Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Kopffreihaube
Hotte aspirante inclinée
Cappa a parete (headfree)
Glassline, Ergoline, Formline
Montage- und Bedienungsanleitung für die Modelle
Manuel de montage et d'utilisation des modèles
Istruzioni di montaggio e d'uso per i modelli
ƒ BKH 90 GL
ƒ BKH 110 GL
DE
ƒ BKH 80 EG
ƒ BKH 90 EG
ƒ BKH 110 EG
ƒ BKH 120 EG
ƒ BKH 60 FO
ƒ BKH 70 FO
ƒ BKH 80 FO
ƒ BKH 90 FO
ƒ BKH 120 FO
6002643_c

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Berbel Glassline Série

  • Page 1 Kopffreihaube Hotte aspirante inclinée Cappa a parete (headfree) Glassline, Ergoline, Formline Montage- und Bedienungsanleitung für die Modelle Manuel de montage et d’utilisation des modèles Istruzioni di montaggio e d‘uso per i modelli ƒ BKH 90 GL ƒ BKH 80 EG ƒ...
  • Page 2 Dokumentinformationen Symbolerklärung Text ☞ Handlungsaufforderung Montage- und Bedienungsanleitung für: y Kopffreihaube Glassline y Aufzählung y Kopffreihaube Ergoline y Kopffreihaube Formline D Verweis auf andere Stellen in diesem Dokument Beschreibungen sind für alle Varianten identisch.  Verweis auf andere Dokumente, die zu beachten sind Auf Unterschiede wird gesondert hingewiesen.
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen ..... . 4 Reinigung ........28 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Allgemeine Sicherheitshinweise D WARNUNG! Bestimmungsgemäße Verwendung Gefahr durch Nichtbeachtung der Montage- und Bedienungsanleitung. Das Gerät dient zur Absaugung von Kochdünsten. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für den Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in privaten sicheren Umgang mit dem Gerät. Auf mögliche Gefahren Haushalten bestimmt.
  • Page 5 Produktinformationen Produktinformationen Betriebsarten Das Gerät ist für die folgenden Betriebsarten geeignet: y Umluftbetrieb Funktionsprinzip y Abluftbetrieb y Hybridbetrieb 2.2.1 Umluftbetrieb Die Filter-Füllung im Umluftfilter neutralisiert die vorhandenen Geruchsanteile. Die geruchsfreie, gereinigte Raumluft wird dem Raum wieder zugeführt. Durch Frischluftzufuhr kann die Luftfeuchtigkeit im Raum reduziert werden.
  • Page 6 Produktinformationen Produktvarianten 2.3.3 Kopffreihaube Formline 2.3.1 Kopffreihaube Glassline y BKH 60 FO y BKH 70 FO y BKH 80 FO y BKH 90 FO y BKH 90 GL y BKH 120 FO y BKH 110 GL 2.3.2 Kopffreihaube Ergoline y BKH 80 EG y BKH 90 EG y BKH 110 EG y BKH 120 EG...
  • Page 7: Produktübersicht

    Produktinformationen Produktübersicht A Netzstecker B Lüfterabgang mit Führungshilfe für Filter oder A Kamin Abluftleitung B Bedienfeld C Stellschrauben für das Ausrichten D „2.5 Lieferumfang“ (Seite 8). D Anschlussklemmen „Mauerkasten BMK“ und C Kochfeld-Beleuchtung „Fensterschalter“ (Multifunktions kontakt) D Frontblende aus Glas (Glassline, Ergoline) E Drehregler zur Einstellung der Lichtfarbe von der Frontblende mit integrierter Unterschale (Formline) Kochfeld-Beleuchtung (Glassline, Ergoline)
  • Page 8: Lieferumfang

    Produktinformationen Lieferumfang Technische Daten Folgende Angaben stehen auf dem Typenschild: y Hersteller y Kontaktdaten y Geräte-Typ y Spannung y Gesamtleistung y Seriennummer y Baujahr y Beleuchtung y Strichcode y Symbole der eingehaltenen gesetzlichen Bestimmungen und Prüfzeichen D „2.4 Produktübersicht“ (Seite 7). A Haubenkorpus mit Frontblende B Kamin (zweiteilig, ausziehbar) C Kaminbefestigung...
  • Page 9 Produktinformationen 2.6.1 Kopffreihaube Glassline 2.6.2 Kopffreihaube Ergoline Anschluss- Anschluss- 230 V / 230 V / 230 V / 230 V / 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz spannung spannung 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Gesamtleistung 186 W 194 W...
  • Page 10 Produktinformationen 2.6.3 Kopffreihaube Formline Anschluss- 230 V / 230 V / 230 V / 230 V / 230 V / spannung 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Gesamtleistung 183 W 186 W 186 W 196 W 196 W Leistungs- 170 W 170 W 170 W 170 W 170 W aufnahme Lüfter...
  • Page 11: Anforderung An Den Montageort

    Montage Montage Anforderung an den Montageort D WARNUNG! Sicherheitshinweise zur Montage Lebensgefahr durch unsachgemäße Montage. Die Nichtbeachtung der Umgebungsbedingungen kann zu D WARNUNG! gefährlichen Situationen führen, z. B. im Umgang mit Strom oder Gas. Gefahr durch Nichtbeachtung der Montage anweisungen. ☞...
  • Page 12: Montage

    Montage Anforderungen nach Betriebsarten Anforderungen an die Abluftleitung (nur bei Abluft- oder Hybridbetrieb) In Abhängigkeit von der Betriebsart kann weiteres Zubehör erforderlich sein. D WARNUNG! Brand- und Erstickungsgefahr durch unsachgemäße 3.3.1 Anforderungen bei Umluftbetrieb Montage. Bei Verwendung der Abluftleitung mit anderen Geräten oder y Umluftfilter auf dem Lüfterabgang.
  • Page 13: Montage Vorbereiten

