Télécharger Imprimer la page
Dräger Infinity M540 SW VG2 Notice D'utilisation

Dräger Infinity M540 SW VG2 Notice D'utilisation

Moniteur patient

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Infinity Acute Care System
AVERTISSEMENT
Pour utiliser correctement cet appareil
médical, veuillez lire et respecter cette
notice d'utilisation.
Moniteur patient M540
Logiciel VG2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dräger Infinity M540 SW VG2

  • Page 1 Notice d'utilisation Infinity Acute Care System Moniteur patient M540 AVERTISSEMENT Pour utiliser correctement cet appareil Logiciel VG2 médical, veuillez lire et respecter cette notice d'utilisation.
  • Page 2: Conventions Typographiques

    Conventions typographiques Tous les textes apparaissant à l'écran et tous les 1 Les numéros consécutifs indiquent les différen- marquages du dispositif sont imprimés en gras et tes étapes d'une opération, la numérotation en italique, par exemple, Alarmes, ou Menu. commençant par « 1 » pour chaque nouvelle séquence d'actions.
  • Page 3: Marques Déposées Et Brevets

    Marques déposées et brevets – Acute Care System – Durasensor ® ® – DrägerService – Nellcor ® ® – Infinity – OxiMax ® – Hemo4 – OxiCliq ® – Hemo2 – OxiBand ® – Innovian – SoftCare ® ® – MCable –...
  • Page 4: Informations Générales Sur La Sécurité

    Informations générales sur la sécurité AVERTISSEMENT ATTENTION Les messages d'AVERTISSEMENT délivrent Les messages de mise en garde « ATTENTION » des informations importantes sur une situa- fournissent des informations importantes sur une tion potentiellement dangereuse qui, si elle situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des n'est pas évitée, peut causer des blessures accidents graves.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Pour votre sécurité et celle Sortie d'un patient ..... . 60 de vos patients ......Catégories patient .
  • Page 6 Table des matières Couleurs des électrodes ECG ... . . 97 Accès à la fenêtre de dialogue FRi ..128 Placement des électrodes ....97 Fonctions de configuration des Monitorage 12 dérivations .
  • Page 7 Table des matières Pression sanguine non invasive (PNI) ..161 Affichage CO ......196 Accès à...
  • Page 8 Table des matières Nettoyage et désinfection des câbles ECG réutilisables ....246 Nettoyage et désinfection des sondes et des câbles de température....247 Nettoyage des brassards PNI .
  • Page 9: Pour Votre Sécurité Et Celle De Vos Patients

    Pour votre sécurité et celle de vos patients Pour votre sécurité et celle de vos patients Suivre strictement cette notice d’utilisation..10 Formation ......10 Inspections de sécurité...
  • Page 10: Suivre Strictement Cette Notice D'utilisation

    Pour votre sécurité et celle de vos patients Suivre strictement cette notice Inspections de sécurité et entretien d’utilisation AVERTISSEMENT Tout appareil médical doit être inspecté régu- AVERTISSEMENT lièrement pour s’assurer continuellement que Toute manipulation de l'appareil médical sup- son utilisation n’engendre aucun risque. pose la connaissance et l'observation scrupu- leuse de tous les paragraphes de cette Notice Cet appareil médical doit être inspecté...
  • Page 11: Accessoires

    Pour votre sécurité et celle de vos patients Accessoires Restrictions d’utilisation AVERTISSEMENT ATTENTION Seuls les accessoires répertoriés dans la liste Cet appareil est uniquement conçu pour être uti- d’accessoires de la Notice d'utilisation Infinity lisé dans des installations cliniques et des ambu- Acute Care System - Moniteur patient M540 lances terrestres et exclusivement par des (dernière édition) ont été...
  • Page 12: Mise En Réseau Et Raccordement À D'autres Appareils

    Pour votre sécurité et celle de vos patients Mise en réseau et raccordement Connexion au réseau de l’hôpital à d’autres appareils De nombreux appareils médicaux fabriqués par Dräger transmettent des données des patients en Lors de l'association des différents dispositifs temps réel par le biais de réseaux et avisent les uti- Dräger à...
  • Page 13: Informations Générales Sur La Sécurité

    Pour votre sécurité et celle de vos patients Informations générales sur la sécurité Les messages d’AVERTISSEMENT et de mise Pour les pays soumis à la directive européenne en garde « ATTENTION » suivants s’appliquent 2002/96/CE à l’usage général de l'appareil médical. Cet appareil est soumis à...
  • Page 14: Informations Sur La Compatibilité Électromagnétique

    Pour votre sécurité et celle de vos patients Informations sur la compatibilité AVERTISSEMENT électromagnétique Pour minimiser les risques d'étranglement du patient, les câbles des capteurs doivent être Les équipements électromédicaux sont soumis soigneusement rangés. Positionner aussi les à des mesures de sécurité spéciales en matière de câbles de manière à...
  • Page 15: Précautions Liées Au Défibrillateur

