode hybride 2.2.1 Mode recyclage d’air Le contenu du filtre à...
  • Page 36: Présentation Du Produit

    Informations sur le produit Présentation du produit Étendue de livraison A Module ventilateur B Supports de fixation C Enveloppe supérieure avec bords de protection contre les chocs (amovible) D Enveloppe inférieure (amovible) A Module ventilateur E Capillar Trap (amovible) B Câble réseau avec connecteur F Panneau de commande C 8 vis de panneau de particules PZ2 4,5 x 16 mm G Plaque signalétique (dans la fente d’aspiration d’air)
  • Page 37: Variantes De Montage Et Dimensions D'installation

    Informations sur le produit Variantes de montage et dimensions d‘installation 2.5.2 Montage en mode évacuation d’air vicié - air vicié vers le haut Dimensions pour le montage dans les armoires suspendues : y Largeur minimale 600 mm (BLB 60 FL) ou 900 mm (BLB 90 FL).
  • Page 38: Montage En Mode Hybride

    Informations sur le produit 2.5.3 Montage en mode hybride Caractéristiques techniques ≥ 4 ≤ 2 5 0 Tension de raccordement 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz Puissance nominale 93,1 W 92,2 W Consommation électrique du 85 W 85 W ventilateur LED 8,1 W,...
  • Page 39: Montage

    Montage Montage Exigences relatives au lieu de montage D AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité relatives au montage Danger de mort en cas de montage incorrect ! Le non-respect des conditions ambiantes peut entraîner des D AVERTISSEMENT ! situations dangereuses, par ex. : lors de la manipulation de courant ou de gaz.
  • Page 40: Exigences Relatives Aux Modes De Fonctionnement

    Montage Exigences relatives aux modes de fonctionnement Exigences relatives à la conduite d‘évacuation d‘air vicié (uniquement en mode évacuation d‘air vicié D‘autres accessoires peuvent être nécessaires en fonction du ou hybride) mode de fonctionnement. D AVERTISSEMENT ! 3.3.1 Exigences relatives au mode recyclage d’air Risque d‘incendie et d‘asphyxie en cas de montage incorrect ! y Filtre de recyclage d‘air sur la sortie du ventilateur.
  • Page 41: Étapes De Montage

    Montage Étapes de montage Lorsqu‘un accessoire (par ex. : caisson mural, interrupteur de contact de porte) fait partie de la situation de montage : Brève présentation :  Les instructions relatives à l‘accessoire doivent être 1. Préparation du montage observées. 2.
  • Page 42: Du Capillar Trap

    Montage 3.5.3 Retrait de l‘enveloppe inférieure, des bords de Les bords de protection contre les chocs sont insérés et protection contre les chocs et du Capillar Trap maintenus dans l‘appareil par des aimants. D ATTENTION ! Risque de dommages en cas de chute de pièces ! Lors des travaux sur l‘appareil, des pièces ou outils peuvent tomber et entraîner des dommages des éléments de cuisine.
  • Page 43: Montage De L'appareil

    Montage 3.5.4 Montage de l‘appareil 5 4 0 ( B L B 6 8 4 0 ( 0 F L ) B L B 9 0 F L ) > 1 ☞ Déterminer la dimension de découpe nécessaire dans le fond.
  • Page 44 Montage BLB 60 FL ☞ Régler les supports de fixation par rapport à l’épaisseur du fond : ☞ Placer les supports de fixation par le haut sur le fond. y 16 mm à la livraison. ☞ Pousser les supports de fixation jusqu’au bord vers l’arrière y Réglable jusqu’à...
  • Page 45 Montage D AVERTISSEMENT ! Risque de blessure dû au détachement de l‘armoire du mur ! Le poids propre du module ventilateur et l’impulsion lors de la poussée en haut peut entraîner le levage de l‘armoire et sa chute du mur. ☞ Veiller à ce que l‘armoire soit protégée contre le levage. D ATTENTION ! Risque de dommages en cas de manipulation incorrecte ! La taille et le poids de l‘appareil nécessitent beaucoup de...
  • Page 46: Raccordement Des Accessoires

    Montage 3.5.5 Raccordement des accessoires Le raccordement a lieu au moyen de bornes de câble sur un connecteur amovible sur le carter de ventilateur. Selon la situation de montage, l‘accessoire disponible est raccordé à la hotte : D ATTENTION ! y Caisson mural y Filtre de recyclage d‘air permalyt Risque de dommages en cas de raccordement incorrect ! y Interrupteur de contact de fenêtre...
  • Page 47: Positionnement Du Filtre (En Mode Recyclage D'air Ou Hybride)