    Montage Montageschritte 3.5.2 Gerät auspacken Kurzübersicht: D ACHTUNG! 1. Montage vorbereiten 2. Gerät auspacken Gefahr von Glasbruch oder anderen Beschädigungen 3. Unterschale und Capillar Trap entnehmen durch unsachgemäße Handhabung. 4. Gerät aufhängen Das Gerät und seine Oberfläche können beim Auspacken 5.
  • Page 14: Unterschale Und Capillar Trap Entnehmen

    Montage 3.5.3 Unterschale und Capillar Trap entnehmen Kopffreihaube Glassline, Kopffreihaube Formline D ACHTUNG! Gefahr von Sachschäden durch herausfallende Teile. Bei Bewegung des Geräts kann sich die Frontblende öffnen, innenliegende Teile können herausfallen. ☞ Entnehmen Sie innenliegende Teile vor der Montage. ☞...
  • Page 15: Gerät Aufhängen

    Montage 3.5.4 Gerät aufhängen Kopffreihaube Ergoline Das Gerät ist für das Aufhängen an Wänden konzipiert. Der Kamin kann durch Ausziehen an die Deckenhöhe angepasst werden. Bei Befestigung an einer Massivbauwand: ☞ Stellen Sie die Tragkraft der Wand sicher. ☞ Verwenden Sie das mitgelieferte Befestigungsmaterial. Bei anderen Montageverhältnissen: ☞...
  • Page 16 Montage D WARNUNG Kopffreihaube Formline Gefahr durch Explosionen oder elektrischen Schlag. Das Anbohren von Gas-, Wasser- oder elektrischen Leitungen kann zu gefährlichen Situationen führen. ☞ Stellen Sie sicher, dass sich an den Befestigungspunkten keine Leitungen in der Wand befinden. Ø 8 Sicherheits abstand (x): y Empfehlung 600 mm.
  • Page 17 Montage a = 7 b = 3-6 Die oberen Befestigungsschrauben werden erst nach ☞ Hängen Sie das Gerät an den Befestigungspunkten auf. Ausrichtung des Geräts festgezogen. Die unteren Befestigungsschrauben dienen zur Abzugssicherung und sind nach Aufhängung des Geräts nicht mehr zugänglich. ☞...
  • Page 18: Zubehör Anschließen

    Montage 3.5.5 Zubehör anschließen In Abhängigkeit von der Montagesituation wird vorhandenes Zubehör an die Haube angeschlossen: y Mauerkasten y Fensterkontaktschalter y Unterdruckwächter  Die Anleitungen vom Zubehör sind zu beachten. 12 V DC Der Anschluss erfolgt über Kabelklemmen am Lüftergehäuse. Die Kabelklemmen sind beschriftet: y „Mauerkasten BMK“...
  • Page 19 Montage 3.5.6 Filter aufsetzen (bei Umluft- und Hybridbetrieb Hybridbetrieb) Für die Montage der Filter befindet sich auf dem Lüfter- gehäuse ein Rohranschluss (ø 150 mm) als Führungshilfe. Die Filter sind korrekt aufgesetzt, wenn die Unterkante des Filters parallel zur Oberfläche des Lüftergehäuses verläuft und der Spalt ca.
  • Page 20: Spannungsversorgung Herstellen

    Montage 3.5.7 Abluftleitung anschließen (bei Abluft- und 3.5.8 Spannungsversorgung herstellen Hybridbetrieb) ☞ Beachten Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild. Abluftbetrieb ☞ Stecken Sie den Netzstecker vom Anschlusskabel in die Steckdose. ☞ Verlegen Sie die Kabel so, dass sie nicht geknickt, gequetscht oder beschädigt werden oder beim Tausch der Filter-Füllung stören.
  • Page 21: Kamin Montieren

    Montage 3.5.10 Kamin montieren Der Kamin besteht aus zwei ineinander geschobenen Kaminblechen. Im inneren Kaminblech befinden sich die Lüftungsschlitze. D ACHTUNG! Gefahr von Beschädigungen durch unsachgemäße Handhabung Haubenkorpus und Kamin können bei Bewegungen während der Montage beschädigt werden. ☞ Halten Sie Abstand zwischen Kamin und Haubenkorpus. ☞...
  • Page 22: Capillar Trap Und Unterschale Einsetzen

    Montage 3.5.11 Capillar Trap und Unterschale einsetzen Kopffreihaube Ergoline ☞ Schieben Sie die Unterschale bis zum hinteren Anschlag Nach der Montage sind innenliegende Teile wieder in das Gerät. einzusetzen. ☞ Kontrollieren Sie, dass die Unterschale richtig eingesetzt ist und durch die Haltemagnete gehalten wird. Kopffreihaube Glassline, Kopffreihaube Formline ☞...
  • Page 23: Kontrolle Und Inbetriebnahme Durchführen

    Montage 3.5.12 Kontrolle und Inbetriebnahme durchführen D ACHTUNG! Gefahr von Störungen durch Feuchtigkeit im Gerät. Wenn das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird, kann sich im Inneren Feuchtigkeit nieder- schlagen. ☞ Warten Sie 2-3 Stunden, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Page 24: Sicherheitshinweise Zur Bedienung

    Bedienung Bedienung Maßnahmen für eine ausreichende Frischluftzufuhr: ☞ Öffnen Sie die Fenster. ☞ Öffnen Sie die Türen. ☞ Stellen Sie sicher, dass Fensterkontaktschalter und Sicherheitshinweise zur Bedienung Mauerkasten installiert und funktionsbereit sind. ☞ Bei raumluftabhängigen Brennstellen (z. B. Kamin) im D WARNUNG! selben Luftverbund: Stellen Sie sicher, dass die vorgeschriebene...
  • Page 25: Bedienung