    Pour votre sécurité et celle de vos patients Précautions liées au défibrillateur AVERTISSEMENT Pour diminuer le risque de brûlures au cours Le M540 et les périphériques sont protégés contre de l’électrochirurgie, veiller à ce que le cap- les interférences à haute fréquence des défibrilla- teur ou le transducteur (ECG, SpO ) et leurs teurs et des unités électrochirurgicales, ainsi que...
  • Page 16 Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Moniteur patient M540 SW VG2...
  • Page 17: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Utilisation prévue Infinity M540 ......18 Indications d'utilisation ....18 Notice d'utilisation Infinity Acute Care System –...
  • Page 18: Infinity M540

    Utilisation prévue Infinity M540 Infinity M540 (M540) est prévu pour le monitorage Le M540 et tout autre matériel connecté ne sont multiparamétrique et physiologique de données pas destinés à être utilisés dans les environne- patients par le biais d'accessoires qui lui sont con- ments hospitaliers suivants : nectés et dans un environnement où...
  • Page 19: Généralités Sur Le Système

    Généralités sur le système Généralités sur le système Généralités sur Infinity M540... . . 20 Panneau frontal M540 ....21 Panneau arrière M540 .
  • Page 20: Généralités Sur Infinity M540

    Généralités sur le système Généralités sur Infinity M540 Cette Notice d'utilisation décrit le M540. Ce moni- Le schéma suivant montre une configuration M540 teur est robuste, léger, portable et transportable autonome. En plus, plusieurs appareils peuvent avec un écran tactile et une interface utilisateur être connectés pour élargir les possibilités de moni- indépendante.
  • Page 21: Panneau Frontal M540

    Généralités sur le système Panneau frontal M540 Touches fixes du M540 Le M540 a les deux touches fixes suivantes : L'illustration suivante montre les éléments du pan- neau avant. Touche Fonction Touche fixe marche/arrêt Met le M540 sous/hors tension La touche LED clignote quand le M540 est retiré...
  • Page 22: Panneau Arrière M540

    Généralités sur le système Panneau arrière M540 Panneau latéral M540 A PNI A Points de contact pour le chargement B Temp (2) / Aux B Libellés C SpO C Liaisons optiques Ethernet D Hemo E CO F ECG Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Moniteur patient M540 SW VG2...
  • Page 23: Station D'accueil Infinity M500

    Généralités sur le système Station d’accueil Infinity M500 Panneau arrière M500 Le M500 est le dispositif mécanique qui fixe et alimente le M540. Le M500 charge également la batterie du M540. Si le M540 fait partie d'une confi- guration de IACS, le M500 contrôle la communica- tion entre le M540 et le Cockpit au moyen d'une liaison optique Ethernet.
  • Page 24: Matériel Supplémentaire

    Généralités sur le système M540 fixé sur le M500 Le schéma suivant montre le M540 fixé sur le M500. A M540 B M500 Matériel supplémentaire Le tableau suivant liste les dispositifs supplémen- taires pouvant être connectés au M540. Appareil Description Connexion Infinity MCable –...
  • Page 25 Généralités sur le système Pod Hemo4 Mesure jusqu'à quatre pressions, Se connecte directement au con- le débit cardiaque, la température necteur Hemo du M540 (voir Infinity MPod – QuadHemo centrale et corporelle cutanée. information à partir de la voir page 175). Pod Hemo2 Mesure jusqu'à...
  • Page 26: Symboles De L'appareil

    Généralités sur le système Symboles de l'appareil Lire les documents joints pour les informa- Alarmes sonores et visuelles temporaire- tions spécifiques de sécurité. ment désactivées Attention : consulter les documents joints Alarmes sonores et visuelles définitivement désactivées État de la batterie (quand la batterie est Signal d’alarme sonore temporairement complètement chargée tous les segments désactivé...
  • Page 27: Symboles Sans Fil

    Généralités sur le système Voyant LED de chargement de batterie Catégorie de patient adulte Le haut-parleur est désactivé Catégorie de patient pédiatrique Avertissement de décharges électrostati- Catégorie de patient néonatal ques (ESD) Le M540 est fixé et connecté au réseau Symboles sans fil Les symboles suivants s'affichent dans la barre d'en-tête du M540 seulement quand il est en trans-...
  • Page 28: Abréviations

    Généralités sur le système Abréviations Le tableau suivant répertorie les abréviations utili- Abrévia- Description sées dans cette Notice d'utilisation ainsi que les tions abréviations affichées sur le M540. Fréquence de pouls sur SpO Abrévia- Description Fréquence respiratoire (CO tions Fréquence respiratoire (par impé- %P.M Pourcentage de battements stimu- dance)
  • Page 29 Généralités sur le système Abrévia- Description Abrévia- Description tions tions PG1 à 4 D Pression générale 1-4 valeur dias- TruST Algorithme fournissant un ECG tolique TruST 12 dérivations (y compris les dérivations précordiales dV1, PG1 à 4 M Pression générale 1-4 valeur dV3, dV4, dV6) au moyen d'un jeu moyenne de câbles fournissant les dériva-...
  • Page 30 Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Moniteur patient M540 SW VG2...
  • Page 31: Principe De Fonctionnement

    Principe de fonctionnement Principe de fonctionnement Généralités ......32 Mode sans fil du M540 ....32 Communiquer avec le réseau Infinity .
  • Page 32: Généralités

