•
EN12790:2009
Pleie og vedlikehold
N
•
Vær oppmerksom på tekstilmarkeringen.
•
Kontroller regelmessig at forbindelseselementene, beltesystemene og
sømmene fungerer.
•
Dette produktet må rengjøres, pleies og kontrolleres regelmessig.
Προειδοποιητικές υποδείξεις Ριλάξ
GR
•
ΠΡΟΣΟΧΉ: Φυλάξτε οπωσδήποτε τις παρούσες οδηγίες, ώστε να μπορείτε να
ανατρέξετε σε αυτές ανά πάσα στιγμή.
•
ΠΡΟΣΟΧΉ: Μην αφήνετε το παιδί ποτέ μόνο χωρίς επίβλεψη στο ριλάξ.
•
ΠΡΟΣΟΧΉ: Μην χρησιμοποιείτε το ριλάξ, μόλις το παιδί κάθεται πλέον αυτόνομα όρθιο,
χωρίς βοήθεια.
•
ΠΡΟΣΟΧΉ: Το παρόν ριλάξ δεν προβλέπεται για μακρά χρήση στον ύπνο.
•
ΠΡΟΣΟΧΉ: Είναι επικίνδυνη η τοποθέτηση του ριλάξ σε υπερυψωμένη επιφάνεια, π.χ.
επάνω σε τραπέζι
•
ΠΡΟΣΟΧΉ: Χρησιμοποιείτε πάντοτε το σύστημα συγκράτησης.
•
Το παρόν ριλάξ δεν αντικαθιστά ούτε την κούνια ούτε και το κρεβάτι. Εάν το παιδί σας
πρέπει να κοιμηθεί, πρέπει να το βάλετε σε κατάλληλη κούνια ή κρεβάτι.
•
Μην χρησιμοποιείτε το ριλάξ, εάν τα εξαρτήματα έχουν υποστεί ζημιά ή χαθεί.
•
Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή εξαρτήματα και ανάλογα
ανταλλακτικά.
•
HUOMIO: Käytä aina kiinnitystä.
•
Tämä lastenistuin ei korvaa kehtoa eikä sänkyä. Kun lapsi haluaa nukkua, hänet
laitetaan sopivaan kehtoon tai sänkyyn.
•
Το ριλάξ αυτό είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικίας έως 9 μηνών και μέγιστου βάρους έως 9
kg.
•
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το μπράτσο παιχνιδιού για τη μεταφορά του ριλάξ.
•
EN12790:2009
Περιποίηση και συντήρηση
GR
•
Προσέχετε την υφασμάτινη ετικέτα.
•
Ελέγχετε τακτικά τη λειτουργικότητα των συνδετικών στοιχείων, συστημάτων πρόσδεσης
και ραφών.
•
Καθαρίζετε, περιποιείστε και ελέγχετε το παρόν προϊόν τακτικά.
предупреждающие указания лежачее сиденье
RUS
•
ВНИМАНИЕ: Непременно сохранить для более позднего использования.
•
ВНИМАНИЕ: Никогда не оставляйте ребёнка в этом сидении без присмотра.
•
ВНИМАНИЕ: Не пользуйтесь этим лежачим сидением, как только ребёнок сможет
сидеть без опоры.
•
ВНИМАНИЕ: Это детское лежачее сидение не предназначенного для длительного
сна ребёнка.
•
ВНИМАНИЕ: Опасно ставить детское сиденье с откидной спинкой на возвышенную
поверхность, напр., на стол.
•
ВНИМАНИЕ: Всегда пользуйтесь системой регулировки спинки.
•
Это лежачее сидение не является ни кроваткой ни качелей. Если ребёнок должен
спать, то его нужно положить в соответствующую колыбель или кроватку.
•
Не пользуйтесь этим сидением, если его детали повреждены или утеряны.
•
Используйте только те запчасти и дополнительные приспособления, которые
разрешены изготовителем.
•
Это сиденье предназначено для детей в возрасте до 9 месяцев и максимальным
весом 9 кг.
•
Никогда не используйте для переноски детского сидения дугу с игрушками.
•
EN12790:2009
Уход и обслуживание
RUS
•
Пожалуйста обратите внимание на маркировку текстиля.
•
Проверяйте регулярно действие соединительных элементов, системы ремней и
целостность швов.
•
Регулярно производите чистку изделия и уход за ним, всегда контролируйте
изделие.