    Bedienung Um einen optimalen Wirkungsgrad bei der Beseitigung von Tastfeld Funktion Kochdünsten zu erreichen: ☞ Schalten Sie das Gerät bereits 1-2 Minuten vor Leistungs stufe Power (max. 6 Minuten) Kochbeginn ein. So kann sich die Strömung aufbauen und der Dunst wird frühzeitig abgeführt. ☞...
  • Page 26: Umschaltung Abluft-/Umluftbetrieb

    Bedienung 4.3.1 Nachlauffunktion 4.3.2 Umschaltung Abluft-/Umluftbetrieb Das Gerät verfügt über eine Nachlauffunktion. Wenn die Wenn das Gerät für den Hybridbetrieb eingerichtet ist, kann Funktion benutzt wird, arbeitet das Gerät noch 10 Minuten in nach Aktivierung der Umschaltfunktion jederzeit zwischen der zuletzt gewählten Leistungsstufe. Abluft- und Umluftbetrieb gewechselt werden.
  • Page 27: Konfiguration

    Bedienung Konfiguration Tastfeld Funktion Nachlaufautomatik. Tastfeld Funktion Im Auslieferungszustand ist die Funktion ausgeschaltet. Das Gerät ist eingeschaltet, die Leistungs- stufen sind nicht aktiv. ☞ 1x Tastfeld berühren. ☞ 1x Tastfeld berühren – länger als Tastfeld leuchtet stark: 10 Sekunden. Nach lauf auto matik ist aktiviert. Die Tastfelder der Leistungsstufen blinken 5x.
  • Page 28: Sicherheitshinweise Zur Reinigung

    Reinigung Reinigung Reinigungsmaßnahmen Das Gerät saugt Schmutzpartikeln (z. B. Fett- und Ölpartikel) mit der Raumluft an. In der Oberschale, in der Unterschale Sicherheitshinweise zur Reinigung und im Capillar Trap werden die Schmutzpartikel abgeschieden und gesammelt. D WARNUNG! Vor jeder Reinigung: Gefahr durch Nichtbeachtung der Reinigungs- ☞...
  • Page 29 Reinigung Ober- und Unterschale Capillar Trap Die Unterschale wird an zwei seitlichen Dornen im Gerät Das Capillar Trap ist eingesteckt und wird durch eine gehalten. Seitensicherung im Gerät gehalten. ☞ Klappen Sie die Unterschale herunter. ☞ Fassen Sie das Capillar Trap seitlich mit beiden Händen an. ☞...
  • Page 30: Sicherheitshinweise Zur Instandhaltung

    Instandhaltung Instandhaltung Wartung 6.2.1 Leuchtmittel wechseln Sicherheitshinweise zur Instandhaltung Das Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung D WARNUNG! ausgestattet. Wenn eine Störung auftritt: ☞ Wenden Sie sich an den Kundendienst. Gefahr durch Nichtbeachtung der Instandhaltungs- anweisungen. Dieses Kapitel enthält wichtige Informationen für die sichere 6.2.2 Filter-Füllung wechseln (bei Umluft- und Instandhaltung des Geräts.
  • Page 31 Instandhaltung Hybridfilter ausbauen ☞ Schieben Sie das innere Kaminblech nach unten. ☞ Entfernen Sie die Abluftleitung vom Hybridfilter. ☞ Heben Sie den Filter mindestens 30 mm an. ☞ Nehmen Sie den Filter nach vorne heraus.  Der Wechsel der Filter-Füllung erfolgt wie in der zugehörigen Anleitung beschrieben.
  • Page 32 Instandhaltung 6.2.3 Frontblenden-Scharniere nachspannen (bei Kopffreihaube Ergoline) Wenn die Frontblende zu leichtgängig herunterklappt, müssen die Scharniere nachgespannt werden. D ACHTUNG! Gefahr von Sachschäden durch herunterfallende Teile. Bei Arbeiten am Gerät können Geräteteile oder Werkzeuge herunterfallen und zu Schäden an Küchenelementen führen. ☞...
  • Page 33 Instandhaltung Störungsbehebung Bedienfeld reagiert nicht nach mehrmaligem Berühren. y Das Bedienfeld ist verschmutzt. Mögliche Störungen werden nachstehend wie folgt ☞ Reinigen Sie das Bedienfeld. beschrieben: D „5. Reinigung“ (Seite 28). Beschreibung der Störung. y Die Geräte-Software benötigt einen Neustart. y Mögliche Ursache. ☞...
  • Page 34: Entsorgung

    Demontage Demontage Entsorgung D WARNUNG! Verpackung entsorgen Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Handhabung. D ACHTUNG! Größe und Gewicht des Geräts verlangen beim Abhängen viel Kraft. Wenn das Gerät herunterfällt, sind schwere Gefahr von Umweltschäden durch nicht sachgerechte Verletzungen möglich. Entsorgung der Verpackung. ☞...
  • Page 35: Gerät Entsorgen

    Anhang Anhang Gerät entsorgen D ACHTUNG! Reinigungsmittel Gefahr von Umweltschäden durch nicht sachgerechte Entsorgung des Geräts. Bei WESCO können Sie unter www.wesco.ch in der Rubrik Das Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. «ONLINE-SHOP ZUBEHÖR» oder über die kostenlose ☞ Geben Sie das Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht in Service-Nummer 0800 850 825 folgendes Material bestellen: den normalen Hausmüll.
  • Page 36: Informations Sur Les Documents

