Résolution Des Problèmes; Entretien Du Lecteur - A.MENARINI GLUCOFIX TECH Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

2. Appuyer sur
pour confirmer et retourner dans les menus de réglage
(étape iii §6).
AVERTISSEMENT
● Couper le bip peut signifier perdre d'importants signaux de votre
lecteur, tels qu'une confirmation ou des messages d'erreur.
6.4 Réglage des alarmes hypo/hyper
Votre lecteur de glycémie GLUCOFIX® TECH a une possibilité d'alarme
qui vous permet de régler vos seuils de glycémie haute (hyperglycémie)
et basse (hypoglycémie). En fonction des valeurs programmées, l'écran
affichera "hypo" ou "hyper", selon que votre résultat de test de glycémie
est en dessous de la valeur basse ou au-dessus de la valeur haute du
seuil de glycémie.
AVERTISSEMENT
● Consulter votre médecin ou un professionnel de santé pour établir
vos valeurs Hypo et Hyper.
● Ne pas modifier ou arrêter votre traitement sur la base de
cette caractéristique, toujours consulter votre médecin ou un
professionnel de santé avant de modifier ou arrêter un traitement.
Les alarmes hypo/hyper de votre lecteur GLUCOFIX® TECH sont préréglées
sur OFF. Vous pouvez régler les valeurs de seuil hypo et hyper comme suit:
1. Appuyer sur
ou
pour mettre l'alarme hypo sur ON/OFF.
2. Appuyer sur
pour régler la valeur de l'alarme hypo (si ON).
3. Appuyer sur
ou
pour sélectionner la valeur souhaitée. Appuyer et
maintenir enfoncé
ou
pour accélérer le défilement.
4. Appuyer sur
pour confirmer la sélection et aller au réglage alarme hyper.
5. Appuyer sur
ou
pour mettre l'alarme hyper sur ON/OFF.
6. Appuyer sur
pour régler la valeur de l'alarme hyper (si ON).
7. Appuyer sur
ou
pour sélectionner la valeur souhaitée. Appuyer et
maintenir enfoncé
ou
pour accélérer le défilement.
8. Appuyer sur
pour confirmer la sélection.
6.5 Réglage NFC
La fonction NFC sur votre lecteur GLUCOFIX® TECH est préréglée sur OFF
et peut être activée comme suit:
1. Appuyer sur les boutons
ou
2. Appuyer sur
pour confirmer et sortir.

7. Entretien du lecteur

7.1 Conservation du lecteur
Après utilisation, refermer soigneusement les capuchons des flacons
de bandelettes réactives et le flacon de la solution de contrôle pour
maintenir leur qualité.
Ranger votre lecteur, les bandelettes réactives, les solutions de contrôle
et les manuels dans votre pochette et la conserver dans un endroit sec.
La température correcte de stockage est de -20 à 50 °C (-4 à 122 °F) pour
le lecteur et 4 à 30 °C (39.2 à 86 °F) pour les bandelettes réactives et les
solutions de contrôle. Ne pas congeler. Eviter la chaleur, l'humidité et la
lumière directe du soleil.
ATTENTION
Pour obtenir des résultats de test précis:
● Ne pas utiliser les bandelettes réactives ou les solutions de contrôle
si leurs flacons sont cassés ou ont été laissé ouverts.
● Ne pas utiliser les bandelettes réactives ou les solutions de contrôle
après leur date d'expiration.
7.2 Nettoyage du lecteur
Votre lecteur n'a pas besoin d'un nettoyage particulier. Si votre lecteur
se salit, le frotter avec un chiffon souple humidifié avec un détergent
doux. Pour désinfecter votre lecteur après le nettoyage, frotter avec
un chiffon souple humidifié avec de l'éthanol 75% ou de l'eau de javel
diluée (solution d'hypochlorite de sodium 10%).
7.3 Remplacement des piles
Lorsque l'icône pile faible apparaît à l'écran, les piles sont faibles. Avant
d'utiliser votre lecteur, remplacer les piles. Les résultats précédents
restent dans la mémoire même si l'on change les piles.
pour sélectionner ON ou OFF.
Votre lecteur fonctionne avec deux piles CR2032 3V au lithium. Ce type
de pile est disponible dans de nombreux magasins. Garder toujours les
piles de rechange à portée de main.
Vous ne devrez pas régler la date et l'heure si vous insérez les 2 nouvelles
piles dans les 2 minutes après avoir enlevé les anciennes.
Remplacer les piles comme suit:
1. S'assurer que le lecteur est éteint.
2. Enlever le couvercle de la pile à l'arrière du lecteur.
3. Enlever les piles.
4. Placer les nouvelles piles dans l'emplacement avec le pôle "+" vers le haut.
5. Fermer le couvercle des piles.
AVERTISSEMENT
● Si les piles sont insérées à l'envers, le lecteur ne
fonctionne pas.
● L'horloge du lecteur peut s'arrêter si vous touchez les
parties métalliques à l'intérieur du lecteur avec vos
mains ou du métal.
● Si vous replacez les piles après 2 minutes et que
vous ne réglez pas l'heure, tous les résultats de test suivants seront
conservés avec date et heure incorrectes.
Eliminer les piles usagées conformément aux réglementations
environnementales en vigueur.
8. Résolution des problèmes
8.1. Messages HI et LO
Si le résultat du test est supérieur à 600 mg/dL,
l'icône HI s'affiche à l'écran.
Si le résultat du test est inférieur à 20 mg/dL,
l'icône LO s'affiche à l'écran.
AVERTISSEMENT
● Si le message HI ou LO s'affiche, veuillez consulter votre médecin ou
un professionnel de santé avant de modifier votre traitement.
● Si les icônes HI ou LO s'affichent de façon répétée, bien que vos
niveaux de glycémie ne devraient pas être élevés ou bas d'après
votre médecin, veuillez contacter le service clients de A. Menarini
Diagnostics.
8.2. Messages d'erreur
Erreur hardware système. Enlever et réinsérer les
piles pour redémarrer le lecteur, et répéter le test
avec une nouvelle bandelette. Si le problème
persiste, veuillez contacter le service clients de A.
Menarini Diagnostics.
La bandelette réactive est endommagée ou a
déjà été utilisée ou l'échantillon de sang a été
appliqué avant que l'icône "appliquer échantillon"
ne commence à clignoter à l'écran. Enlever
l'ancienne bandelette réactive et répéter le test
avec une nouvelle. Attendre que l'icône goutte
commence à clignoter avant de commencer.
Erreur goutte de sang. La goutte de sang ne
remplit pas toute la zone d'échantillonnage de
la bandelette durant la mesure car l'échantillon
n'a pas été appliqué correctement ou le volume
de sang est insuffisant. Répéter le test avec une
nouvelle bandelette réactive après avoir effectué
un prélèvement correct sur votre doigt (§4.1).
5

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières