Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 84

Liens rapides

Osaka 3P
Vertical & Semi-vertical glass-door • Remote
YOUR GLOBAL PARTNER FOT RETAIL SOLUTIONS
IMPORTANTE: Conservare per una futura consultazione
IMPORTANT: Keep in store for future use
Manuale di Installazione e Uso - original -
Direction for Installation and Use
Ausstellung und Gebrauchsanweisungen
Manuel d'Installation et de Service
Guía de Instalación y Manejo
Инструкции по монтажу и эксплуатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Arneg Osaka 3P

  • Page 1 Osaka 3P Vertical & Semi-vertical glass-door • Remote Manuale di Installazione e Uso - original - Direction for Installation and Use Ausstellung und Gebrauchsanweisungen Manuel d’Installation et de Service Guía de Instalación y Manejo Инструкции по монтажу и эксплуатации YOUR GLOBAL PARTNER FOT RETAIL SOLUTIONS...
  • Page 3 O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical Illustrazioni, illustrations, Abbildungen, illustrations, illustraciones, иллюстрации ................. . . 2 Italiano .
  • Page 4 O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical Presentazione del mobile/Case presentation Fig.1 Verticale porte a vetro / Vertical glass-door 500-550 500-600 075 H203 090 H203 065 H203 070 H203 080 H203 085 H203 500-550 500-600 065 H216 070 H216 075 H216 080 H216...
  • Page 5 O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Targa matricolare - Serial number plate Fig.2 ARNEG S.p.A. Via Venezia, 58 Campo San Martino 35010 Padova - Italy MADE IN ITALY www.arneg.it CODICE ITEM MATRICOLA...
  • Page 6 O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Installazione e condizioni ambientali - Installati on and environmental conditi ons Fig.10 Fig.9 Fig.6 Fig.11 Fig.12 Fig.7 Fig.8 Avviamento, regolazione e controllo temperatura - Start control and adjustment of the temperature Fig.13 comp mute...
  • Page 7 O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Caricare il mobile - Cabinet loading Fig.15 kg/m kg/m kg/m kg/m kg/m kg/m kg/m kg/m kg/m Fig.16 Fig.17 Fig.19 Fig.18 160 kg/m min 30mm 0° 10° passo montante 25 mm 20°...
  • Page 8 O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Caricare il mobile - Cabinet loading Fig.21 Fig.22 0° 0° 0° stand-by 60° 60° 60° 95° 95°max Fig.23 Manutenzione e pulizia - Maintenance and cleaning Fig.25 Fig.24 Fig.26 05060184 01 25-11-2019...
  • Page 9 O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical Schema allacciamenti gas e acqua - Gas and water connection diagram Fig.27 1875 2500 1250 1460 1250 937.5 1250 2500 1875 1460 937.5 1250 1250 2500 1875 1460 937.5 1250 3750 3750...
  • Page 10 O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical Canalizzazione - Multiplexing Fig.28 05060184 01 25-11-2019...
  • Page 11 O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical Schema ftigorifero tipico - Typical refrigeration diagram Fig.29 valvola di espansione fornito da ARNEG ventilatore condensatore expansion valve supplied by ARNEG condenser fan evaporatore evaporator linea gas caldo hot gas line...
  • Page 12 O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical Schema elettrico senza termostati - Eelectric panel without thermostats Fig.30 POWER 1 ALIMENTAZIONE ILLUMINAZIONE CAVO/PROLUNGA PLAFONIERA LIGHTING SUPPLY CANOPY CABLE/ADDITIONAL CABLE ALIMENTAZIONE CAVI CALDI HEATERS SUPPLY ALIMENTAZIONE TENDE NOTTE NIGHT BLIND SUPPLY ALIMENTAZIONE VENT.
  • Page 13: Table Des Matières

    O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical Italiano Manuale di Installazione e uso INDICE ILLUSTRAZIONI ............................2 1.
  • Page 14 27. 6 Come raggiungere il trasformatore lampade led (modello verticale porte-vetro) ..... 3 2 Allegati al mobile • Scheda mobile • Conformità prodotto • Cartellino prodotto • Schema posizionamento sonde • Schemi elettrici • Kit unione canale • Dichiarazione di conformità Per scaricare questo manuale connettersi al sito www.arneg.it 05060184 01 25-11-2019...
  • Page 15: Messaggi Di Sicurezza

    • uso da parte di personale non qualifi cato/addestrato • difetti di alimentazione elett rica • gravi mancanze nella manutenzione e pulizia previste • uso di accessori non previsti o autorizzati da ARNEG S.p.A. • modifi che ed interventi non autorizzati • uso di ricambi non originali •...
  • Page 16: Per Il Mobile

    • prevedere gli strumenti di comunicazione più adatti per evitare rischi e peri- coli per l’utente. Ogni altro uso o modifi ca non indicati in questo manuale o non autorizzati da ARNEG S.p.A. sono pericolosi, fanno decadere la garanzia e invalidano la dichiarazione di conformità pre- vista dalla diretti va macchine 2006/42 CE.
  • Page 17: Per L'ambiente

    - non sobrio, sott o l’eff ett o di stupefacenti . 4. 5 Porte a vetro Osaka 3P è provvisto di porte a batt ente in vetro a bassa emissività. A richiesta sono disponibili porte scorrevoli. Prescrizioni Divieti •...
  • Page 18: Scopo Del Manuale - Campo Di Applicazione - Destinatari

    Leggere att entamente il manuale per evitare infortuni e usare corrett amente il mobile Questo manuale conti ene informazioni generali sulla linea di mobili refrigerati Osaka 3P realizzata da ARNEG S.p.A. e le istruzioni ritenute necessarie per il suo buon funzionamento.
  • Page 19: Presentazione Del Mobile - Uso Previsto (Fig.1)

    Uso previsto Osaka 3P è una linea di mobili murali chiusi da porte a battente verticali e semi verticali adatta alla conservazione e vendita self service di salumi, latticini, frut- ta e verdura, quarta gamma e carni.
  • Page 20: Identificazione - Dati Di Targa

    “conformità UE” 9. Identi fi cazione - Dati di targa Sulla schiena del mobile c’ è la targa matricolare (Fig.2) con tutti i dati caratt eristi ci: N °...
  • Page 21: Immagazzinamento

    L’installazione è riservata a tecnici addestrati e autorizzati dall’ente nel contratt o (fabbri- cante/concessionario/distributore) - É responsabilità del cliente la predisposizione dell’area di installazione - Modifi che all’installazione qui descritt a devono essere autorizzate da ARNEG S.p.A. 05060184 01 25-11-2019...
  • Page 22 O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Italiano Il mobile può essere fornito imballato così: • telaio in legno fi ssato alla base e involucro in nylon bloccato da reggett e (standard) (Fig.6) •...
  • Page 23: Unire I Mobili