    Principe de fonctionnement Généralités Le M540 est un moniteur de patients portable qui ment du M540 dans une configuration IACS, con- accompagne le patient depuis le chevet jusqu'à sulter la Notice d'utilisation intitulée Infinity Acute n'importe où dans l'hôpital. Ce petit moniteur, léger Care System –...
  • Page 33: Communiquer Avec Le Réseau Infinity

    Principe de fonctionnement Communiquer avec le réseau Infinity Compatibilité du système Un M540 avec l’option sans fil activée est compati- Un M540 avec l’option sans fil activée est compati- ble avec les dispositifs et applications suivants. ble avec Infinity OneNet. Dispositif/Applica- Version logicielle com- Les données suivantes sont mises à...
  • Page 34 Principe de fonctionnement Affectation de courbe/paramètre Vue chevet ICS Sans fil en transport et ICS L’ICS fournit également une Vue chevet, c’est-à- Les données du patient d’un M540 sans fil conti- dire une fenêtre affichant le contenu du M540 avec nuent de s’afficher sur l'ICS même après son plus de détails.
  • Page 35: Interruptions De Communication

    Principe de fonctionnement Interruptions de communication de réseau Si la communication entre un M540 sans fil et l’ICS est interrompu parce que le M540 est en dehors de la surface de couverture, il se produit ce qui suit : – Le volume de la tonalité de l’alarme est automa- tiquement configuré...
  • Page 36: Contrôle À Distance

    Principe de fonctionnement Contrôle à distance Vous pouvez visualiser les données d’un M540 en Lorsqu’un M540 en transport sans fil est contrôlé à transport sans fil à distance à partir de l’un des dis- distance par divers dispositifs simultanément, la positifs suivants : dernière mise à...
  • Page 37: Enregistrements Pour Le M540 En Transport Sans Fil

    Principe de fonctionnement Limites des réglages d'alarmes auto Configuration des réglages d'arythmie Configurer les réglages ST Revoir les données de tendance Lancement d’un réapprentissage Changer les données démographiques du patient Enregistrements pour le M540 en transport sans fil Quand le M540 est en transport sans fil, appuyer sur la touche de fonction Enreg.
  • Page 38: Touches De Fonction

    Principe de fonctionnement Touches de fonction Un total de huit touches de fonction se trouvent Touche de Fonction sur le panneau avant du M540 (4 à droite et 4 fonction à gauche). Revue Ouvre la fenêtre de dialogue (fixe) Rappel EVNT (voir page 78). Les touches de fonction dans les positions 2, 3, 4 et 7 sont affectées de manière permanente aux Menu...
  • Page 39: Zone De Monitorage

    Principe de fonctionnement Affectations des touches de fonction Programmer des touches de fonction alternées 1 Toucher la touche de fonction Menu 2 Toucher les onglets Config. écran > Touches de fonction. Touche Fonction Privé Met le M540 en mode Privé 3 Toucher une des touches de configuration pro- (voir page 47).
  • Page 40: Cases De Paramètres

    Principe de fonctionnement Cases de paramètres Chaque case de paramètres contient les valeurs en Lorsqu'un paramètre est en alarme, la case de temps réel d'un paramètre et une combinaison des paramètres clignote dans la couleur du niveau informations suivantes : d'alarme (voir page 67) et un message d'alarme correspondant s'affiche dans la barre d'en-tête.
  • Page 41: Fenêtres De Dialogue

    Principe de fonctionnement Fenêtres de dialogue Le schéma suivant montre l'affichage de la zone de Pour accéder à la fenêtre de dialogue, toucher les monitorage quand on accède à une fenêtre de dia- touches de fonction a l'avant du M540. Pour accé- logue.
  • Page 42: Ajuster L'affichage

    Principe de fonctionnement Ajuster l'affichage Si l'orientation de l'appareil change pendant le Renverser l'écran manuellement transfert du patient, la fonction d'Autoflip permet 1 Toucher la touche de fonction Menu. à l'écran de s'inverser de 180°. Cette fonction peut être activée ou désactivée. 2 Toucher les onglets Config.
  • Page 43: Alimentation Par Batterie

    Principe de fonctionnement Alimentation par batterie Durée de fonctionnement de la batterie Le M540 change automatiquement au fonctionne- ment sur batterie quand il est retiré, ou en cas de panne de puissance du M500. Le tableau suivant énumère la durée de fonctionne- ment d’une batterie interne complètement chargée Quand le M540 est fixé, le M500 charge la batterie qui alimente un M540 monitorant l'ECG, SpO...
  • Page 44: Mode Veille

    Principe de fonctionnement Mode veille Quand le M540 n'est pas fixé, le mode veille con- Pour activer/désactiver le mode veille serve la batterie tout en permettant le monitorage 1 Toucher la touche de fonction Menu. du patient. 2 Toucher les onglets Config. écran > Réglages. Quand le mode veille est activé, l'affichage du M540 est désactivé.
  • Page 45: Profils