    Montage 3.5.6 Positionnement du filtre (en mode recyclage 3.5.7 Raccordement de la conduite d‘évacuation d’air ou hybride) d’air vicié (en mode évacuation d‘air vicié ou hybride) Le filtre est monté à côté du carter de ventilateur en haut sur le module ventilateur. Le filtre peut être positionné très Mode évacuation d’air vicié...
  • Page 48: Installation Du Capillar Trap, Des Bords De Protection Contre Les Chocs Et De

    Montage 3.5.8 Installation du Capillar Trap, des bords de protection contre les chocs et de l‘enveloppe inférieure Les pièces intérieures doivent être remises en place après le montage. ☞ Placer le Capillar Trap avec deux mains dans le bac de ☞...
  • Page 49: Exécution Du Raccordement De

    Montage 3.5.9 Exécution du raccordement de l‘alimentation 3.5.10 Exécution du contrôle et de la mise en service électrique D ATTENTION ! ☞ Observer la tension indiquée sur la plaque signalétique. Risque de perturbations en cas d‘humidité dans l‘appareil ! Si vous déplacez l’appareil d’un endroit froid à un environnement chaud, de l’humidité...
  • Page 50: Utilisation

    Utilisation Utilisation Mesures pour une alimentation suffisante en air frais : ☞ Ouvrir les fenêtres. ☞ Ouvrir les portes. ☞ S‘assurer que l‘interrupteur de contact de fenêtre et le Consignes de sécurité relatives à l’utilisation caisson mural sont installés et fonctionnels. ☞...
  • Page 51: Fonctionnement Normal

    Utilisation 4.2.1 Fonctionnement normal Touche Fonction D AVERTISSEMENT L‘appareil est éteint. ☞ Appuyer 1 fois sur la touche. Risque d’incendie à cause des résidus de graisses ! L‘appareil s‘allume en niveau de puissance 1. Pendant le fonctionnement, des résidus de graisses s‘accumulent dans et sur l‘appareil et sont facilement L‘appareil est éteint.
  • Page 52: Fonction Arrêt Temporisé

    Utilisation 4.2.2 Fonction arrêt temporisé 4.2.3 Éclairage de la plaque de cuisson L’appareil dispose d’une fonction de temporisation. En L‘éclairage de la plaque de cuisson est équipé d’un éclairage utilisant cette fonction, l‘appareil continue à fonctionner LED économe en énergie. L‘éclairage peut être utilisé à tout pendant 10 minutes après la désactivation.
  • Page 53: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage Consignes de nettoyage L‘appareil aspire les particules de saleté (par ex. : particules de graisse et d‘huile) présentes dans l‘air ambiant. Les particules Consignes de sécurité relatives au nettoyage de saleté sont séparées et collectées dans l‘enveloppe supérieure, sur le bord de protection contre les chocs, dans l‘enveloppe inférieure et dans le Capillar Trap.
  • Page 54 Nettoyage Enveloppe inférieure L‘enveloppe inférieure est fixée sur deux goujon latéraux dans l‘appareil. ☞ Tirer les bords de protection contre les chocs de l‘enveloppe supérieure. ☞ Nettoyer l’enveloppe supérieure avec un chiffon doux et humide. ☞ Rabattre l‘enveloppe inférieure. ☞ Nettoyer les bords de protection contre les chocs, par ex. : dans le lave-vaisselle.
  • Page 55: Réparation

    Réparation Réparation Intervalles de remplacement y Lorsque l‘affichage de contrôle clignote toutes les 1 000 heures de service. D « 4.2.4 Affichage de contrôle du remplissage du filtre » Consignes de sécurité relatives à la réparation (page 52). y En cas d‘odeurs dans l‘air qui circule. D AVERTISSEMENT ! y En cas d‘usage quotidien au bout de 24 mois maximum.
  • Page 56: Élimination Des Défauts

    Réparation Élimination des défauts Présence d’ o deurs pendant le fonctionnement. y Le remplissage du filtre est saturé. Les défauts possibles sont décrits ci-après : ☞ Remplacer le remplissage de filtre. Description du défaut. D « 6.2.2 Remplacement du remplissage du filtre (en y Cause possible.
  • Page 57: Démontage