    O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Italiano Cosa non fare NON installare il mobile (Fig.10): - in locali a rischio di esplosione - all’aria aperta esposto agli agenti atmosferici - vicino a fonti di calore (luce solare dirett a, impianti di riscaldamento, lampade a incandescenza ecc.) - vicino a correnti d’aria superiori ai 0,2 m/s (vicino a porte, fi nestre, impianti di climati zzazione ecc.)
  • Page 24: Controllo E Regolazione Della Temperatura

    ARNEG ARNEG S.p.A. declina ogni responsabilità nei confronti dell’uti - lizzatore e di terzi per: - danni causati da avarie o malfunzionamenti degli impianti...
  • Page 25: Caricare Il Mobile

    - usare idonei strumenti di comunicazione ai consumatori di non arrampicarsi sui mobili. 17 . Sbrinamento e scarico acqua Osaka 3P è dotato di un sistema di sbrinamento a fermata semplice. 17. 1 Scarico dell’acqua Installare uno scarico a pavimento con leggera pendenza così da evitare: - catti vi odori all’interno del mobile...
  • Page 26: Porte A Vetro

    20. Verti cali porte vetro, modelli ad alta effi cenza - Tecnologia Air System I modelli verti cali porte vetro Osaka 3P possono essere forniti nella versione Arneg Air System. Applicazioni • solo su mobili verti cali chiusi con evaporatore in vasca •...
  • Page 27: Prodotti Per La Pulizia

    O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Italiano ATTENZIONE! Superfi ci fredde. Ferite, scott ature. Rott ura dei vetri. Att endere che le parti in vetro abbiano raggiunto la temperatura ambiente. NON usare acqua calda sulle superfi ci in vetro fredde. Proteggere le mani con guanti da lavoro La merce si deteriora per microbi e batt eri.
  • Page 28: Pulire Le Parti Interne (Mensile)

    O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical Italiano 21. 4 Pulire le parti interne (Mensile) Rispettare i capitoli 21. 1 e 21. 2 e procedere come descritto: P a s s o A z i o n e togliere tutta la merce dal mobile togliere tutte le parti mobili, come piatti da esposizione, grigliati, ecc.
  • Page 29: Pulire L'acciaio Inox

    O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Italiano 21. 7 Pulire l’acciaio inox Alcune situazioni possono formare ossido sulle superfi ci in acciaio: resti di ferro lasciati su superfi ci umide, calcare, detergenti a base di cloro o ammoniaca non riscia- quati bene, incrostazioni o residui di cibo, sale-soluzioni saline, residui secchi di liquidi evaporati Cosa fare macchie e ruggine recenti : pulire con shampo o detergenti neutri usando una spugna o uno straccio.
  • Page 30: Smantellare Il Mobile

    O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical Italiano 23. S ma n t e l l a r e i l mo b i l e Questo mobile è costituito per il 75% da materiali riciclabili P r e p a r a z i o n e •...
  • Page 31: Risoluzione Dei Problemi (Toubleshooting)

    O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical Italiano • sostituire i componenti prima che siano logorati dall’uso per evitare danni a persone e cose • eseguire i controlli periodici di manutenzione previsti dal contratto 26. Risoluzione dei problemi (Toubleshooting) P r o b l e ma Possibili cause Possibili soluzioni...
  • Page 32: Indicazioni Di Montaggio/Smontaggio

    O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Italiano Perdite d’ac- • gli scarichi del mobile sono • liberare lo scarico qua, catti vo ostruiti o danneggiati • riparare o sosti tuire gli scarichi o d o r e •...
  • Page 33: Lampada Per Ripiano

    O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical Italiano 27. 2 Lampada tetto Procedura 1. forzare con un cacciavite la molla supporto lampada come indicato 2. estrarre la lampada 3 . sostituire la lampada con una iden- tica 27.
  • Page 34 O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical Italiano Procedura Lampada a fluorescenza 1. agganciare la lampada nel supporto 2. inserire i perni nei fori del porta- prezzi del ripiano 3 . bloccare il supporto sul ripiano infi- lando le spine sui perni del suppor- to lampada come indicato Lampada a LED...
  • Page 35 O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical English Installation and Operation Manual CONTENTS ILLUSTRATIONS ............................2 1.
  • Page 36 Annexes of the counter • counter data sheet • Product conformity • Product label • Probe layout • Wiring diagrams • Channel combination Kit • Declaration of conformity To download this manual, go to the website www.arneg.it 05060184 01 25-11-2019...
  • Page 37: Safety Messages

    • defects in the electrical power supply • severe maintenance and cleaning provided • use of accessories that are not provided nor authorized by ARNEG S.p.A. • unauthorized modifi cati ons and interventi ons • use of non-original spare parts •...
  • Page 38: For The Counter

    • provide the most suitable communicati on tools to avoid risks and dangers for the user. Any other use or modifi cati on that is not indicated in this manual or not authorised by ARNEG S.p.A. is dangerous, will void the terms of the warranty and invalidate the declarati on of con- formity provided by Machinery Directi ve 2006/42/EC.
  • Page 39: For The Environment

    - persons who cannot safely use the unit without supervision or instructi on - not sober, under the infl uence of drugs. 4. 5 Glass doors Osaka 3P is equipped with low-emissivity glass swing doors. Sliding doors are available upon request. Provisions Prohibiti ons •...
  • Page 40: Residual Risks, Personal Protective Equipment (Ppe) And Emergency Situations

    Carefully read the manual to fi nd out how to avoid accidents and use the counter correctly This manual contains general informati on on the line of Osaka 3P refrigerated cabinets manufac- tured by ARNEG S.p.A. and the instructi ons deemed necessary for its proper functi oning.
  • Page 41: Description Of The Counter - Intended Use (Fig.1)

    8 . Standards and certifications, conformity statement All the Osaka 3P refrigerated cabinet models described in this manual meet the essential safety, hygiene, and protection requirements established by the following European directives and laws: Directive Harmonised standards applied ISO/TR 14121;...
  • Page 42: Identification - Rating Plate

    "EU compliance” 9. Identification - Rating Plate The serial plate containing all technical specifications (Fig.2) is affixed to the side of the counter: N °...
  • Page 43: Transport

    O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal English 10. T r a n s p o r t WARNING! Heavy object. Crushing The handling area should be free of persons and objects. The loading-unloading operati ons must be performed by qualifi ed personnel that are able to verify weights, the exact points for lift ing (without piping, cables, electrical panels, etc.) and the most suitable means, both in terms of safety and lift ing capacity.
  • Page 44: Installation, Environmental Conditions

    (manufacturer/dealer/distributor) - It is the responsibility of the customer to prepare the installati on area - Changes to the setup described here must be authorized by ARNEG S.p.A. The counter can be delivered packed as follows: • with frame in wood fi xed to the base and nylon casing blocked by straps (standard) (Fig.6) •...
  • Page 45 O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal English Installati on ATTENTION! Accidental opening of the doors. Injury. procedure Keep the doors closed and locked during installati on. (Fig.5) ATTENTION! Accidental opening of the doors. Tilti ng of the cabinet. Injury.
  • Page 46: Join The Cabinets