    Principe de fonctionnement Sélectionner une vue Affecter une vue préconfigurée à la touche d'une vue Toucher la touche de fonction actuellement sélectionnée (par exemple, Vue 5) plusieurs 1 Toucher la touche de fonction Menu. fois pour défiler jusqu’aux libellés de vue dispo- 2 Toucher les onglets Config.
  • Page 46: Mode D'attente

    Principe de fonctionnement Mode d’attente Le monitorage du patient peut être interrompu tem- Placer le M540 en mode d'attente porairement en plaçant le M540 en mode d'attente. Appuyer sur la touche de fonction Attente Le mode d'attente a l'effet suivant : (si elle peut être affichée, voir page 38).
  • Page 47: Mode Privé

    Principe de fonctionnement Mode privé Ce mode privé est disponible lorsque le M540 est Placer le M540 dans le mode privé fixé dans une configuration IACS ou lorsqu’il est en Appuyer sur la touche de fonction Privé (si elle transport sans fil à condition que le patient soit peut être affichée, voir page 38).
  • Page 48 Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Moniteur patient M540 SW VG2...
  • Page 49: Assemblage

    Assemblage Assemblage Généralités ......50 Solutions de montage du M500 disponibles sur le marché....50 Fixer/retirer le M540 .
  • Page 50: Généralités

    Assemblage Généralités Solutions de montage du M500 Cette section décrit les tâches d'assemblage de base suivantes : disponibles sur le marché – Fixer/retirer du M540 du M500 Plusieurs solutions de montage sont disponibles. – Verrouillage/déverrouillage du M540 dans C'est la responsabilité de l'hôpital d'installer, de tes- le M500 ter et d'assurer qu'un montage correct et sans dan- ger a été...
  • Page 51: Fixer/Retirer Le M540

    Assemblage Fixer/retirer le M540 Le schéma suivant montre le panneau latéral et Pour fixer le M540 avant du M500 qui maintient le M540 en place. 1 Aligner la partie courbée du M540 avec celle du M500. Vue avant 2 Pousser le M540 (B) dans le M500 (C) jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
  • Page 52: Verrouillage/Déverrouillage Du M540

    Assemblage Verrouillage/déverrouillage du M540 La languette de verrouillage du M540 peut être ver- Déverrouiller le M540 rouillée de manière permanente pour éviter qu'il ne 1 Insérer la clé allen de 2 mm (A) dans le trou du tombe du M500. milieu (B) de la languette de verrouillage et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une Pour verrouiller le M540...
  • Page 53: Connexion Des Câbles Système Dans Une Configuration Iacs

    Assemblage Connexion des câbles système dans une configuration IACS Pour obtenir des détails sur la connexion des câbles système de IACS, reportez-vous à la Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Monitorage. Connecter le câble système dans une configuration M540 autonome 1 Connecter une extrémité...
  • Page 54: Montage Du Infinity Mcable - Masimo Set Et Masimo Rainbow Set/ Nellcor Oximax Mcable

    Assemblage Montage du Infinity MCable – Masimo SET et Masimo Rainbow SET/Nell- cor OxiMax MCable L’illustration suivante présente la manière dont le Masimo MCable et un Nellcor OxiMax MCable peut être monté sur le M540. Vue du bas (connecteurs) Vue latérale A M540 B Adaptateur de montage du MCable avec lan- guettes s’insérant sur le côté...
  • Page 55 Assemblage Pour fixer l’adaptateur de montage MCable Suivre les étapes ci-dessous pour fixer le MCable sur le M540 : 1 S’assurer que les câbles du MCable (C) soient dirigés dans le même sens que le connecteur du M540. 2 Aligner les languettes de l’adaptateur de mon- tage (B) sur les encoches du M540 et pousser fermement jusqu’à...
  • Page 56 Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Moniteur patient M540 SW VG2...
  • Page 57: Mise En Route

    Mise en route Mise en route Généralités sur le monitorage d'un patient ......58 Allumer/Éteindre le M540.
  • Page 58: Généralités Sur Le Monitorage D'un Patient

    Mise en route Généralités sur le monitorage d'un patient Ce chapitre décrit les étapes nécessaires pour lan- Plus précisément, cette section décrit comment : cer le monitorage d'un patient sur l'M540. – Allumer/Éteindre M540 – Admettre/faire sortir un patient dans le M540 –...
  • Page 59: Admission D'un Patient

    Mise en route Admission d'un patient Si le M540 fait partie d'un IACS connecté au réseau 9 Toucher Date d’admission, puis chacune des Infinity, les données des patients peuvent être récu- options suivantes : Jour, Mois et Année pour pérées par le biais du réseau et transférées vers le saisir la date appropriée.
  • Page 60: Sortie D'un Patient

    Mise en route Sortie d'un patient La sortie d'un patient a l'effet suivant sur le M540 : Faire sortir un patient – Aucune donnée démographique du patient Appuyer sur la touche de fonction Sortie (si elle n'est affichée sur l'écran peut être affichée, voir page 38).
  • Page 61: Sélectionner Une Nouvelle Catégorie De Patient

    Mise en route Sélectionner une nouvelle catégorie de Sélectionner une nouvelle catégorie de patient patient 1 Appuyer sur la touche de fonction Menu. 2 Toucher l'onglet Réglages patient. Après sélection de la catégorie de patient, la nou- velle catégorie s'affiche dans la barre d'en-tête 3 Toucher Catégorie de patient, puis sélection- (voir page 39).
  • Page 62 Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Moniteur patient M540 SW VG2...
  • Page 63: Alarmes