    Informations sur les documents Présentation des symboles dans le texte ☞ Appel à l‘action Manuel de montage et d’utilisation pour : y Hotte aspirante inclinée Glassline y Énumération y Hotte aspirante inclinée Ergoline y Hotte aspirante inclinée Formline D Référence à d‘autres endroits dans ce document Les descriptions sont identiques pour toutes les variantes.
  • Page 37 Sommaire Informations relatives à la sécurité ... . 38 Utilisation ........58 Utilisation conforme .
  • Page 38: Informations Relatives À La Sécurité

    Informations relatives à la sécurité Informations relatives à la sécurité Consignes de sécurité générales D AVERTISSEMENT ! Utilisation conforme Danger en cas de non-respect du manuel de montage et d‘utilisation. L‘appareil sert à aspirer les vapeurs de cuisson. Ce manuel comporte des informations importantes pour une L’appareil est exclusivement conçu pour une utilisation utilisation sûre de l‘appareil.
  • Page 39: Principe De Fonctionnement

    Informations sur le produit Informations sur le produit Modes de fonctionnement L‘appareil est adapté pour les modes de fonctionnement suivants : Principe de fonctionnement y Mode recyclage d’air y Mode évacuation d’air vicié y Mode hybride 2.2.1 Mode recyclage d’air Le contenu du filtre à...
  • Page 40: Informations Sur Le Produit

    Informations sur le produit Variantes de produit 2.3.3 Hotte aspirante inclinée Formline 2.3.1 Hotte aspirante inclinée Glassline y BKH 60 FO y BKH 70 FO y BKH 80 FO y BKH 90 FO y BKH 90 GL y BKH 120 FO y BKH 110 GL 2.3.2 Hotte aspirante inclinée Ergoline...
  • Page 41: Présentation Du Produit

    Informations sur le produit Présentation du produit A Fiche secteur B Sortie du ventilateur avec auxiliaire de guidage pour filtre A Cheminée ou conduite d’évacuation d’air vicié B Panneau de commande C Vis de réglage pour l‘ajustage D « 4.2 Panneau de commande » (page 58). D Bornes de raccordement «...
  • Page 42: Étendue De Livraison

    Informations sur le produit Étendue de livraison Caractéristiques techniques Les informations suivantes figurent sur la plaque signalétique : y Fabricant y Données de contact y Type d‘appareil y Tension y Puissance nominale y Numéro de série y Année de construction y Éclairage y Code-barres y Symboles des dispositions légales observées et...
  • Page 43 Informations sur le produit 2.6.1 Hotte aspirante inclinée Glassline 2.6.2 Hotte aspirante inclinée Ergoline Tension de Tension de 230 V / 230 V / 230 V / 230 V / 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz raccordement raccordement 50 Hz...
  • Page 44 Informations sur le produit 2.6.3 Hotte aspirante inclinée Formline Tension de 230 V / 230 V / 230 V / 230 V / 230 V / raccordement 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Puissance 183 W 186 W 186 W 196 W 196 W nominale Consommation électrique du...
  • Page 45: Exigences Relatives Au Lieu De Montage

    Montage Montage Exigences relatives au lieu de montage D AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité relatives au montage Danger de mort en cas de montage incorrect. Le non-respect des conditions ambiantes peut entraîner D AVERTISSEMENT ! des situations dangereuses, ex. : lors de la manipulation de courant ou de gaz.
  • Page 46: Montage

    Montage Exigences relatives aux modes de fonctionnement Exigences relatives à la conduite d‘évacuation d‘air vicié (uniquement en mode évacuation d‘air vicié D‘autres accessoires peuvent être nécessaires en fonction du ou hybride) mode de fonctionnement. D AVERTISSEMENT ! 3.3.1 Exigences relatives au mode recyclage d’air Risque d‘incendie et d‘asphyxie en cas de montage incorrect.
  • Page 47: Étapes De Montage

    Montage Étapes de montage 3.5.2 Déballage de l’appareil Brève présentation : D ATTENTION ! 1. Préparation du montage 2. Déballage de l’appareil Risque de bris de verre ou autres dommages en cas de 3. Retrait de l‘enveloppe inférieure et du Capillar Trap manipulation incorrecte.
  • Page 48: Retrait De L'enveloppe Inférieure Et Du Capillar Trap

    Montage 3.5.3 Retrait de l‘enveloppe inférieure et du Capillar Hotte aspirante inclinée Glassline, hotte aspirante inclinée Formline Trap D ATTENTION ! Risque de dommages en cas de chute de pièces. Lors du déplacement de l‘appareil, le panneau frontal peut s‘ouvrir et les pièces intérieures peuvent tomber. ☞...
  • Page 49: Accrochage De L'appareil

    Montage 3.5.4 Accrochage de l’appareil Hotte aspirante inclinée Ergoline L’appareil est conçu pour l’accrochage aux murs. La cheminée peut être adaptée à la hauteur respective du plafond. En cas de fixation sur un mur en dur : ☞ S’assurer de la force portante du mur. ☞...
  • Page 50 Montage D AVERTISSEMENT ! Hotte aspirante inclinée Formline Risque d‘explosions ou de choc électrique. Le perçage de conduites de gaz, d‘eau ou électriques peut entraîner des situations dangereuses. ☞ S’assurer qu‘aucune conduite dans le mur ne se trouve sur les points de fixation. Ø...
  • Page 51 Montage a = 7 b = 3-6 Les vis de fixation supérieures sont serrées uniquement après ☞ Accrocher l’appareil aux points de fixation. avoir aligné l‘appareil. Les vis de fixation inférieures servent de protection contre les chutes et ne sont plus accessibles après accrochage de l‘appareil.
  • Page 52: Raccordement Des Accessoires