    ARNEG ARNEG S.p.A. denies all liability with respect to the user or third parti es for: - damage caused by failures or malfuncti on of the systems...
  • Page 47: Control And Adjustment Of The Temperature

    O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal English Power • the supply lines of the electric energy should meet the requirements of power consumpti on of the cabinet chap.9. power supply • check that the power line: - has wires with suitable cross secti on - is protected against over-current, overload and dispersions toward earth in accordance with the rules in force...
  • Page 48: Defrosting And Water Drainage

    17 . Defrosti ng and water drainage Osaka 3P is fi tt ed with a simple stop defrost system. 17. 1 Draining the water Install a fl oor drain with a slight slope to avoid:...
  • Page 49: Glass Doors

    20. Verti cal glass doors, high effi ciency models - Air System Technology Osaka 3P verti cal glass door models can be supplied in the Arneg Air System version. Applicati ons • only on verti cal furniture closed with evaporator in the tank •...
  • Page 50: Cleaning Products

    O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal English ATTENTION! Cold surfaces. Injuries, burning. Glass breakage. Wait for the glass parts to reach room temperature. DO NOT use hot water on the cold glass surfaces. Protect the hands with work gloves The products will deteriorate due to germs and bacteria.
  • Page 51: Clean The Internal Parts (Monthly)

    O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical English 21. 4 Clean the internal parts (Monthly) Refer to chapters 21. 1 and 21. 2 and proceed as follows: S t e p Action remove all goods from the cabinet remove all the removable parts, such as display dishes, grid trays, etc.
  • Page 52: Clean The Stainless Steel

    O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal English 21. 7 Clean the stainless steel Certain situati ons can cause the formati on of rust on the surfaces in steel: iron remains left on damp surfaces, limestone, chlorine or ammonia based detergents not rinsed properly, food incrustati ons or residues, salt-saline soluti ons, dry residues of evaporated liquids recent stains and rust: Remedy...
  • Page 53: Dismantle The Cabinet

    O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical English 23. Dismantle the cabinet This product is made up by 75% of recyclable materials Preparation • recover the coolant • remove the lubricating oil Obligations • dismantle the cabinet in accordance with the local laws on waste disposal and in respect of the environment in which we live •...
  • Page 54: Spare Parts

    O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical English 25. S p a r e p a r t s Use only original spare parts • replace the parts before wearing excessively to avoid damage to persons or property •...
  • Page 55: Assembly/Disassembly Instructions

    O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal English C a b i n e t • poor room conditi ons • check the positi on of the cabinet inside the temperature store chap.12 is too high or •...
  • Page 56: Fluorescent Bulb

    O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical English 27. 1 Fluorescent bulb Procedure 1. remove the polycarbonate cover 2. turn the bulb by about 90° (until it clicks) and pull it out from the bulb-holder 3 . reassemble the polycarbonate cover 27.
  • Page 57: Shelf Light Assembly

    O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical English 27. 5 Shelf light assembly Composition A - Fluorescent bulb bulb bulb support B - LED TABLE LED support Procedure Fluorescent bulb 1. attach the bulb to the support 2.
  • Page 58: How To Reach The Led Lamp Transformer (Vertical Glass Door Model)

    O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical English 27. 6 How to reach the LED lamp transformer (vertical glass door model) 1. use a screwdriver to remove the LED lamp DO NOT force Replace the transformer as follows: 1.
  • Page 59 O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical Deutsch Installations- und Gebrauchshandbuch INHALTSVERZEICHNIS ABBILDUNGEN ........................... . 2 1.
  • Page 60 Anlage zum Möbel • Technische Daten des Möbels • Konformität des Produktes • Produktkarte • Befestigungsplan der Sonden • Elektrische Schaltpläne • Kit Kanalverbindung • Konformitätserklärung Verbinden Sie sich mit der Webseite www.arneg.it, um dieses Handbuch herunterzula- 05060184 01 25-11-2019...
  • Page 61: Sicherheitsmeldungen

    O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Deutsch 1. Sicherheitsmeldungen Nachfolgend sind die in diesem Handbuch verwendeten Sicherheitshinweise aufgelistet GEFAHR! Weist auf eine Situati on hin, die, wenn sie nicht verhindert wird, zum Tod oder zu schwe- ren Verletzungen führen kann.
  • Page 62: Für Das Möbel

    Gefahren für den Benutzer zu vermeiden. Jede andere Verwendung oder Veränderung, die nicht in diesem Handbuch enthalten oder nicht von ARNEG S.p.A. autorisiert ist, wird als gefährlich eingestuft, annulliert das Recht auf Garantie und macht die Konformitätserklärung, die laut Maschinenrichtlinie 2006/42 EG vorgesehen ist, ungültig.
  • Page 63: Für Die Ware

    O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Deutsch 4. 2 Für die Ware Vorschrift en V e r b o t e • Geben Sie in das Möbel ausschließlich Waren GEFAHR!: Entzündbares Treibmitt el. Explosion. ein, die bereits auf die Temperatur abgekühlt KEINE Spraydosen einführen sind, welche die Kühlkett e auszeichnet...
  • Page 64: Für Den Gebrauch

    - das nicht nüchtern ist oder unter dem Ein- gungsmitt eln. fl uss von Drogen steht. 4. 5 Glastüren Osaka 3P ist mit Flügeltüren mit Wärmeschutzverglasung ausgestatt et. Auf Anfrage stehen Schiebetüren zur Verfügung. Vorschrift en V e r b o t e •...
  • Page 65: Zweck Des Handbuchs - Anwendungsfeld - Zielgruppe

    Lesen Sie das Handbuch genau durch, um Unfälle zu vermeiden und um das Möbel ordnungs- gemäß zu verwenden Das vorliegende Handbuch enthält allgemeine Informati onen über die Kühlmöbelserie Osaka 3P, die von der Firma ARNEG S.p.A. hergestellt wird. Des Weiteren sind alle Informati onen angegeben, die für dessen ordnungsgemäßen Betrieb notwendig sind. Zielgruppe Die Betriebsanleitung ist in Kapitel unterteilt.
  • Page 66: Vorstellung Des Möbels - Vorgesehener Zweck (Abb.1)

    - Das Handbuch wurde in italienischer Sprache verfasst und dies ist auch die einzige offizielle Sprache - Arneg S.p.A. übernimmt keine Haftung für Übersetzungen, deren Sinn nicht mit dem Origi- nal übereinstimmt - Der Inhalt dieses Handbuchs stellt den technischen und technologischen Stand bei der Her- stellung dar, der zum Zeitpunkt des Vertriebs des beschriebenen Möbels gültig ist.
  • Page 67: Kennung - Angaben Typenschild

    Wenn Sie die Originalversion der mit dem Möbel gelieferten Konformitätserklärung erklärung verlieren, laden Sie bitte eine Kopie herunter, indem Sie das Formular in der Fußzeile der Homepage von www.arneg.it unter "EU-Konformität" ausfüllen 9. Kennung - Angaben Typenschild An der Möbelrückseite befindet sich das (Abb.2) Typenschild mit allen Merkmalen: N r .
  • Page 68: Transport