    Alarmes Alarmes Aperçu des alarmes ....64 Configurer les réglages d'alarme du patient ......75 Priorités d’alarmes .
  • Page 64: Aperçu Des Alarmes

    Alarmes Aperçu des alarmes Le M540 génère des signaux d'alarme sonores et d'alarme et tous les messages d'alarme associés visuels pour alerter des conditions d'alarme pour sont décrits plus en détail dans le chapitre les dépassements des limites d'alarme, des aryth- «...
  • Page 65: Traitement Des Alarmes

    Alarmes Traitement des alarmes Le M540 génère des signaux d’alarmes sonores et La priorité d'alarme des conditions d'alarme ver- rouillées détermine le comportement des signaux visuels pour tous les paramètres à l'exception des d'alarme une fois que les conditions d'alarme ces- suivants : sent d'exister : –...
  • Page 66: Activation Ou Désactivation De La Validation D'alarme

    Alarmes Activation ou désactivation de la validation d'alarme Quand la validation d'alarme est activée gné. Pour la FC, le fait d'ajouter le délai peut dépas- (voir page 206), une condition d'alarme doit durer ser le maximum de 10 secondes comme exigé par un certain temps avant que des signaux d'alarme les normes AAMI EC13 et IEC 60601-2-27.
  • Page 67: Signaux D'alarme Visuels

    Alarmes Signaux d’alarme visuels Chaque priorité d'alarme a des signaux d'alarme sonores et visuels uniques. Le message d'alarme dans la barre d'en-tête est le seul signal d'alarme visuel si un paramètre d'alarme n'est pas inclus sur l'écran actuel et si la barre d'alarme est désactivée.
  • Page 68: Barre D'alarme

    Alarmes Barre d’alarme Indicateurs d'alarme visuels sur le M540 La barre d'alarme sur le M540 signale visuellement les conditions d'alarme haute et moyenne priorité (voir page 64). Cependant, la barre d'alarme est inactive quand : – Il n'y a que des conditions d'alarmes faible priorité...
  • Page 69: Signaux D'alarme Sonores

    Alarmes Signaux d’alarme sonores Pendant une alarme, le M540 génère des REMARQUE signaux distincts d'alarme sonores pour chaque Normalement, dans une configuration IACS, priorité d'alarme en plus de signaux d'alarme les signaux d'alarme sonores ne sont visuels (voir page 67). Les caractéristiques spécifi- audibles que sur le Cockpit et non pas sur le ques de ces signaux d'alarme sonores dépendent M540.
  • Page 70: Tester Les Signaux D'alarme Visuels

    Alarmes Ajuster la tonalité d'alarme Le volume de la tonalité d'alarme est réglable. REMARQUE Régler le volume de la tonalité d'alarme pour pou- Le volume du haut-parleur du M540 ne peut être voir l'entendre lorsqu'il y a beaucoup de bruit. désactivé...
  • Page 71: Spo 2 Alarmes De Désaturation

    Alarmes alarmes de désaturation Mode d’attente En mode néonatal, la priorité d'alarme Lorsque le mode d'attente est activé, il se produit passe à haute si la valeur SpO tombe à plus de ce qui suit sur le M540 : 10 % sous la limite inférieure de SpO .
  • Page 72: Éteindre Les Alarmes

    Alarmes Mode Français NFC Lorsque le mode Français NFC est activé, il se pro- – Le mode Pontage coronarien ne peut être duit ce qui suit sur le M540 : activé quand le mode Français NFC est activé. Si le mode Pontage coronarien était activé –...
  • Page 73: Pause Temporaire De La Surveillance

    Alarmes Si des nouvelles conditions d'alarme se produisent – La case de paramètres du nouveau paramètre en alarme clignote, tandis que la case de para- pendant une période de pause audio active, il se mètres de l’alarme précédente en pause reste produit ce qui suit sur le M540 : illuminée.
  • Page 74: Activer Ou Désactiver La Surveillance

    Alarmes Activer ou désactiver la surveillance d'alarme – Le champ le plus à droite de la barre d'en-tête AVERTISSEMENT devient jaune et affiche le message Toutes Si Sans arrêt est assigné à la période de alarmes désactivées, ainsi que le symbole sui- désactivation des alarmes, aucun temporisa- vant : teur n'apparaît et les alarmes restent désacti-...
  • Page 75: Configurer Les Réglages D'alarme

    Alarmes Configurer les réglages d'alarme du patient La section suivante décrit les fonctions et les régla- Configurer les réglages d'alarme d'un seul ges alarme disponibles pour chaque patient. Lors paramètre du réglage des limites d'alarmes, s'assurer qu'elles 1 Toucher la case de paramètres (par exemple, soient appropriées à...
  • Page 76: Via La Fonction De Réglage Auto