    Montage 3.5.5 Raccordement des accessoires Selon la situation de montage, l‘accessoire disponible est raccordé à la hotte : y Caisson mural y Interrupteur de contact de fenêtre y Manostat à ouverture minimale de pression  Les instructions relatives à l‘accessoire doivent être observées.
  • Page 53: Positionnement Du Filtre (En Mode Recyclage D'air Et En Mode Hybride)

    Montage 3.5.6 Positionnement du filtre (en mode recyclage Mode hybride d‘air et en mode hybride) Pour le montage du filtre, un raccordement de tuyau (ø 150 mm) est situé sur le carter de ventilateur comme auxiliaire de guidage. Le filtre est correctement installé lorsque le bord inférieur du filtre est parallèle à...
  • Page 54: Exécution Du Raccordement De L'alimentation Électrique

    Montage 3.5.7 Raccordement de la conduite d‘évacuation 3.5.8 Exécution du raccordement de l‘alimentation d’air vicié (en mode évacuation d‘air vicié et électrique en mode hybride) ☞ Observer la tension indiquée sur la plaque signalétique. Mode évacuation d’air vicié ☞ Brancher la fiche secteur du câble de raccordement dans la prise.
  • Page 55: Montage De La Cheminée

    Montage 3.5.10 Montage de la cheminée La cheminée est composée de deux tôles insérées l‘une dans l‘autre. Les grilles d‘aération sont situées dans la tôle de cheminée intérieure. D ATTENTION ! Risque de dommages en cas de manipulation incorrecte. Le corps de la hotte et la cheminée peuvent être endommagés en cas de mouvements pendant le montage.
  • Page 56: Mise En Place Du Capillar Trap Et De L'enveloppe Inférieure

    Montage 3.5.11 Mise en place du Capillar Trap et de Hotte aspirante inclinée Ergoline l‘enveloppe inférieure ☞ Pousser l‘enveloppe inférieure dans l‘appareil jusqu‘en butée arrière. Les pièces intérieures doivent être remises en place après le ☞ Vérifier que l‘enveloppe inférieure est installée montage.
  • Page 57: Exécution Du Contrôle Et De La Mise En Service

    Montage 3.5.12 Exécution du contrôle et de la mise en service D ATTENTION ! Risque de perturbations en cas d‘humidité dans l‘appareil. Si vous déplacez l’appareil d’un endroit froid à un environnement chaud, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur de l‘appareil. ☞...
  • Page 58: Consignes De Sécurité Relatives À L'utilisation

    Utilisation Utilisation Mesures pour une alimentation suffisante en air frais : ☞ Ouvrir les fenêtres. ☞ Ouvrir les portes. ☞ S‘assurer que l‘interrupteur de contact de fenêtre et le Consignes de sécurité relatives à l’utilisation caisson mural sont installés et fonctionnels. ☞...
  • Page 59: Utilisation

    Utilisation Afin d‘atteindre un résultat optimal lors de l‘élimination des Touche Fonction vapeurs de cuisson : tactile ☞ Allumer l‘appareil 1 à 2 minutes avant le début de cuisson. Le flux d‘air peut se mettre en place et la hotte peut Niveau de puissance max.
  • Page 60: Commutation Mode Évacuation D'air Vicié/ Recyclage D'air

    Utilisation 4.3.2 Commutation mode évacuation d‘air vicié/ Après 6 heures de fonctionnement sans utilisation, l’appareil recyclage d‘air s‘arrête automatiquement. Lorsque l‘appareil est configuré pour le mode hybride, il est possible de commuter à tout moment entre évacuation 4.3.1 Fonction arrêt temporisé d‘air vicié...
  • Page 61: Configuration

    Utilisation Configuration Touche Fonction tactile Touche Fonction Affichage de contrôle du remplissage du filtre. tactile La fonction est activée de sorte que la touche tactile pour le mode recyclage d‘air clignote L’appareil est allumé, les niveaux de puissance toutes les 350 heures de service. ne sont pas activés.
  • Page 62: Consignes De Sécurité Relatives Au Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage Consignes de nettoyage L‘appareil aspire les particules de saleté (par ex. : particules de graisse et d‘huile) présentes dans l‘air ambiant. Les particules Consignes de sécurité relatives au nettoyage de saleté sont séparées et collectées dans l‘enveloppe supérieure, dans l‘enveloppe inférieure et dans le Capillar Trap.
  • Page 63: Nettoyage

    Nettoyage Enveloppe supérieure et inférieure Capillar Trap L‘enveloppe inférieure est fixée sur deux goujon latéraux dans Le Capillar Trap est inséré et maintenu en position au moyen l‘appareil. d‘une fixation latérale dans l‘appareil. ☞ Rabattre l‘enveloppe inférieure. ☞ Saisir latéralement le Capillar Trap des deux mains. ☞...
  • Page 64: Entretien

    Réparation Réparation Entretien 6.2.1 Remplacement des ampoules Consignes de sécurité relatives à la réparation L’appareil est équipé d’un éclairage LED sans entretien. D AVERTISSEMENT ! Lorsqu‘un défaut survient : ☞ S’adresser au service après-vente. Danger en cas de non-respect des instructions de réparation.
  • Page 65: Réparation

    Réparation Démontage du filtre hybride ☞ Enfoncer la tôle de cheminée intérieure vers le bas. ☞ Enlever la conduite d’évacuation d’air vicié du filtre hybride. ☞ Soulever le filtre d’au moins 30 mm. ☞ Sortir le filtre vers l’avant.  Le remplacement du remplissage de filtre a lieu comme décrit dans le manuel correspondant.
  • Page 66: Resserrer Les Charnières Des Panneaux Frontaux (Pour La Hotte Aspirante Inclinée Ergoline)