    Démontage Démontage D AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas de manipulation incorrecte ! La taille et le poids de l‘appareil nécessitent beaucoup de force lors du décrochage. Si l‘appareil tombe, des blessures graves sont possibles. ☞ Décrocher l’appareil à deux personnes. ☞...
  • Page 58: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’appareil D ATTENTION ! Élimination de l‘emballage Risque d‘atteintes environnementales en cas d‘élimination incorrecte de l‘appareil ! La hotte ne doit pas être mise au rebut avec les déchets D ATTENTION ! ménagers. Risque d‘atteintes environnementales en cas ☞ Ne pas éliminer l‘appareil avec les ordures ménagères à la d‘élimination incorrecte de l‘emballage ! fin de sa durée d‘utilisation.
  • Page 59: Annexe

    BLB 60 FL E01 Classe EEI Hood FDE Hood 32,6 34,6 Classe FDE Hood LE Hood 37,5 31,5 berbel BLB 60 FL E01 Classe LE Hood GFE Hood 86,2 85,5 Classe GFE Hood Débit volumétrique en mode évacuation d’air vicié en m³/h Niveau min./max.
  • Page 60: Produits De Nettoyage

    Annexe Produits de nettoyage Contact Chez WESCO, vous pouvez sous www.wesco.ch dans la WESCO AG rubrique « BOUTIQUE EN LIGNE POUR ACCESSOIRES » Chemin de Mongevon 2 commander le matériel suivant : CH-1023 Crissier Tél. 021 811 48 11 info.crissier@wesco.ch Désignation N°...
  • Page 61 6004063_c – 28.06.2019...
  • Page 62: Informazioni Sul Documento

    Informazioni sul documento Spiegazione dei simboli nei testi ☞ Richiesta d‘intervento Istruzioni di montaggio e d‘uso per: y Modulo ventilatore BLB 60 FL E01 y Elencazione y Modulo ventilatore BLB 90 FL E01 D Riferimento ad altri punti del presente documento Le descrizioni sono identiche per tutti i modelli.
  • Page 63 Indice Informazioni per la sicurezza ....64 Manutenzione ....... . 85 Uso previsto .
  • Page 64: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicurezza Indicazioni generali di sicurezza D AVVERTENZA! Uso previsto Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni di montaggio e d‘uso! L‘apparecchio è destinato all‘aspirazione di vapori di cottura. Le presenti istruzioni contengono importanti informazioni L‘apparecchio è...
  • Page 65: Informazioni Sul Prodotto

    Informazioni sul prodotto Informazioni sul prodotto Modi operativi L‘apparecchio è adatto ai seguenti modi operativi: y Versione filtrante Principio di funzionamento y Versione aspirante y Versione ibrida 2.2.1 Versione filtrante Il contenuto del filtro di ricircolo neutralizza gli odori presenti. L‘aria ambiente pulita e priva di odori viene reintrodotta nell‘ambiente.
  • Page 66: Panoramica Del Prodotto

    Informazioni sul prodotto Panoramica del prodotto Oggetto della fornitura A Modulo ventilatore B Supporti di fissaggio C Vaschetta superiore con listelli deflettori (removibile) D Vaschetta inferiore (removibile) E Capillar Trap (removibile) A Modulo ventilatore F Pannello comandi B Cavo di alimentazione con spina H Targhetta (nel pozzo di presa d‘aria) C 8 Viti per pannelli truciolari PZ2 4,5 x 16 mm D Istruzioni di montaggio e d’uso...
  • Page 67: Varianti Di Installazione E Dimensioni Di Montaggio

    Informazioni sul prodotto Varianti di installazione e dimensioni di 2.5.2 Installazione per versione aspirante - Scarico montaggio dell’aria verso l’alto Dimensioni per l‘installazione in mobili pensili: y Larghezza minimo 600 mm (BLB 60 FL) oppure 900 mm (BLB 90 FL). 1 2 7 y Profondità...
  • Page 68: Montaggio Per Versione Ibrida

    Informazioni sul prodotto 2.5.3 Montaggio per versione ibrida Dati tecnici ≥ 4 ≤ 2 5 0 Tensione di collegamento 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz Potenza complessiva 93,1 W 92,2 W Potenza assorbita ventilatore 85 W 85 W LED 8,1 W, LED 7,2 W,...
  • Page 69: Montaggio

    Montaggio Montaggio Requisiti per il luogo di montaggio D AVVERTENZA! Indicazioni di sicurezza per il montaggio Pericolo di morte in caso di montaggio improprio! L‘inosservanza delle condizioni ambientali può portare a D AVVERTENZA! situazioni pericolose, per es. in relazione alla corrente e al gas. ☞...
  • Page 70: Requisiti In Base Ai Modi Operativi