    O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Deutsch Für den Kundendienst wenden Sie sich bitt e an den Hersteller: - Produktname (2); Seriennummer (4); Kommissionsnummer (16) Das Matrikelschild darf unter KEINEN Umständen abgenommen werden 10.
  • Page 69: Installation, Umgebungsbedingungen

    Vertrag autorisiert wurde, durchgeführt werden - Der Kunde ist dafür verantwortlich, den Aufstellungsort des Möbels entsprechend vorzube- reiten - Alle Änderungen an der hier beschriebenen Installati on müssen von der Firma ARNEG S.p.A. genehmigt werden. Das Möbel kann folgendermaßen verpackt geliefert werden: •...
  • Page 70 O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Deutsch Installati ons- ACHTUNG! Zufälliges Öff nen der Türen. Verletzungen. prozedur (Abb.5) Die Türen während der Montage geschlossen und blockiert halten. ACHTUNG! Zufälliges Öff nen der Türen. Kippen des Möbels. Verletzungen. Für die Tiefe der Mehrfachaufl agen 65-70-75: •...
  • Page 71: Die Möbel Zusammenschließen

    O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Deutsch GEFAHR! Ausfall/Bruch Das Dach des Möbels NICHT betreten (Abb.19). ACHTUNG! Liegen gelassenes Verpackungsmaterial. Verletzungen. KEIN Verpackungsmaterial (Nägel, Holz, Klammern usw.) und KEINE Werkzeuge (Zangen, Scheren usw.) im Arbeitsbereich liegen lassen. Diese Gegenstände müssen mit geeigneten Mitt eln entf ernt und den entsprechenden Sam- melstellen zugeführt werden.
  • Page 72 Er muss die Befesti gungsmitt el für alle ein- und ausgehenden Kabel zum Möbel liefern. ARNEG ARNEG S.p.A. haft et in folgenden Fällen nicht gegenüber dem Benutzer und Dritt en: - Schäden, die durch Störungen oder Fehlfunkti onen der dem Möbel vorgeschalteten Anlagen entstanden sind...
  • Page 73: Kontrolle Und Regelung Der Temperatur

    - die Verbraucher müssen darauf hingewiesen werden, dass es verboten ist, auf das Möbel zu klett ern. 17 . Abtauen und Wasserablass Osaka 3P ist mit einem Abtausystem mit einfachem Sti lltand ausgestatt et. 17. 1 Wasserablass Einen etwas geneigten Ablauf am Boden installieren, um Folgendes zu vermeiden: - schlechte Gerüche im Inneren des Möbels...
  • Page 74: Beleuchtung

    Hinweisschildern, aufmerksam machen. 20. Verti kale Glastüren, Modelle mit hohem Wirkungsgrad - Air-System-Technologie Verti kale Osaka 3P-Glastürmodelle können in der Version Arneg Air System geliefert werden. Anwendungen • nur bei verti kalen Schränken, die mit einem Verdampfer im Tank verschlossen sind •...
  • Page 75: Wartung Und Reinigung

    O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Deutsch V o r t e i l e • Verdampfungstemperatur um 7°C erhöht • Gesamtenergieverbrauch um 37 % reduziert (im Vergleich zu einem • Produktt emperatur immer innerhalb eines Bereichs von 2°C unter allen Anwen- Standardmodell des dungsbedingungen (M0, M1, M2) gleichen Typs)
  • Page 76: Allgemeine Hinweise

    O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Deutsch 21. 2 Allgemeine Hinweise • Die zu reinigenden Oberfl ächen, das Wasser und die für die Reinigung verwendeten Reinigungsmit- tel dürfen eine Temperatur von 30°C nicht überschreiten. •...
  • Page 77: Reinigung Des Edelstahls

    O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Deutsch • eine weiches Tuch verwenden, KEINE Wachse, Reinigungskonzentrate, ölhal- Kunststoff dass mit einem neutralen Reiniger ti ge Mitt el, Bleichmitt el, Fenstersprays, scheu- ernde Reinigungsmitt el und entf lammbare befeuchtet wurde (Profi le Flüssigkeiten verwenden.
  • Page 78: Die Teile Müssen Auch Kontrolliert Werden

    O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Deutsch 21. 8 Die Teile müssen auch kontrolliert werden Nachdem die Sterilisati on, das Nachspülen und das Trocken abgeschlossen sind , wie folgt fortf ahren: Schritt Arbeitsschritt Sicherstellen, dass alle Teile sauber und trocken sind Sicherstellen, dass die Teile nicht beschädigt oder zu sehr abgenutzt sind...
  • Page 79: Gewährleistung

    O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical Deutsch Das Möbel M a t e r i a l Bauteile Stahlrohr Unterer Rahmen besteht aus Kupfer, Aluminium Kühlkreis, elektrische Anlage und Türrahmen Verzinktes Blech Motorgehäuse, untere und lackierte Verkleidun- gen, Tragwerk, Ablagen, Tabletts Polyurethanschaum (CO ) Wärmedämmung...
  • Page 80 O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical Deutsch Das Möbel • Es befindet sich in der Abtau- • Das Ende des Abtauvorgangs abwarten kühlt nicht phase (~30Min) genügend ab • Die Luftzuführungen sind ver- • Luftzuführungen säubern stopft •...
  • Page 81: Montage-/Demontageanweisungen

    O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Deutsch Vorhanden- im Möbel • Elektrische Anschlüsse überprüfen sein von Reif • Die Luft räder funkti onieren oder Eis nicht im Verdampfer • Widerstände sind kaputt •...
  • Page 82: Lampe Der Ablage

    O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical Deutsch 26. 3 Lampe der Ablage Prozedur 1. Wie angegeben, mit Hilfe eines Schraubenziehers, Druck auf die Lampenhalterung ausüben 2. Lampe herausziehen 26. 4 Einheit Lampe des Daches Prozedur Leuchtstofflampe und LED 1.
  • Page 83: Wie Man Den Transformator Der Led-Lampen Erreicht (Modell Mit Vertikaler Glastür)

    O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical Deutsch LED-Lampe 1. Die Lampe in die Halterung einset- 2. Die Zapfen in die Öffnungen des Preishalters des Regals einsetzen 3 . Die Halterung auf dem Regal blo- ckieren, indem man die Stifte auf die Zapfen der Lampenhalterung, wie angegeben einsetzt 26.
  • Page 84 O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical Français Manuel d'Installation et d'Utilisation TABLES DES MATIÈRES ILLUSTRATIONS ............................2 1.
  • Page 85 Pièces jointes au comptoir • Fiche du comptoir • Conformité produit • Plaquette produit • Schéma positionnement sondes • Schémas électriques • Kit assemblage canal • Déclaration de conformité Pour télécharger ce manuel visiter le site www.arneg.it 05060184 01 25-11-2019...
  • Page 86: Messages De Sécurité