    Réparation 6.2.3 Resserrer les charnières des panneaux frontaux (pour la hotte aspirante inclinée Ergoline) Si le panneau frontal se rabat vers les bas trop facilement, les charnières doivent être resserrées. D ATTENTION ! Risque de dommages en cas de chute de pièces. Lors des travaux sur l‘appareil, des pièces ou outils peuvent tomber et entraîner des dommages des éléments de cuisine.
  • Page 67: Élimination Des Défauts

    Réparation Élimination des défauts Le panneau de commande ne réagit pas malgré plusieurs pressions. Les défauts possibles sont décrits ci-après : y Le panneau de commande est encrassé. Description du défaut. ☞ Nettoyer le panneau de commande. y Cause possible. D «...
  • Page 68: Élimination

    Démontage Démontage Élimination D AVERTISSEMENT ! Élimination de l‘emballage Risque de blessures en cas de manipulation incorrecte. D ATTENTION ! La taille et le poids de l‘appareil nécessitent beaucoup de force lors du décrochage. Si l‘appareil tombe, des blessures Risque d‘atteintes environnementales en cas graves sont possibles.
  • Page 69: Annexe

    Annexe Annexe Élimination de l’appareil D ATTENTION ! Produits de nettoyage Risque d‘atteintes environnementales en cas d‘élimination incorrecte de l‘appareil. Chez WESCO, vous pouvez sous www.wesco.ch dans la La hotte ne doit pas être mise au rebut avec les déchets rubrique «...
  • Page 70: Informazioni Sul Documento

    Informazioni sul documento Spiegazione dei simboli nei testi ☞ Richiesta d‘intervento Istruzioni di montaggio e d‘uso per: y Cappa a parete (headfree) Glassline y Elencazione y Cappa a parete (headfree) Ergoline y Cappa a parete (headfree) Formline D Riferimento ad altri punti del presente documento Le descrizioni sono identiche per tutte le varianti.
  • Page 71 Indice Informazioni per la sicurezza ....72 Utilizzo ........92 Uso previsto .
  • Page 72: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicurezza Indicazioni generali di sicurezza D AVVERTENZA! Uso previsto Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni di montaggio e d‘uso. L‘apparecchio è destinato all‘aspirazione di vapori di cottura. Le presenti istruzioni contengono importanti informazioni L‘apparecchio è...
  • Page 73: Principio Di Funzionamento

    Informazioni sul prodotto Informazioni sul prodotto Modi operativi L‘apparecchio è adatto ai seguenti modi operativi: y Versione filtrante Principio di funzionamento y Versione aspirante y Versione ibrida 2.2.1 Versione filtrante Il contenuto del filtro di ricircolo neutralizza gli odori presenti. L‘aria ambiente pulita e priva di odori viene reintrodotta nell‘ambiente.
  • Page 74: Informazioni Sul Prodotto

    Informazioni sul prodotto Varianti di prodotto 2.3.3 Cappa a parete (headfree) Formline 2.3.1 Cappa a parete (headfree) Glassline y BKH 60 FO y BKH 70 FO y BKH 80 FO y BKH 90 FO y BKH 90 GL y BKH 120 FO y BKH 110 GL 2.3.2 Cappa a parete (headfree) Ergoline...
  • Page 75: Panoramica Del Prodotto

    Informazioni sul prodotto Panoramica del prodotto A Spina di alimentazione B Tubo di scarico con guida per filtro o condotto dell‘aria di A Camino scarico B Pannello comandi C Viti di regolazione per l‘allineamento D “4.2 Pannello comandi” (pagina 92). D Morsetti “cassetta a muro BMK”...
  • Page 76: Oggetto Della Fornitura

    Informazioni sul prodotto Oggetto della fornitura Dati tecnici I seguenti dati sono riportati sull‘etichetta delle specifiche: y Produttore y Dati di contatto y Tipo apparecchio y Tensione y Potenza complessiva y Numero di serie y Anno di costruzione y Illuminazione y Codice a barre y Simboli delle disposizioni di legge rispettate e marchi di omologazione...
  • Page 77 Informazioni sul prodotto 2.6.1 Cappa a parete (headfree) Glassline 2.6.2 Cappa a parete (headfree) Ergoline Tensione di Tensione di 230 V / 230 V / 230 V / 230 V / 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz collegamento collegamento 50 Hz...
  • Page 78 Informazioni sul prodotto 2.6.3 Cappa a parete (headfree) Formline Tensione di 230 V / 230 V / 230 V / 230 V / 230 V / collegamento 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Potenza 183 W 186 W 186 W 196 W 196 W complessiva Potenza assorbita 170 W 170 W 170 W 170 W 170 W...
  • Page 79: Requisiti Per Il Luogo Di Montaggio

    Montaggio Montaggio Requisiti per il luogo di montaggio D AVVERTENZA! Indicazioni di sicurezza per il montaggio Pericolo di vita in caso di montaggio improprio. L‘inosservanza delle condizioni ambientali può portare a D AVVERTENZA! situazioni pericolose, per es. in relazione alla corrente e al gas. ☞...
  • Page 80: Requisiti In Base Ai Modi Operativi

    Montaggio Requisiti in base ai modi operativi Requisiti per il condotto dell‘aria di scarico (solo per la versione aspirante o ibrida) A seconda del modo operativo possono essere necessari ulteriori accessori. D AVVERTENZA! Pericolo di incendio e soffocamento in caso di montaggio 3.3.1 Requisiti per la versione filtrante improprio.
  • Page 81: Procedura Di Montaggio

