Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Instrukcja
Εγχειρίδιο οδηγιών
CALDORE - CALDORE R - CALDORE RT
Questo prodotto non è adatto per il riscaldamento primario. Il presente prodotto è adatto solo ad
ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale
This product is not suitable for primary heating. This product is only suitable for properly
insulated environments or for occasional use.
Ce produit ne convient pas comme chauffage principal. Ce produit convient uniquement à des
environnements correctement isolés ou pour une utilisation occasionnelle.
Dieses Produkt ist nicht für die Primärheizung geeignet. Dieses Produkt eignet sich nur für den
Gebrauch in ordnungsgemäß isolierten Umgebungen oder für den gelegentlichen Gebrauch.
Este producto no es adecuado para la calefacción principal. El presente producto solo se ade-
cua a ambientes correctamente aislados y para un uso ocasional.
Este produto não é adequado para o aquecimento primário. Este produto só deve ser instalado
em ambientes correctamente isolados ou utilizados ocasionalmente.
Produkt nie nadaje się do stosowania jako podstawowe źródło ogrzewania.Niniejszy produkt
nadaje się wyłącznie do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do okazjonalnego użytku.
Το προϊόν αυτό δεν ενδείκνυται για κύρια θέρµανση. Το παρόν προϊόν ενδείκνυται µόνο για κατάλ-
ληλα µονωµένους χώρους και για περιστασιακή χρήση.
COD. 5.571.084.010
07/05/2018

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vortice CALDORE

  • Page 1 Manual de instruções Instrukcja Εγχειρίδιο οδηγιών CALDORE - CALDORE R - CALDORE RT Questo prodotto non è adatto per il riscaldamento primario. Il presente prodotto è adatto solo ad ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale This product is not suitable for primary heating. This product is only suitable for properly insulated environments or for occasional use.
  • Page 2 Assembly....... . 21 se read these instructions carefully. Vortice can Operation.
  • Page 3: Table Des Matières

    οιήσετε το προϊ ν, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες. Η Vortice δεν µπορεί να Συνέλευση ....... 21 θεωρηθεί...
  • Page 4: Descrizione Ed Impiego

    DESCRIZIONE ED IMPIEGO DESCRIPTION AND OPERATION DESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃO OPIS I ZASTOSOWANIE DESCRIPTION ET MODE D EMPLOI BESCHREIBUNG UND ANWENDUNG ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΚΑΙ XΡΉΣΗ DESCRIPCIÓN Y USO L’apparecchio da lei acquistato è un El aparato que ha comprado es un ventila- termoventilatore destinato al riscaldamento dor de aire caliente para ser utilizado para ausiliario, adatto quindi a tutte le situazioni...
  • Page 5 • Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi della sua integrità: nel dubbio rivolgersi subito ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bam- bini o di persona diversamente abile.
  • Page 6 • Non coprire né ostruire le griglie di aspirazione e la spina e rivolgersi subito ad un Centro uscita dell’aria. Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Per l’even- • I fianchi laterali dell’apparecchio sono in resina V0 tuale riparazione esigere l’utilizzo di ricambi origi- (il più...
  • Page 7 • Do not use the appliance where flammable vapours are present (spirit, insecticides, petrol, etc.) (fig. 2). *(or an authorized Vortice dealer if you are outside • If you decide to stop using the appliance, switch it the UK-Ireland territory)
  • Page 8 Any extension leads must be as short as possible, to prevent them from overheating and triggering *(or an authorized Vortice dealer if you are outside the thermal cut-out devices. the UKIreland territory) • Do not pull on the power cable, do not place it near heat sources and always uncoil it completely to prevent dangerous overheating.
  • Page 9 • Contrôler l'intégrité de l'appareil après l'avoir sorti de son emballage : dans le doute, s'adresser immédiatement à un Service après-vente agréé Vortice. Placer les éléments de l'emballage hors de la portée des enfants ou des personnes handi- capées. • Ne rien poser sur l'appareil et ne pas s'y asseoir (fig.
  • Page 10 • Ne pas couvrir ni obstruer les grilles d'aspiration et de sortie de l'air. tion, exiger des pièces détachées d'origine Vortice. • Les flancs de l'appareil sont en résine V0 (le plus • L’appareil ne doit pas être immédiatement relié à...
  • Page 11 Anleitung angegeben ist. • Nach dem Auspacken des Gerätes muss dessen Unversehrtheit überprüft werden: im Zweifelsfall unver- züglich einen Vortice-Vertragshändler aufsuchen. Das Verpackungsmaterial für Kinder und Personen, die sich damit schaden könnten, unzugänglich aufbewahren. • Nicht auf das Gerät sitzen und keine Gegenstände darauf ablegen (Abb.
  • Page 12 • Lassen Sie kein Wasser an das Gerät gelangen. ßig überprüfen. Bei festgestellten Mängeln das • Tauchen Sie das Gerät oder Teile davon nicht in Gerät nicht benutzen und sofort einen Vortice- Wasser oder in andere Flüssigkeiten. Vertragshändler aufsuchen. • Stecken Sie keinerlei Material durch die Gitter.
  • Page 13 • Una vez extraído el producto del embalaje, com- probar su integridad: en caso de duda, contactar inmediatamente con un proveedor autorizado de Vortice. No dejar las partes del embalaje al alcance de niños o personas con discapacidad. • No sentarse ni apoyar objetos sobe el aparato (fig.
  • Page 14 Desenrollar el cable completa- mente para evitar que se recaliente. Si el cable o el enchufe se deterioran, habrá que llamar inme- diatamente a un proveedor autorizado de Vortice para que los sustituya. • No cubrir ni aplastar el cable de alimentación para evitar que se recaliente y tenderlo de modo que no impida el paso.
  • Page 15 • Depois de retirar o produto da embalagem, certifi- que-se da sua integridade; em caso de dúvida, contacte imediatamente um revendedor Vortice autorizado. Não deixe as peças da embalagem ao alcance das crianças ou de pessoas inaptas.
  • Page 16 Em caso de danos no cabo de alimenta- ção, ou na respectiva ficha, proceda imediatamen- te à sua substituição um revendedor Vortice auto- rizado. • Não cubra nem comprima o cabo de alimentação para evitar o risco de um sobreaquecimento ou danos;...
  • Page 17: Bezpieczeństwo