    O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Français 1. Messages de sécurité Nous reportons ci-dessous les signaux de sécurité prévus dans ce manuel DANGER ! Indique une situati on dangereuse à éviter, qui cause la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT ! Indique une situati on dangereuse à...
  • Page 87: Pour Le Comptoir

    Tout autre utilisation ou modification non indiquée dans ce manuel ou non autorisée par ARNEG S.p.A. est dangereuse et entraîne l'annulation de la garantie et invalide la déclaration de conformité prévue par la directive machines 2006/42 CE.
  • Page 88: Pour La Marchandise

    O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Français 4. 2 Pour la marchandise Consignes Interdicti ons • introduire uniquement la marchandise déjà DANGER ! : propergol infl ammable. refroidie à la température qui respecte la Explosion.
  • Page 89: Pour L'utilisation

    - pas sobre, sous l'infl uence de drogues. 4. 5 Portes vitrées Osaka 3P est équipé de portes batt antes en verre à faibles émissions. Des portes coulissantes sont disponibles sur demande. Consignes Interdicti ons •...
  • Page 90: Risques Résiduels, Équipements De Protection Individuelle (Epi) Et Situations D'urgence

    Lire att enti vement le manuel pour éviter les accidents et pour uti liser correctement le comp- toir Ce manuel conti ent des informati ons générales sur la ligne de comptoirs réfrigérés Osaka 3P réalisée par ARNEG S.p.A. et les instructi ons considérées nécessaires pour son bon foncti onnement.
  • Page 91 - le manuel a été rédigé à l'origine en italien et c'est la seule langue officielle - Arneg S.p.A. n'assume pas la responsabilité en ce qui concerne les traductions en d'autres langues non conformes à la signification du texte originale - le contenu du présent manuel représente l'état de la technique et de la technologie em-...
  • Page 92: Présentation Du Comptoir - Usage Prévu (Fig.1)

    Utilisation Osaka 3P est une ligne de comptoirs muraux fermés par des portes à battants verticales et semi-verticales indiquée pour la conservation et la vente self ser- prévue vice de charcuterie, produits laitiers, fruits et légumes, quatrième gamme et...
  • Page 93: Identification - Données De Plaque Signalétique

    O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Français 9. Identi fi cati on - Données de plaque signaléti que Le comptoir est muni, au dos, de la plaque signaléti que (Fig.2) qui reporte toutes les données carac- téristi ques : N °...
  • Page 94: Stockage

    - Le client est tenu de préparer la zone d'installati on - Les modifi cati ons apportées à l'installati on décrite ici doivent être autorisées par ARNEG S.p.A. Le comptoir peut être livré emballé de la manière suivante : • châssis en bois fi xé à la base et emballage en nylon bloqué par des sangles (standard) (Fig.6) •...
  • Page 95 O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Français La zone • respecter les normes en vigueur dans le pays d'installati on • respecter la classe climati que environnementale chap.8 d'installati on • avoir un plancher en mesure de supporter le poids du comptoir d o i t •...
  • Page 96: Unir Les Comptoirs Frigorifiques

    O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Français Opérati ons à ne NE PAS installer le comptoir (Fig.10): pas eff ectuer - dans des pièces à risque d'explosion - en plein air, exposé aux agents atmosphériques - près de sources de chaleur (lumière directe du soleil, installati ons de chauff age, lampes incandescentes, etc.) - près de courants d'air supérieurs à...
  • Page 97 ARNEG ARNEG S.p.A. décline toute responsabilité à l'égard de l'uti lisa- teur et de ti ers pour : - dommages causés par des pannes ou des dysfoncti onne- ments des installati ons prédisposées en amont du comptoir...
  • Page 98: Contrôle Et Réglage De La Température

    - uti liser des instruments de communicati on appropriés aux consommateurs pour leur inter- dire de monter sur les comptoirs frigorifi ques. 17 . Dégìvrage et évacuati on de l’eau Osaka 3P est muni d’un système de dégivrage à arrêt simple. 05060184 01 25-11-2019...
  • Page 99: Écoulement De L'eau

    O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Français 17. 1 Écoulement de l'eau Installer une évacuati on au sol avec une légère pente pour éviter : - les mauvaises odeurs à l'intérieur du comptoir réfrigéré - la dispersion d'air réfrigéré...
  • Page 100: Verticales Porte En Verre, Modèles À Haute Efficacité - Technologie Air System

    Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Français 20. Verti cales porte en verre, modèles à haute effi cacité - Technologie Air System Les modèles verti caux portes en verre Osaka 3P peuvent être fournis dans la version Arneg Air Sys- tem. Applicati ons •...
  • Page 101: Produits Pour Le Nettoyage

    O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Français 21. 1 Produits pour le nett oyage Uti liser - de l'eau propre, température maximum 30°C - un chiff on doux - des détergents délicats et neutres Ne pas uti liser - de l'alcool ou des produits similaires pour nett oyer les parti es en méthacrylate (plexiglas)
  • Page 102: Nettoyer Le Nid D'abeilles (Tous Les 6/8 Mois)

    O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical Français 21. 5 Nettoyer le nid d'abeilles (tous les 6/8 mois) É t a p e Action enlever les vis de fixation du support nid d'abeilles (Fig.25) enlever le nid d'abeilles respecter les instructions du chapitre 21.
  • Page 103: Contrôler Les Parties

    O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Français taches et rouille récentes : Opérati ons nett oyer avec des shampooings ou des détergents neutres en uti lisant une éponge ou à eff ectuer un chiff on.
  • Page 104: Démonter Le Comptoir

    O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical Français Seuls les techniciens spécialisés peuvent recharger le réfrigérant et intervenir sur le circuit du gaz selon le Règlement Européen 842/2006 Vérifier l'étanchéité parfaite du circuit du réfrigérant Utiliser uniquement des pièces de rechange homologuées Pour recharger le réfrigérant, consulter la notice du circuit.
  • Page 105: Pièces De Rechange

    O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical Français Conditions I t a l i e : sauf conventions personnalisées les machines sont garanties, exclusive- ment si elles sont neuves sortant d'usine, pendant un an à compter de la date d'expédition à...
  • Page 106 O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical Français • mauvaises conditions environ- • vérifier la position du comptoir frigorifique température nementales dans le magasin chap.12 du comptoir • la température de l'air de sortie • vérifier le fonctionnement du ventilateur de frigorifique ne rentre pas dans les spécifica- l'évaporateur...
  • Page 107: Indications De Montage/Démontage

    O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Français 27 . Indicati ons de montage/démontage DANGER ! Parti es sous tension. Électrocuti on. COUPER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT D'EFFECTUER UNE QUELCONQUE OPÉRA- TION ! Respecter les chapitres 1-2-3-4-5 Protéger les mains avec des gants de travail 27.
  • Page 108: Ensemble Lampe Toit