Indicaţii de avertizare scaune de copii pentru poziţie culcată
RO
•
ATENŢIE: A se păstra neapărat pentru consultare ulterioară.
W6
•
ATENŢIE: Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat în scaunul de copii pentru poziţie
culcată.
•
ATENŢIE: Nu mai folosiţi scaunul de copii pentru poziţie culcată de îndată ce copilul
poate să stea aşezat fără sprijin.
•
ATENŢIE: Acest scaun de copii pentru poziţie culcată nu este prevăzut pentru perioade
mai lungi de somn ale copilului.
•
ATENŢIE: Este periculos a aşeza balansoarul pentru copil pe o suprafaţă înălţată ca de
ex. pe o masă.
•
ATENŢIE: Folosiţi întotdeauna dispozitivul de siguranţă.
•
Acest scaun de copii pentru poziţie culcată nu ţine loc de leagăn şi nici de pat. Dacă
copilul dumneavoastră trebuie să doarmă, el trebuie culcat într-un leagăn sau într-un pat
potrivit.
•
Nu utilizaţi scaunul de copii pentru poziţie culcată dacă unele piese sunt
deteriorate sau s-au pierdut.
•
Utilizaţi doar accesoriile autorizate de către producător şi piese de schimb
corespunzătoare.
•
Acest balansoar este adecvat pentru copii în vârstă de până la 9 luni şi o greutate
maximă de 9 kg.
•
Nu folosiţi niciodată traversa de joacă pentru a purta scaunul pentru copii în poziţie
culcată.
•
EN12790:2009
Îngrijire şi întreţinere
RO
•
Vă rugăm să aveţi în vedere etichetarea textilă.
•
Vă rugăm să verificaţi în mod regulat funcţionalitatea elementelor de legătură, a
sistemelor de centură şi a cusăturilor.
•
Curăţaţi, îngrijiţi şi controlaţi acest produs în mod regulat.
Предупредителни указания Шезлонги за бебета
BG
• ВНИМАНИЕ: Непременно съхранете за следващо препрочитане.
• ВНИМАНИЕ: никога не оставяйте детето без надзор в бебешкия шезлонг.
•
ВНИМАНИЕ: Не използвайте повече бебешкия шезлонг от момента в който детето
може да седи само без помощ.
•
ВНИМАНИЕ: Този шезлонг за бебе не е за продължително спане на детето.
•
ВНИМАНИЕ: Опасно е да поставяте шезлонга за бебе на високи места, като
например върху масата.
•
ВНИМАНИЕ: Използвайте винаги устройството за подпиране.
•
Този шезлонг за бебе не заменя нито люлката, нито леглото. За спане следва да
сложите Вашето дете в подходяща люлка или легло.
•
Не използвайте шезлонга за бебе, ако елементи от него са повредени или
изгубени.
•
Използвайте само одобрените от производителя принадлежности и резервни
части.
•
Този шезлонг за бебе е подходящ за деца на възраст до 9 месеца при максимално
тегло от 9 кг.
•
Рамката с играчки да не се ползва никога за носене на бебешкия шезлонг.
•
EN12790:2009
Съхраняване и поддръжка
BG
•
Моля обърнете внимание на маркировката върху текстила.
•
Проверявайте редовно годността на свързващите елементи, коланите и шевовете.
•
Редовно почиствайте, поддържайте и контролирайте този продукт.
Posebne upute Relaksatori
BIH
•
PAŽNJA: Obavezno čuvati radi kasnijeg čitanja.
•
PAŽNJA: Dijete nikada ne ostaviti bez nadzora u dječijem relaksatoru.
•
PAŽNJA: Dječiji relaksator ne više koristiti kada dijete može sjedeti bez pomoći.
•
PAŽNJA: Ovaj dječiji relaksator nije namjenjen za duže spavanje djeteta.
•
PAŽNJA: Opasno je postavljati dječju sjedalicu na povišene površine kao npr. stol.
•
PAŽNJA: Koristite uvjek sistem potpore.
•
Ovaj dječiji relaksator ne zamjenjuje niti kolijevku niti krevet. Kada Vaše dijete mora
spavati, trebate ga staviti u odgovarajuću kolijevku ili krevet.
•
Nemojte koristiti dječiji relaksator ako su dijelovi ugradnje oštećeni ili
izgubljeni.
W7