    Alarmes Via la fonction de réglage Auto La fonction de réglage auto permet d'ajuster rapi- dement les limites d'alarme en fonction des pour- centages établis listés dans le tableau suivant. Paramètre Limite supérieure Limite inférieure ≤107 % de la valeur actuelle Ta, Tb, T1a, T1b, P≤93 % de la valeur actuelle Tsang...
  • Page 77: Activer/Désactiver La Surveillance Des Alarmes

    Alarmes Activer/désactiver la surveillance des Fonction Archive alarmes La fonction archive détermine ce qui se produit en réponse à un dépassement de limite d'alarme. À l'exception des paramètres suivants, la fonction Les réglages suivants sont disponibles : d'alarme peut être activée ou désactivée individuel- lement pour tout paramètre : –...
  • Page 78: Rappel Evnt

    Alarmes Rappel EVNT La fenêtre de dialogue Rappel EVNT est un enre- L'historique d'alarmes mémorise jusqu'à 150 évé- gistrement électronique des alarmes et événe- nements. Quant la capacité de mémorisation de ments. La fenêtre de dialogue Rappel EVNT 150 événements est atteinte, les nouveaux événe- mémorise une entrée dans les cas suivants : ments remplacent les plus anciens.
  • Page 79: Affichage Des Événements Mémorisés

    Alarmes Affichage des événements mémorisés Le schéma suivant illustre la fenêtre de Accéder aux événements mémorisés dialogue Rappel EVNT. Quand on sélectionne Sélectionner la touche de fonction Revue Le n'importe quel champ dans le tableau, un cadre schéma suivant illustre la fenêtre de dialogue met en évidence la rangée sélectionnée.
  • Page 80: Affichage De L'instantané D'un Seul Événement

    Alarmes Affichage de l'instantané d'un seul événement 20 secondes de données de courbe et de paramè- Les événements avec des données de courbe tre sont mémorisées automatiquement dans la et des paramètres mémorisés sont identifiés dans fenêtre de dialogue Rappel EVNT dans les condi- la fenêtre de dialogue Rappel EVNT avec le libellé...
  • Page 81: Configuration De La Gestion Des Alarmes (Protégée Par Mot De Passe)

    Alarmes Configuration de la gestion des alarmes (protégée par mot de passe) La configuration des alarmes protégée par mot de passe n’est accessible qu’au personnel auto- risé. Pour les détails sur les fonctions de configura- tion disponibles, voir page 205. Appuyer sur la touche de fonction Code.
  • Page 82: Plages Et Valeurs Par Défaut Des Alarmes

    Alarmes Plages et valeurs par défaut des alarmes Paramètre Plage de limites d’alarme Valeurs par Valeurs par Archive défaut des limites défaut des limi- par défaut supérieures tes inférieures FC adulte Supérieure : 25 à 300 bpm – 120 (adulte) –...
  • Page 83 Alarmes Paramètre Plage de limites d’alarme Valeurs par Valeurs par Archive défaut des limites défaut des limi- par défaut supérieures tes inférieures SpHb / SpHbv Supérieure : 1,2 à 25 g/dL 17,0 g/dL 7,0 g/dL Désactivé (0,7 à 15,5 mmol/L) (10,6 mmol/L) (4,3 mmol/L) Incrément de...
  • Page 84 Alarmes Paramètre Plage de limites d’alarme Valeurs par Valeurs par Archive défaut des limites défaut des limi- par défaut supérieures tes inférieures PNI M adulte Supérieure : 11 à 250 mmHg 125 mmHg 60 mmHg Désactivé (16,7 kPa) (8,0 kPa) Incrément : 1,4 à...
  • Page 85 Alarmes Paramètre Plage de limites d’alarme Valeurs par Valeurs par Archive défaut des limites défaut des limi- par défaut supérieures tes inférieures PSI S pédiatri- Supérieure : –24 à +300 mmHg – 120 mmHg – 50 mmHg Désactivé que, néonatal (16,0 kPa) pour (6,7 kPa) –3,2 à...
  • Page 86 Alarmes Paramètre Plage de limites d’alarme Valeurs par Valeurs par Archive défaut des limites défaut des limi- par défaut supérieures tes inférieures PSI M adulte Supérieure : –24 à +300 mmHg – 125 mmHg – 60 mmHg Désactivé (16,7 kPa) pour (8,0 kPa) Incrément : –3,2 à...
  • Page 87 Alarmes Paramètre Plage de limites d’alarme Valeurs par Valeurs par Archive défaut des limites défaut des limi- par défaut supérieures tes inférieures PSI M néonatal Supérieure : –24 à +300 mmHg – 85 mmHg – 40 mmHg Désactivé (11,3 kPa) pour (5,3 kPa) Incrément : –3,2 à...
  • Page 88: Plages Et Valeurs Par Défaut De L'arythmie

    Alarmes Plages et valeurs par défaut de l’arythmie paramètre Valeur par défaut Fréquence Comptage Valeur usine de la catégorie (par défaut) (par défaut) par défaut d'alarme de l'archive d'alarmes Haute Non réglable Non réglable Mém/Enr. Haute Non réglable Non réglable Mém/Enr.
  • Page 89: Ecg, Arythmie Et Segment St