    Montaggio Procedura di montaggio 3.5.2 Disimballaggio dell‘apparecchio Breve panoramica: D NOTA BENE! 1. Preparazione per il montaggio 2. Disimballaggio dell‘apparecchio Pericolo di rottura del vetro o di altri danneggiamenti se 3. Rimozione vaschetta inferiore e Capillar Trap si maneggia l‘apparecchio in modo improprio. 4.
  • Page 82: Rimozione Vaschetta Inferiore E Capillar Trap

    Montaggio 3.5.3 Rimozione vaschetta inferiore e Capillar Trap Cappa a parete (headfree) Glassline, cappa a parete (headfree) Formline D NOTA BENE! Pericolo di danni materiali in caso di parti che cadono fuori. Muovendo l‘apparecchio, il pannello frontale può aprirsi e le parti poste all‘interno possono cadere fuori.
  • Page 83: Installazione A Parete Dell'apparecchio

    Montaggio 3.5.4 Installazione a parete dell‘apparecchio Cappa a parete (headfree) Ergoline L‘apparecchio è concepito per essere installato a parete. Il camino può essere adattato alla rispettiva altezza del soffitto estraendolo. Per il fissaggio alla parete massiccia: ☞ Accertarsi della portata del muro. ☞...
  • Page 84 Montaggio D AVVERTENZA Cappa a parete (headfree) Formline Pericolo di esplosioni o scossa elettrica. La foratura di condutture del gas, dell‘acqua o elettriche può portare a situazioni pericolose. ☞ Assicurarsi che sui punti di fissaggio non vi siano condutture nella parete. Ø...
  • Page 85 Montaggio a = 7 b = 3-6 Le viti di fissaggio superiori devono essere serrate solo dopo ☞ Installare l‘apparecchio a parete sui punti di fissaggio. aver allineato l‘apparecchio. Le viti di fissaggio inferiori servono come sicurezza e non saranno più accessibili dopo l‘installazione dell‘apparecchio in sede.
  • Page 86: Collegamento Degli Accessori

    Montaggio 3.5.5 Collegamento degli accessori A seconda della situazione di montaggio, collegare alla cappa gli accessori previsti: y Cassetta a muro y Contatto di prossimità per finestra y Manostato  Rispettare le istruzioni dell‘accessorio. 12 V DC Il collegamento avviene mediante i morsetti per cavi sull‘alloggiamento del ventilatore.
  • Page 87 Montaggio 3.5.6 Inserimento del filtro (nella versione filtrante e Versione ibrida ibrida) Per il montaggio del filtro, sull‘alloggiamento del ventilatore c‘è un collegamento tubo (ø 150 mm) come guida. I filtri sono inseriti correttamente se il bordo inferiore del filtro è...
  • Page 88: Collegamento Del Condotto Dell'aria Di Scarico (Nella Versione Aspirante E Ibrida)

    Montaggio 3.5.7 Collegamento del condotto dell‘aria di scarico 3.5.8 Collegamento dell‘alimentazione (nella versione aspirante e ibrida) ☞ Rispettare i dati di tensione riportati sull‘etichetta delle Versione aspirante specifiche. ☞ Inserire la spina di alimentazione del cavo di collegamento nella presa. ☞ Posare i cavi in modo tale che non possano essere piegati, schiacciati o danneggiati o che non disturbino durante la ☞...
  • Page 89: Montaggio Del Camino

    Montaggio 3.5.10 Montaggio del camino Il camino è costituito da due lamiere che scorrono una nell‘altra. Nella lamiera interna vi sono le fessure di ventilazione. D NOTA BENE! Pericolo di danneggiamenti in caso di movimentazione impropria dell‘apparecchio In caso di movimenti, il corpo cappa e il camino possono venire danneggiati durante il montaggio.
  • Page 90 Montaggio 3.5.11 Inserimento Capillar Trap e vaschetta inferiore Cappa a parete (headfree) Ergoline ☞ Spingere la vaschetta inferiore nell’apparecchio fino alla Dopo il montaggio, si devono reinserire le parti interne. battuta di arresto posteriore. ☞ Controllare che la vaschetta inferiore sia inserita correttamente e venga sostenuta dal magnete.
  • Page 91: Esecuzione Controllo E Messa In Funzione

    Montaggio 3.5.12 Esecuzione controllo e messa in funzione D NOTA BENE! Pericolo di malfunzionamenti in caso di umidità nell‘apparecchio. Se l‘apparecchio viene trasportato da un ambiente freddo in un ambiente caldo, è possibile che all‘interno dello stesso si crei della condensa. ☞...
  • Page 92: Indicazioni Di Sicurezza Per L'utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Misure per una sufficiente ventilazione degli ambienti: ☞ Aprire le finestre. ☞ Aprire le porte. ☞ Assicurarsi che il contatto di prossimità per finestra e la Indicazioni di sicurezza per l‘utilizzo cassetta a muro siano installati e pronti all‘uso. ☞...
  • Page 93: Funzionamento Normale

    Utilizzo Per ottenere un‘efficienza ottimale nella rimozione dei fumi di Tasto Funzione cottura: ☞ Accendere l‘apparecchio già 1-2 minuti prima di iniziare Livello di potenza Power (max. 6 minuti) a cucinare. In questo modo si permette la formazione di un flusso d‘aria ed i fumi vengono convogliati e scaricati immediatamente.
  • Page 94: Funzione Di Spegnimento Ritardato