    Montaggio Requisiti in base ai modi operativi Requisiti per il condotto dell‘aria di scarico (solo per la versione aspirante o ibrida) A seconda del modo operativo possono essere necessari ulteriori accessori. D AVVERTENZA! Pericolo di incendio e soffocamento in caso di montaggio 3.3.1 Requisiti per la versione filtrante improprio!
  • Page 71: Procedura Di Montaggio

    Montaggio Procedura di montaggio Se un accessorio (per es. cassetta a muro, contatto di prossimità per finestra) rientra nella situazione di montaggio: Breve panoramica:  Rispettare le istruzioni dell‘accessorio. 1. Preparazione per il montaggio ☞ Assicurarsi che l‘accessorio sia montato correttamente e 2.
  • Page 72 Montaggio 3.5.3 Rimozione vaschetta inferiore, listelli deflettori I listelli deflettori sono infilato sopra ed sono tenuto in e Capillar Trap posizione solo da magneti presenti nell‘apparecchio. D NOTA BENE! Pericolo di danni materiali in caso di parti che cadono! In caso di interventi sull‘apparecchio, parti dello stesso o utensili possono cadere e danneggiare gli elementi della cucina.
  • Page 73: Montaggio Dell'apparecchio

    Montaggio 3.5.4 Montaggio dell’apparecchio 5 4 0 ( B L B 6 8 4 0 ( 0 F L ) B L B 9 0 F L ) > 1 ☞ Calcolare le dimensioni necessarie dell‘apertura da eseguire nel fondo del mobile da cucina. ☞...
  • Page 74 Montaggio BLB 60 FL ☞ Regolare i supporti di fissaggio in base allo spessore del fondo del mobile da cucina: ☞ Applicare dall‘alto i supporti di fissaggio sul fondo del y 16 mm allo stato di consegna. mobile da cucina. y Regolabile fino a 22 mm.
  • Page 75 Montaggio D AVVERTENZA! Pericolo di lesioni a causa del distacco del mobile dalla parete! A causa del peso proprio del modulo del ventilatore e del movimento in seguito alla spinta verso l’alto, il mobile può venir sollevato e staccato dal muro. ☞...
  • Page 76: Collegamento Degli Accessori

    Montaggio 3.5.5 Collegamento degli accessori Il collegamento avviene mediante i morsetti per cavi ad una spina rimovibile sull‘alloggiamento del ventilatore. A seconda della situazione di montaggio, collegare alla cappa gli accessori previsti: D NOTA BENE! y Cassetta a muro y Filtro di ricircolo permalyt Pericolo di danneggiamenti in caso di collegamento y Contatto di prossimità...
  • Page 77: Inserimento Del Filtro

    Montaggio 3.5.6 Inserimento del filtro (nella versione filtrante o 3.5.7 Collegamento del condotto dell‘aria di scarico ibrida) (nella versione aspirante o ibrida) Il montaggio del filtro avviene accanto all’alloggiamento Versione aspirante del ventilatore in alto sul modulo del ventilatore. Il filtro può essere inserito con precisione.
  • Page 78: Inserimento Capillar Trap, Listelli Deflettori

    Montaggio 3.5.8 Inserimento Capillar Trap, listelli deflettori e vaschetta inferiore Dopo il montaggio, si devono reinserire le parti interne. ☞ Afferrando il Capillar Trap con entrambe le mani inserirlo nel vano porta-Capillar Trap. ☞ Spingere il Capillar Trap verso l’alto fino ad incastrarlo. ☞...
  • Page 79: Collegamento Dell'alimentazione

    Montaggio 3.5.9 Collegamento dell‘alimentazione 3.5.10 Esecuzione controllo e messa in funzione ☞ Rispettare i dati di tensione riportati sull’etichetta delle D NOTA BENE! specifiche. Pericolo di malfunzionamenti in caso di umidità nell‘apparecchio! Se l‘apparecchio viene trasportato da un ambiente freddo in un ambiente caldo, è...
  • Page 80: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Misure per una sufficiente ventilazione degli ambienti: ☞ Aprire le finestre. ☞ Aprire le porte. ☞ Assicurarsi che il contatto di prossimità per finestra e la Indicazioni di sicurezza per l‘utilizzo cassetta a muro siano installati e pronti all‘uso. ☞...
  • Page 81: Funzionamento Normale

    Utilizzo 4.2.1 Funzionamento normale Tasto Funzione D AVVERTENZA L‘apparecchio è spento. ☞ Premere il tasto 1 volta. Pericolo di incendio a causa di residui di grasso! L‘apparecchio si accende sul livello di Durante il funzionamento, nell‘apparecchio e sullo stesso si potenza 1.
  • Page 82: Funzione Di Spegnimento Ritardato