    ECG, arythmie et segment ST ECG, arythmie et segment ST Généralités sur le monitorage ECG Monitorage 12 dérivations ....100 et fréquence cardiaque ....91 Accès à...
  • Page 90 ECG, arythmie et segment ST Affichage ST ......115 Fenêtres de dialogue du complexe ST..116 Zoom avant sur un seul complexe ST .
  • Page 91: Généralités Sur Le Monitorage Ecg Et Fréquence Cardiaque

    ECG, arythmie et segment ST Généralités sur le monitorage ECG et fréquence cardiaque Le M540 calcule et affiche la fréquence cardiaque, Lors d'un traitement bicanal, un poids est identifie les battements entraînés, rapporte les attribué à chaque canal selon son niveau d'arté- conditions d’arythmie et mesure les écarts de ST.
  • Page 92: Précautions Ecg

    ECG, arythmie et segment ST Précautions ECG Consulter les sections suivantes pour les AVERTISSEMENT précautions générales : Pour éviter de blesser le patient, toujours véri- – « Sécurité du raccordement à d'autres appa- fier la fréquence de la pulsation de synchroni- reils électriques », page 11 sation QRS avant de tenter une cardioversion –...
  • Page 93: Connexion Du Jeu De Câbles Pour Le Monitorage Ecg 12 Dérivations

    ECG, arythmie et segment ST Connexion du jeu de câbles pour le monitorage ECG 12 dérivations 1 Insérer le jeu de câbles à 6 brins (B) et le jeu de REMARQUE câbles à 4 brins (C) dans le connecteur ECG Un jeu de câbles ECG peut rester dans le connec- encastré...
  • Page 94: Connexion Des Câbles Pour Le Monitorage Ecg Néonatal

    ECG, arythmie et segment ST Connexion des câbles pour le monitorage ECG néonatal 1 Insérer le câble adaptateur ECG (B) dans le Orienter le jeu de câbles de l'adaptateur ECG connecteur encastré ECG (A) sur le côté du (B) avec les broches exposées vers l'avant et M540.
  • Page 95: Préparation Du Patient Pour Le Monitorage Du Ecg

    ECG, arythmie et segment ST Préparation du patient pour le monitorage du ECG Electrochirurgie Les conseils suivants assurent des résultats de monitorage ECG optimaux, mais ils ne doivent jamais se substituer aux pratiques hospitalières Le filtre UEC intégré améliore la performance du approuvées ou aux recommandations du fabricant.
  • Page 96: Affichage Ecg

    ECG, arythmie et segment ST Affichage ECG Courbes ECG Sur le M540, l'affichage ECG se compose de : – Case de paramètres ECG La courbe ECG contient les éléments suivants : – Courbes ECG – La fenêtre de dialogue Toutes dérivations con- tenant jusqu’à...
  • Page 97: Couleurs Des Électrodes Ecg

    ECG, arythmie et segment ST Couleurs des électrodes ECG Les électrodes ont le libellé et un code couleur selon IEC et AHA. AHA/US jaune BG (LA) noir vert JG (LL) rouge rouge BD (RA) blanc C/C2 blanc/blanc et jaune V/V2 brun/brun et jaune noir vert...
  • Page 98: Configuration Standard, Cinq Électrodes (Iec/Aha)

    ECG, arythmie et segment ST Configuration standard, cinq électrodes (IEC/AHA) Configuration du stimulateur cardiaque, cinq électrodes (IEC/AHA) Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Moniteur patient M540 SW VG2...
  • Page 99: Configuration Standard, Six Électrodes (Iec/Aha)

    ECG, arythmie et segment ST Configuration standard, six électrodes (IEC/AHA) Configuration à 12 dérivations, dix électrodes pour le monitorage ECG de repos (AHA) Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Moniteur patient M540 SW VG2...
  • Page 100: Monitorage 12 Dérivations

    ECG, arythmie et segment ST Configuration à 12 dérivations, dix électrodes pour le monitorage ECG de repos (IEC) Monitorage 12 dérivations Le monitorage 12 dérivations standard n'est dispo- Toutes les courbes ECG, y compris TruST, peuvent nible qu’en cas d’utilisation d’un jeu de câbles à 6 et être affichées à...
  • Page 101: Accès À La Fenêtre De Dialogue Ecg

    ECG, arythmie et segment ST Accès à la fenêtre de dialogue ECG 1 Toucher la case de paramètres FC. 1 Toucher la case de paramètre > Réglages de l’onglet > Changer paramètre. 2 Toucher l'onglet Réglages. 2 Toucher le libellé des paramètres souhaités ou, si le paramètre ne s’affiche pas pour l'afficher sur l’écran principal.
  • Page 102: Spo 2 - Dérive La Fréquence Cardiaque

    ECG, arythmie et segment ST Sélection Réglages disponibles Description Source FC – ECG (par défaut) – dérive la fréquence Sélectionne une source diffé- cardiaque depuis le signal ECG rente pour la fréquence cardia- que quand le canal ECG n’est – PA – dérive la fréquence cardiaque depuis pas disponible à...
  • Page 103 ECG, arythmie et segment ST Sélection Réglages disponibles Description Type de câble – Auto (par défaut) Quand il est réglé sur Auto, il détecte automatiquement le (TruST n'est disponi- nombre de brins connectés. Si REMARQUE ble qu'avec un jeu le mode auto ne détecte pas le Lors de l’utilisation du câble d’extension ECG, de câbles à...
  • Page 104: Monitorage Des Patients Sur Stimulateur