    O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical Français 27. 4 Ensemble lampe toit Procédure Ampoule fluorescente et LED 1. Forcer avec un tournevis la douille comme indiqué 2. ôter l'ensemble lampe 3 . remplacer l'ensemble lampe 27.
  • Page 109: Comment Atteindre Le Transformateur Lampes À Led (Modèle Vertical Porte En Verre)

    O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical Français 27. 6 Comment atteindre le transformateur lampes à led (modèle vertical porte en verre) 1. ôter l’ampoule à LED à l’aide d’un tournevis NE PAS forcer Pour remplacer le transformateur : 1.
  • Page 110 O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical Español Manual de Instalación y de Uso ÍNDICE ES ILLUSTRACIONES ............................2 1.
  • Page 111 27. 6 Cómo alcanzar el transformador de lámparas led (modelo vertical puertas-cristal) ....13 1 Anexos al mueble • Ficha móvil • Conformidad producto • Tarjeta producto • Esquema colocación sondas • Esquemas eléctricos • Kit unión canal • Declaración de conformidad Para descargar este manual conectarse al sitio www.arneg.it 05060184 01 25-11-2019...
  • Page 112: Mensajes De Seguridad

    • uso por parte de personal no cualifi cado/instruido • defectos de alimentación eléctrica • graves carencias en el mantenimiento y limpieza previstos • uso de accesorios no previstos o autorizados por ARNEG S.p.A. • modifi caciones e intervenciones no autorizadas • uso de recambios no originales •...
  • Page 113: Para El Mueble

    • prever los instrumentos de comunicación más adecuados para evitar riesgos y peligros para el usuario. Cualquier otro uso o modifi cación no indicado en este manual o no autorizado por ARNEG S.p.A. son peligrosos, hacen decaer la garantí a e invalidan la declaración de conformidad prevista por la directi va máquinas 2006/42 CE.
  • Page 114: Para El Ambiente

    - no sobrio, bajo el efecto de estupefacientes. - uso de detergentes no consenti dos. 4. 5 Puertas de vidrio Osaka 3P está dotado de puertas bati entes en vidrio de bajas emisiones. Bajo pedido se dispone de puertas correderas. Prescripciones Prohibiciones •...
  • Page 115: Peligros Residuales, Dispositivos De Protección (Dpi), Situaciones De Emergencia

    Leer atentamente el manual para saber cómo evitar accidentes y usar correctamente el mueble Este manual conti ene informaciones generales sobre la línea de muebles refrigerados Osaka 3P rea- lizada por ARNEG S.p.A. y las instrucciones consideradas necesarias para su buen funcionamiento.
  • Page 116: Presentación Del Mueble - Uso Previsto (Fig.1)

    - el manual es parte del mueble y debe conservarse durante toda la vida útil del mismo - el manual está redactado en lengua italiana, y ésta es la única lengua oficial - Arneg S.p.A. no asume responsabilidad alguna por traducciones en otras lenguas que no estén conformes con el significado original - el contenido del presente manual representa el estado de la técnica y de la tecnología,...
  • Page 117: Normas Y Certificaciones, Declaración De Conformidad

    Vertical multi-deck & Semi-vertical Español 8 . Normas y certificaciones, declaración de conformidad Los muebles refrigerados Osaka 3P presentes en este manual cumplen con los requisitos esenciales de seguridad, salud y protección requeridos por las siguientes directivas y leyes europeas: Directiva Normas armonizadas aplicadas ISO/TR 14121;...
  • Page 118: Transporte

    O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Español número del pedido con el que se ha puesto en producción el mueble año de fabricación del mueble marca EAC clase de funcionamiento masa de gas frigorífi co con el que está cargada cada instalación (sólo para muebles con motor incorporado) potencia de calentamiento potencia de iluminación (donde esté...
  • Page 119: Almacenamiento

    (fabricante/concesionario/distribuidor) - Es responsabilidad del cliente la preparación de la zona de instalación - Modifi caciones a la instalación aquí descrita deben estar autorizadas por ARNEG S.p.A. El mueble puede entregarse embalado de la siguiente manera: • con armazón de madera fi jado en la base con envoltorio de nailon bloqueado con fl ejes (estándar) (Fig.6)
  • Page 120 O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Español Procedimiento ¡ATENCIÓN! Apertura accidental de las puertas. Heridas y lesiones. de instalación Mantener las puertas cerradas y bloqueadas durante la instalación. (Fig.5) ¡ATENCIÓN! Apertura accidental de las puertas. Vuelco del mueble. He- ridas y lesiones.
  • Page 121: Unir Los Muebles

    ARNEG ARNEG S.p.A. declina cualquier responsabilidad ante el usuario y terceros por: - daños causados por averías o funcionamientos anómalos de las instalaciones preparadas aguas arriba del mueble - daños causados al mueble debidos a causas imputables...
  • Page 122: Control Y Regulación De La Temperatura

    O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Español Línea de • dimensionar las líneas de alimentación de la energía eléctrica según la poten- cia absorbida del mueble cap.9 alimentación • verifi car que la línea de alimentación: - tenga los cables con la sección adecuada - esté...
  • Page 123: Descongelación Y Descarga Del Agua

    - usar instrumentos de comunicación idóneos para los consumidores para no subirse a los muebles. 17 . Descongelación y descarga del agua Osaka 3P está dotado de un sistema de descongelación y parada simple. 17. 1 Descarga del agua Instalar un desagüe en el suelo con una pendiente ligera para evitar: - malos olores dentro del mueble - dispersión del aire refrigerado...
  • Page 124: Puertas De Vidrio

    Está a cargo del Cliente indicar a los consumidores el correcto uso de las puertas con idóneos medios de comunicación. 20. Verti cales puertas de cristal, modelos de alta efi ciencia - Tecnología Air System Los modelos verti cales puertas de cristal Osaka 3P pueden ser suministrados en la versión Arneg Air System. Aplicaciones •...
  • Page 125: Mantenimiento Y Limpieza

    O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Español 21. Mantenimiento y limpieza ¡PELIGRO! Partes en tensión. Electrocución. ¡ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN QUITAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA! NO mojar, rociar agua o detergente directamente en las partes eléctricas del mueble (venti ladores, plafoneras, cables eléctricos etc.) NO tocar el mueble con las manos y los pies mojados o húmedos ¡ATENCIÓN! Superfi cies frías.
  • Page 126: Limpiar Las Partes Externas (Diaria/Semanal)

    O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Español ¡ATENCIÓN! Superfi cies delicadas, cristales. Magulladuras, rayados, corrosión, heridas, rotura de los cris- tales NO dirigir el chorro directamente a las superfi cies pintadas o plasti fi cadas NO aplicar los detergentes directamente en las superfi cies a limpiar NO usar dispositi vos con rociado de vapor NO usar demasiada fuerza...
  • Page 127: Limpiar Acero Inox

    O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Español Aluminio • usar un paño suave con detergen- NO usar limpiadores ácidos y alcalinos (ej. le- te neutro o agua ti bia (máx. 30°C) jía), que pueden corroer las superfi cies y jabón NO usar materiales ásperos, abrasivos o ras- •...
  • Page 128: Cargar El Refrigerante