    UWAGA POLSKI Bezpieczeństwo eksploatacjiurządzenia, należy je wyłączyć i odłączyć od sieci,a następnie umieścić w miejscu niedostępnym Przed kontynuowaniem należy wykonać instrukcje dladzieci oraz z dala od osób nie w pełni sprawnych. podane w sekcji „Instrukcje bezpieczeństwa dla unie- • Nie używać urządzenia bezpośrednio w pobliżuwanny, szkodliwianie”...
  • Page 18 że kontakt jest utrudniony w związku z wysoką temperaturą, lub doszło do odkształceń, należy zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy Vortice. • Nie umieszczać przewodu zasilającego przed elementami grzejnymi. • Utrzymywać urządzenie w pozycji pionowej.
  • Page 19: Ασφάλεια

    ñ ∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·fi ÙË Û˘Û΢·Û›·, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Â›Ó·È ·Ó¤·ÊÔ: Û ÂÚ›ÙˆÛË ·ÌÊÈ‚ÔÏ›·˜ ·¢ı˘Óı›Ù ·Ì¤Ûˆ˜ ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ™¤Ú‚Ș Ù˘ Vortice. º˘Ï¿ÍÙ ٷ ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ¿ÙÔÌ· Ì ÂȉÈΤ˜ ·Ó¿ÁΘ. ñ ªËÓ Î¿ıÂÛÙÂ Î·È ÌË ÛÙËÚ›˙ÂÙ ¿ÏÏ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·...
  • Page 20 ñ ªË Ú›¯ÓÂÙ ÓÂÚfi ÛÙË Û˘Û΢‹. ·¢ı˘Óı›Ù ·Ì¤Ûˆ˜ ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ñ ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù¿ Ù˘ Û ™¤Ú‚Ș Ù˘ Vortice. °È· ÙËÓ ÂӉ¯fiÌÂÓË ÂÈÛ΢‹ ÓÂÚfi ‹ ¿ÏÏ· ˘ÁÚ¿. ··ÈÙ‹ÛÙ ÙË ¯Ú‹ÛË ÁÓ‹ÛÈˆÓ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ ñ ∞·ÁÔÚ‡ÂÙ·È Ë ÂÈÛ·ÁˆÁ‹ ˘ÏÈÎÒÓ ·ÓÙfi˜ Ù‡Ô˘...
  • Page 21: Συνέλευση

    MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGEM MONTAGE MONTAŻ VERSAMMLUNG ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ MONTAJE...
  • Page 22 UTILIZZO OPERATING OPERATIVO UTILISATION OPERACYJNY BETRIEB ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΣ OPERANDO 800 W 1200 W 2000 W...
  • Page 23 CALDORE R - RT CALDORE R - RT CALDORE R - RT CALDORE R - RT CALDORE R - RT CALDORE R - RT...
  • Page 24: Manutenzione / Pulizia

    MANUTENZIONE/PULIZIA MAINTENANCE / CLEANING MANUTENÇÃO / LIMPEZA ENTRETIEN / NETTOYAGE KONSERWACJA / CZYSZCZENIE WARTUNG / REINIGUNG ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA...
  • Page 25 Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
  • Page 26 Note...
  • Page 27 Note...
  • Page 28 Note...
  • Page 30 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Page 31 VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, il cui indirizzo è will consider written applications for transfer. Should any disponibile sull’elenco telefonico alfabetico o contattando defect arise in any Vortice product and a claim under il numero verde 800.555.777. guarantee become necessary, the appliance should be...
  • Page 32 Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire a GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate.

Ce manuel est également adapté pour:

Caldore rCaldore rt

Table des Matières