Télécharger Imprimer la page

Publicité

7 Couvre joint
Covering flange
Verbindungsabdeckung
Tapajunta
1

8 Chariot collecteur

Trolley
Stromabnehmer
Carro tomacorriente
A
M'
4
Raccordement : câble souple ≤ 4 mm² préconisé, 6 mm² maxi admis
Connecting : flexible cable ≤ 4 mm² recommanded, 6 mm² maxi admitted
Anschluss : flexible Leitung
Conexión: cable flexible <4mm² recomendado, máx. 6mm²
Avant toute intervention, la ligne doit être mise hors tension
Before any interention the line must be switched off
Vor jedem Eingriff mußdie Schleifleitung vom Netz getrennt werden
Antes de cualquier intervención, la línea debe estar apagada
La mise en place ou la sortie du chariot se fait normalement à une extremité de la ligne
The driving in or out of the collector trolley must be made at one end of the line
Der Ein- und Ausbau der Stromabnehmerwagen erfolgt normalerweise an den enden
El carro está entroducido o retirado normalmente en un extremo de la línea
2
L4
M
1
2
3
POZIDRIV Z N°1
1,5 N.m ≤ M' ≤ 2,0 N.m
Mauvais /
Falsch
Falso
4 mm² empfohlen, 6 mm² maximal zulässig
2
B
Maxi 10mm
Safety pin
Détrompage /
Sicherheitsanschlag
Tope de seguridad
Bad
Bon /
Korrekt
Correcto
- 5 -
Loger la nervure entre les 2 gaines
Place the guide-mark between the 2
elements
Die Zentrierrippe zwischen beiden
Elementen anbringen
Colocar los nervios entre los 2
elementos
3
1
POZIDRIV Z N°2
2,0 N.m ≤ M' ≤ 3,0 N.m
Good
D(mm)
D
10
14
A
B
15
M
M M '
2
L
L(mm)
L
60
110
L
95
100

Publicité

loading