    O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Español volver a montar los elementos completamente secos restablecer la alimentación eléctrica Una vez alcanzada la temperatura interna de funcionamiento volver a carga el mueble con los pro- ductos que se desean exponer.
  • Page 129: Garantía

    O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical Español 24 . Garantía El comprador puede aprovechar la garantía entregada por el proveedor sólo si cumple escrupulosa- mente todo aquello indicado en este manual, en especial si: • opera siempre en los límites de uso del mueble •...
  • Page 130 O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical Español Condensación • pocas condiciones ambientales • verificar la posición del mueble en el local cap.12 • poca circulación del aire • verificar el funcionamiento de los ventilado- res y las conexiones eléctricas •...
  • Page 131: Indicaciones De Montaje/Desmontaje

    O s a k a 3 P Verti cal multi -deck & Semi-verti cal Español 27 . Indicaciones de montaje/desmontaje ¡PELIGRO! Partes en tensión. Electrocución. ¡ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN QUITAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA! Respetar los capítulos 1-2-3-4-5 Protéjase las manos con guantes de trabajo 27.
  • Page 132: Conjunto Lámpara Techo

    O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical Español 27. 4 Conjunto lámpara techo Procedimiento Lámpara fluorescente y LED 1. forzar con un destornillador el soporte lámpara como se indica a continuación 2. sacar el conjunto de la lámpara 3 .
  • Page 133 O s a k a 3 P Vertical multi-deck & Semi-vertical Español Lámpara LED 1. enganchar la lámpara en el soporte 2. introducir los pernos en los orificios del porta-precios del estante 3 . bloquear el soporte en el estante enfilando las clavijas en los pernos del soporte lámpara como se indica a continuación...
  • Page 134 O s a k a 3 P Вертикальные стеллажи и полувертикальные витрины Русский Руководство по установке и эксплуатации ОГЛАВЛЕНИЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ ............................2 1.
  • Page 135 • Паспорт витрины • Соответствие изделия • Табличка изделия • Схема расположения датчиков • Электрические схемы • Набор деталей для сборки в линию • Заявление о соответствии Чтобы скачать данное руководство, перейдите на сайт www.arneg.it 05060184 01 25-11-2019 13 3...
  • Page 136: Сообщения По Безопасности

    O s a k a 3 P Вертикальные стеллажи и полувертикальные витрины Русский 1. Сообщения по безопасности Далее приводятся сообщения по безопасности, принятые в настоящем руководстве. ОПАСНО! Указывает на опасную ситуацию, которая при игнорировании вызывает смерь или тяжелые травмы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указывает...
  • Page 137: Для Витрины

    бежать рисков и опасностей для пользователя. Любое другое применение или изменение, не указанные в настоящем руководстве или не разрешенные ARNEG S.p.A., являются опасными, прекращают действие гаран- тийного срока и нарушают заявление о соответствии, предусмотренное согласно Ди- рективе о машинном оборудовании 2006/42 ЕС.
  • Page 138: Для Товара

    O s a k a 3 P Вертикальные стеллажи и полувертикальные витрины Русский 4. 2 Для товара Предписания Запреты • В витрину следует класть только товары, ОПАСНО! Воспламеняющийся про- охлажденные до нормальной температу- пеллент. Взрыв. ры хранения в морозильном оборудова- НЕ...
  • Page 139: Стеклянные Двери

    O s a k a 3 P Вертикальные стеллажи и полувертикальные витрины Русский Предписания Запреты • Выполнять работу тщательно и надлежа- ОПАСНО! Элементы под напряжени- щим образом. ем. • обязательно используйте предусмотрен- Электрическое поражение. ные СИЗ (средства индивидуальной защи- НЕ использовать/прикасаться к ты) .
  • Page 140: Остаточные Риски, Средства Индивидуальной Защиты (Сиз) И Чрезвычайные Ситуации

    Внимательно прочитать руководство, чтобы знать, как избежать несчастных случаев и правильно работать с витриной. В настоящем руководстве содержатся основные сведения о линии холодильных витрин Osaka 3Р производства компании ARNEG S.p.A., а также необходимые инструкции для их исправной работы. 13 8...
  • Page 141 - Оригинал руководства составлен на итальянском языке, который является его единственным официальным языком. - Компания Arneg S.p.A. не несет ответственности за перевод на другие языки, ко- торый не соответствует значению оригинала. - Содержание настоящего руководства отображает состояние техники и тех- нологии, актуальное...
  • Page 142: Описание Витрины - Предусмотренное Применение (Рис.1)

    ванным персоналом, специально обученным и осведомленным работо- предназначено дателем о рисках, с которыми связана работа с данным оборудованием. Предусмотренное Osaka 3P является серией вертикальных стеллажей и полувертикальных витрин с распашными дверьми, предназначенных для хранения и про- применение дажи на условиях самообслуживания колбасных изделий, молочных...
  • Page 143: Идентификация - Данные Паспортной Таблички

    При утере оригинальной копии декларации о соответствии, поставляемой соответствии с оборудованием, загрузите копию, заполнив форму, которая находится в нижнем колонтитуле главной страницы веб-сайта www.arneg.it в разделе «Соответствие требованиям ЕС » 9. Идентификация — Данные паспортной таблички На заднике витрины расположена заводская табличка (Рис.2) со всеми идентификационными...
  • Page 144: Хранение

    O s a k a 3 P Вертикальные стеллажи и полувертикальные витрины Русский Характеристики Использовать вилочный погрузчик: - с подходящими характеристиками при соблюдении действующих норм; вилочного - НЕ изношенный/поврежденный; погрузчика - механический или электрический с номинальной мощностью большей или равной 1000 кг; - с...
  • Page 145: Установка И Условия Окружающей Среды

    - Клиент несет ответственность за подготовку места установки. - Любое изменение описанной в данном руководстве процедуры установки должно быть разрешено ARNEG S.p.А. Витрина может поставляться в следующей упаковке: • в деревянном каркасе, прикрепленном к основанию, и в нейлоновой пленке, закрепленной...
  • Page 146 O s a k a 3 P Вертикальные стеллажи и полувертикальные витрины Русский Порядок дей- ОСТОРОЖНО! Случайное открытие дверей. Раны и травмы. ствий по уста- Держать двери закрытыми и заблокированными во время уста- новке (Рис.5) новки. ОСТОРОЖНО! Случайное открытие дверей. Опрокидывание витри- ны.
  • Page 147: Соединение Витрин