    Utilizzo 4.3.2 Commutazione funzionamento aspirante/ Se si aziona l‘apparecchio e si rileva la presenza di odore: filtrante ☞ Sostituire il contenuto del filtro. ☞ Osservare le disposizioni per la sostituzione del contenuto Quando l‘apparecchio è predisposto per il funzionamento del filtro. ibrido, è...
  • Page 95 Utilizzo Configurazione Tasto Funzione Indicatore di controllo del contenuto del filtro. Tasto Funzione La funzione è abilitata in modo tale che il tasto per il funzionamento filtrante lampeggia ogni L‘apparecchio è acceso, i livelli di potenza non 350 ore di funzionamento. sono attivi.
  • Page 96: Indicazioni Di Sicurezza Per La Pulizia

    Pulizia Pulizia Misure per la pulizia L‘apparecchio aspira particelle di sporco (per es. particelle di grasso e olio) insieme all‘aria ambiente. Nella vaschetta Indicazioni di sicurezza per la pulizia superiore, nella vaschetta inferiore e nel Capillar Trap, le particelle di sporco vengono separate e raccolte. D AVVERTENZA! Prima di ogni pulizia: Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni per la...
  • Page 97 Pulizia Vaschetta superiore e inferiore Capillar Trap La vaschetta inferiore viene mantenuta nell‘apparecchio Il Capillar Trap è innestato e viene mantenuto mediante due spine laterali. nell‘apparecchio mediante una sicurezza laterale. ☞ Ribaltare la vaschetta inferiore verso il basso. ☞ Afferrare con entrambe le mani i lati del Capillar Trap. ☞...
  • Page 98: Indicazioni Di Sicurezza Per La Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione Manutenzione 6.2.1 Sostituire le lampadine Indicazioni di sicurezza per la manutenzione L‘apparecchio è dotato di una illuminazione a LED che non D AVVERTENZA! richiede manutenzione. In caso di malfunzionamenti: ☞ Rivolgersi all‘assistenza clienti. Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni di manutenzione.
  • Page 99 Manutenzione Smontare il filtro ibrido ☞ Tirare la lamiera interna verso il basso. ☞ Togliere il condotto dell‘aria di scarico dal filtro ibrido. ☞ Sollevare il filtro di almeno 30 mm. ☞ Estrarre il filtro in avanti.  La sostituzione del contenuto del filtro avviene come descritto nelle istruzioni corrispondenti.
  • Page 100: Stringere Le Cerniere Dei Pannelli Frontali (Nella Cappa A Parete (Headfree) Ergoline)

    Manutenzione 6.2.3 Stringere le cerniere dei pannelli frontali (nella cappa a parete (headfree) Ergoline) Quando il pannello frontale si è allentato, è necessario stringere le cerniere. D NOTA BENE! Pericolo di danni materiali in caso di parti che cadono. In caso di interventi sull‘apparecchio, parti dello stesso o utensili possono cadere e danneggiare gli elementi della cucina.
  • Page 101: Risoluzione Guasti

    Manutenzione Risoluzione guasti Il pannello comandi non reagisce dopo ripetuti comandi. y Il pannello comandi è sporco. Possibili malfunzionamenti sono descritti come segue: ☞ Pulire il pannello comandi. Descrizione dell‘anomalia. D “5. Pulizia” (pagina 96). y Possibile causa. y Il software dell‘apparecchio deve essere ravviato. ☞...
  • Page 102: Smaltimento Dell'imballo

    Smontaggio Smontaggio Smaltimento D AVVERTENZA! Smaltimento dell‘imballo Pericolo di lesioni in caso di movimentazione impropria dell‘apparecchio. D NOTA BENE! Le dimensioni e il peso dell‘apparecchio richiedono molta Pericolo di danni all‘ambiente in caso di smaltimento forza durante le operazioni di sgancio. Se l‘apparecchio improprio dell‘imballo.
  • Page 103: Smaltimento Dell'apparecchio

    Appendice Appendice Smaltimento dell‘apparecchio D NOTA BENE! Detergenti Pericolo di danni all‘ambiente in caso di smaltimento improprio dell‘apparecchio. All‘indirizzo I nternet www.wesco.ch, nella rubrica L‘apparecchio non deve essere trattato come rifiuto «ONLINE-SHOP ZUBEHÖR» o o chiamando il numero verde domestico. 0800 850 825 si può...
  • Page 104 6002643_c – 19.11.2016...
  • Page 105 EEI Hood Klasse – Classe EEI Hood – EEI Hood Klasse – Classe EEI Hood – Classe EEI Hood Classe EEI Hood berbel Ablufttechnik GmbH berbel Ablufttechnik GmbH 32,4 32,4 FDE Hood – FDE Hood – FDE Hood...
  • Page 106 EEI Hood Klasse – Classe EEI Hood – EEI Hood Klasse – Classe EEI Hood – Classe EEI Hood Classe EEI Hood berbel Ablufttechnik GmbH berbel Ablufttechnik GmbH 31,9 31,9 31,9 31,9 FDE Hood – FDE Hood – FDE Hood 31,9 31,9 31,9 31,9 FDE Hood –...
  • Page 107 Consumo di energia annuale in kWh in kWh EEI Hood Klasse – Classe EEI EEI Hood Klasse – Classe EEI berbel Ablufttechnik GmbH berbel Ablufttechnik GmbH Hood – Classe EEI Hood Hood – Classe EEI Hood FDE Hood – FDE Hood – FDE FDE Hood –...
  • Page 108 WESCO AG WESCO AG Küchenlüftung Aération de cuisine Tägerhardstrasse 110 Route de Denges 28F CH-5430 Wettingen CH-1027 Lonay Fachhandel Vente/Service après-vente/ Verkauf/Beratung Pièces de rechange Tel. +41 (0)56 438 10 40 Tél. +41 (0)21 811 48 11 fachhandel@wesco.ch Fax +41 (0)21 811 48 12 Kundendienst info.lonay@wesco.ch Tel.

Table des Matières