    Utilizzo 4.2.2 Funzione di spegnimento ritardato 4.2.3 Illuminazione del piano di cottura L‘apparecchio è dotato di una funzione di spegnimento L‘illuminazione del piano cottura è dotata di ritardato.Quando si utilizza questa funzione, l‘apparecchio una illuminazione a LED a risparmio energetico. continuerà...
  • Page 83: Pulizia

    Pulizia Pulizia Misure per la pulizia L‘apparecchio aspira particelle di sporco (per es. particelle di grasso e olio) insieme all‘aria ambiente. Nella vaschetta Indicazioni di sicurezza per la pulizia superiore, sul listello deflettore, nella vaschetta inferiore e nel Capillar Trap, vengono separate e raccolte le particelle di sporco.
  • Page 84 Pulizia Vaschetta inferiore La vaschetta inferiore viene mantenuta nell‘apparecchio mediante due spine laterali. ☞ Sfilare i listelli deflettori dalla vaschetta superiore. ☞ Pulire la vaschetta superiore con un panno umido e morbido. ☞ Lavare i listelli deflettori, per es. in lavastoviglie. ☞...
  • Page 85: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione I filtri di ricircolo o ibridi non richiedono manutenzione per un periodo fino a due anni. In seguito, il contenuto del filtro deve essere sostituito regolarmente. Indicazioni di sicurezza per la manutenzione Intervalli di sostituzione y Se l’indicatore di controllo lampeggia - ogni 1000 ore di D AVVERTENZA! esercizio.
  • Page 86: Risoluzione Guasti

    Manutenzione Risoluzione guasti Formazione di cattivi odori durante l‘utilizzo. y Il contenuto del filtro è consumato. Possibili malfunzionamenti sono descritti come segue: ☞ Sostituire il contenuto del filtro. Descrizione dell‘anomalia. D “6.2.2 Sostituzione del contenuto del filtro (nella y Possibile causa. versione filtrante o ibrida)”...
  • Page 87: Smontaggio

    Smontaggio Smontaggio D AVVERTENZA! Pericolo di lesioni in caso di movimentazione impropria dell‘apparecchio! Le dimensioni e il peso dell‘apparecchio richiedono molta forza durante le operazioni di sgancio. Se l‘apparecchio dovesse cadere sono possibili gravi lesioni. ☞ Staccare l‘apparecchio dalla parete solo lavorando in due persone.
  • Page 88: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell‘apparecchio D NOTA BENE! Smaltimento dell‘imballo Pericolo di danni all‘ambiente in caso di smaltimento improprio dell‘apparecchio! L‘apparecchio non deve essere smaltito come rifiuto D NOTA BENE! domestico. Pericolo di danni all‘ambiente in caso di smaltimento ☞ Al termine del periodo di utilizzo, non smaltire improprio dell‘imballo! l‘apparecchio come normale rifiuto domestico.
  • Page 89: Appendice

    Classe EEI Hood BLB 60 FL E01 FDE Hood 32,6 34,6 Classe FDE Hood LE Hood 37,5 31,5 berbel BLB 60 FL E01 Classe LE Hood GFE Hood 86,2 85,5 Classe GFE Hood Portata volumetrica per la versione aspirante in m³/h Livello min./max.
  • Page 90: Detergenti

    Appendice Detergenti Contatti All‘indirizzo Internet www.wesco.ch, nella rubrica WESCO AG «ONLINE-SHOP ZUBEHÖR» si può ordinare il seguente Chemin de Mongevon 2 materiale: CH-1023 Crissier Tél. 021 811 48 11 info.crissier@wesco.ch Nome Codice Solvente del grasso WESCO 500 ml 4000626 Per i messaggi di servizio si prega di rivolgersi: y wesco.ch/service-fr Solvente del grasso WESCO, confezione di 4000625...
  • Page 91 6004063_c – 28.06.2019...
  • Page 92 WESCO AG WESCO AG Küchenlüftung Aération de cuisine Tägerhardstrasse 110 Chemin de Mongevon 2 CH-5430 Wettingen CH-1023 Crissier Fachhandel Vente / Service après-vente / Verkauf/Beratung Pièces de rechange Tel. +41 (0)56 438 10 40 Tél. +41 (0)21 811 48 11 fachhandel@wesco.ch info.crissier@wesco.ch Kundendienst...

Ce manuel est également adapté pour:

Firstline blb 90 fl

Table des Matières