    O s a k a 3 P Вертикальные стеллажи и полувертикальные витрины Русский ОПАСНО! Проседание/обрыв НЕ ходить по крыше витрины (Рис.19). ОСТОРОЖНО! Оставленные части упаковки. Раны и травмы. НЕ оставлять части упаковки (гвозди, деревянные части, скрепки и проч.), а также ра- бочие...
  • Page 148 дов на входе и выходе витрины. по установ- ке ARNEG Компания ARNEG S.p.A. не несет никакой ответственности в отношении пользователя и третьих лиц за: - ущерб, причиненный вследствие аварий или неисправно- сти систем на линии до витрины; - ущерб, причиненный витрине вследствие причин, напря- мую...
  • Page 149: Контроль И Настройка Температуры

    O s a k a 3 P Вертикальные стеллажи и полувертикальные витрины Русский 15. Контроль и настройка температуры Контроль температуры охлаждения осуществляется посредством: цифрового солнечного термометра (Рис.14); электронного контроллера (факультативно) (Рис.13) Чтобы внести изменения в программирование контроллера, обратиться к произ- водителю.
  • Page 150: Освещение

    O s a k a 3 P Вертикальные стеллажи и полувертикальные витрины Русский - неисправностей по причине влажности. Порядок действий - Установить подходящий сифон между сливной трубой витрины и сливом в полу. - Герметично заделать зону соединения слива с полом. Квалифицированный...
  • Page 151: Вертикальные Со Стеклянными Дверьми, Высокоэффективные Модели - Технология Air System

    Вертикальные стеллажи и полувертикальные витрины Русский 20. Вертикальные со стеклянными дверьми, высокоэффективные модели - Технология Air System Вертикальные модели со стеклянными дверьми Osaka 3P могут поставляться в версии Arneg Air System. Сфера приме- • только на вертикальных закрытых витринах с испарителем в поддоне...
  • Page 152: Средства Для Очистки

    O s a k a 3 P Вертикальные стеллажи и полувертикальные витрины Русский 21. 1 Средства для очистки Использовать - чистую воду максимальной температуры 30°C - чистую ткань - неагрессивные и нейтральные чистящие средства Не использо- - с содержанием спирта и им подобными для очистки деталей из мета- крилата...
  • Page 153: Очистка Отдельных Материалов

    O s a k a 3 P Вертикальные стеллажи и полувертикальные витрины Русский 21. 5 Очищать ячеистую конструкцию (каждые 6–8 месяцев). Шаг Действие Снять крепежный винт опоры ячеистой конструкции. (Рис.25) Снять ячеистую конструкцию. Следовать пунктам 21. 1 и 21. 2 Полностью...
  • Page 154: Осмотр Частей

    O s a k a 3 P Вертикальные стеллажи и полувертикальные витрины Русский Свежие пятна и ржавчина: Что Очистить при помощи шампуня или нейтральных моющих средств губкой или делать тканью. Затем удалить все остатки моющего средства, тщательно ополоснуть водой и на- сухо...
  • Page 155: Утилизация Витрины

    O s a k a 3 P Вертикальные стеллажи и полувертикальные витрины Русский 23. Утилизация витрины Данная витрина на 75 % состоит из материалов, которые можно использовать повторно. Подготовка • Слить хладагент • Слить смазочное масло Обязательства • Утилизировать витрину необходимо в соответствии с действующим в ка- ждой...
  • Page 156: Запасные Части

    O s a k a 3 P Вертикальные стеллажи и полувертикальные витрины Русский Несоблюдение предписаний из настоящего руководства прекращает действие га- рантии. 25. Запасные части Использовать только оригинальные запасные части. • Выполнять замену компонентов до их полного изнашивания во избежание ущерба людям и...
  • Page 157 O s a k a 3 P Вертикальные стеллажи и полувертикальные витрины Русский Температура • Неправильные условия поме- • Проверить расположение витрины в мага- витрины из- щения зине, гл.12 лишняя илиz • Температура воздуха на выхо- • Проверить работу вентилятора испарите- недостаточ- де...
  • Page 158: Инструкции По Монтажу/Демонтажу

    O s a k a 3 P Вертикальные стеллажи и полувертикальные витрины Русский 27 . Инструкции по монтажу/демонтажу ОПАСНО! Части под напряжением. Электрическое поражение. ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ ЛЮБЫХ ОПЕРАЦИЙ ОТКЛЮЧИТЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПИТАНИЕ! Следовать указаниям из глав 1–2–3–4–5 Защищать руки рабочими перчатками. 27.
  • Page 159: Ламповый Блок Навеса

    O s a k a 3 P Вертикальные стеллажи и полувертикальные витрины Русский 27. 4 Ламповый блок навеса Порядок действий Флуоресцентная и светодиодная лампа 1. С помощью отвертки нажать на опору лампы как показано 2. Извлечь лампочку в сборе 3 . Заменить лампочку в сборе 27.
  • Page 160: Как Добраться До Трансформатора Светодиодных Ламп

    O s a k a 3 P Вертикальные стеллажи и полувертикальные витрины Русский 27. 6 Как добраться до трансформатора светодиодных ламп (вертикальная мо- дель со стеклянными дверьми) 1. С помощью отвертки снять свето- диодную лампу НЕ прикладывать усилие Чтобы заменить трансформатор: 1.
  • Page 161 Декларация о соответствии ЕАС Нижеподписавшаяся фирма Arneg Spa, расположенная по адресу Via Venezia, 58 -35010 Campo San Martino (PD), заявляет, что оборудование, описание которого приводится в настоящих инструкциях, соответствует требованиям Технического регламента Таможенного союза «Электро магнитная совме- стимость технических средств» (ТР ТС 020/2011), Технического регла мента Таможенного союза «О без- опасности...
  • Page 162 è stata approntata per essere utilizzata esclusivamente dai nostri clienti. We reserve the right to change our technical specifications without notice. This brochure may not be reproduced, nor its contents disclosed to third parties without arneg’s consent and it is meant only for use by our customers.
  • Page 163 Arneg SpA - Via Venezia, 58 - 35010 Campo San Martino - (PD) Italia - Tel. +39 049 9699333 - Fax +39 049 9699444 - www.arneg.com – Cap. Soc. € 43.000.000 i.v. Certified ISO 9001:2008 e ISO 14001:2004 - C.F./P.IVA/Reg.Imprese Pd IT 00220200281 – R.E.A. Padova n. 94246 – Meccanogr. PD009504 – RAEE IT8010000000139...
  • Page 164 Arneg SpA - Via Venezia, 58 - 35010 Campo San Martino - (PD) Italia - Tel. +39 049 9699333 - Fax +39 049 9699444 - www.arneg.com – Cap. Soc. € 43.000.000 i.v. Certified ISO 9001:2000 e ISO 14001:2004 - C.F./P.IVA/Reg.Imprese Pd IT 00220200281 – R.E.A. Padova n. 94246 – Meccanograf. PD009504 – RAE IT8010000000139...
  • Page 165 W O R L D ARNEG S.p.A. 35010 Campo San Martino (PD) Italy - Tel. +39 049 9699333 - Fax +39 049 9699444 - www.arneg.it Certified ISO 9001 - ISO 14001 - BS OHSAS 18001 - ISO 50001 - ISO/IEC 27001 - RAEE IT8010000000139...

Table des Matières