    ECG, arythmie et segment ST Monitorage des patients sur stimulateur Lorsque la détection de stimulateur cardiaque est Lorsque la détection du stimulateur cardiaque et Stimulateur NON activée, le M540 utilise les spécifications suivantes désactivée, le message , s'affi- pour identifier toute impulsion comme impulsion de che dans le canal ECG.
  • Page 105: Précautions Liées Au Stimulateur

    ECG, arythmie et segment ST Précautions liées au stimulateur cardiaque Le M540 a été testé pour le rejet d’impulsions de AVERTISSEMENT stimulateur. Il est toutefois impossible d’anticiper Toujours maintenir les patients avec stimula- toutes les caractéristiques de courbes cliniquement teurs cardiaques sous monitorage rapproché possibles.
  • Page 106: Interférence De Dispositifs Avec Le Monitorage Du Stimulateur Cardiaque

    ECG, arythmie et segment ST que les pointes bleues de la courbe disparaissent, ATTENTION puisqu’elles ne sont pas associées aux impulsions Le mode de détection de stimulateur 'Fusion' réelles du stimulateur. n’est pas conçu pour être utilisé avec les stimula- teurs unipolaires à...
  • Page 107: Optimisation Du Traitement Du Stimulateur Cardiaque

    ECG, arythmie et segment ST Optimisation du traitement du stimulateur cardiaque Les interférences peuvent être limitées et l’acquisi- 3 Toucher Filtre ECG jusqu'à ce qu'il change en tion et le traitement du signal ECG pour les patients Monit. ou Désactivé et déterminer quel réglage avec stimulateur cardiaque peuvent être optimisés.
  • Page 108: Sélectionner Les Dérivations Ary

    ECG, arythmie et segment ST Sélectionner les dérivations ARY Il est crucial de sélectionner correctement les déri- Sélectionner les brins ARY vations pour surveiller précisément l’ARY. Il est 1 Toucher la case de paramètres FC pour sélec- préférable d’assigner les deux meilleures dériva- tionner directement la fenêtre de dialogue ECG.
  • Page 109: Modes Ary

    ECG, arythmie et segment ST Modes ARY Si le monitorage ARY est activé, le mode ARY Le tableau suivant énumère les événements sélectionné (de base ou avancé) détermine le nom- ARY qui sont signalés avec chaque mode de bre d'événements sous monitorage. Quand la con- monitorage.
  • Page 110 ECG, arythmie et segment ST Mode de monitorage ARY avancé (les événements supplémentaires suivants sont détectés) Bigéminie ventriculaire Séquence de battements avec le profil : normal, ESV, normal, ESV, normal. TACH Tachycardie N ou plus de battements normaux consécutifs, avec une fréquence battement à...
  • Page 111: Affichage Ary

    ECG, arythmie et segment ST Affichage ARY Quand le monitorage ARY est activé, les événe- REMARQUE ments ARY s'affichent dans la case de Pour s’assurer que les alarmes d’asystolie et de paramètres FC. fibrillation ventriculaire sont signalées même lors- que le monitorage de l'alarme FC est désactivé, Lorsque le monitorage ARY est désactivé...
  • Page 112: Accès À La Fenêtre De Dialogue Ary

    ECG, arythmie et segment ST Accès à la fenêtre de dialogue ARY 1 Toucher la case de paramètres FC. ou, si le paramètre ne s’affiche pas 2 Toucher l'onglet Réglages. 1 Toucher la case de paramètre > Réglages de l’onglet > Changer paramètre. 3 Toucher l'onglet ARY.
  • Page 113: Aperçu Du Monitorage St

    ECG, arythmie et segment ST Aperçu du monitorage ST L’analyse ST examine les complexes QRS nor- A Point fiduciel maux à partir de 12 dérivations ECG maximum. B Niveau ST Le M540 apprend chaque dérivation ST, combine les mesures en un complexe QRS moyen et dérive C Point de mesure ST l’écart du segment ST.
  • Page 114: Monitorage 12 Dérivations Trust

    ECG, arythmie et segment ST Monitorage 12 dérivations TruST Cette option offre l'analyse en temps réel du seg- Quand le monitorage TruST est activé, la dérivation ment ST sur 12 dérivations avec six électrodes V se met par défaut à V2 et la dérivation V+ se met seulement, fournissant huit dérivations ECG mesu- par défaut à...
  • Page 115: Connexion Des Jeux De Câbles Pour Le Monitorage St

    ECG, arythmie et segment ST Connexion des jeux de câbles pour le monitorage ST Le monitorage ST utilise les configurations de déri- – Monitorage ST 12 dérivations – utilise la vations suivantes pour chaque mode de monito- configuration ECG standard 12 dérivations rage ST disponibles : avec dix électrodes (voir page 92).
  • Page 116: Fenêtres De Dialogue Du Complexe St

    ECG, arythmie et segment ST Fenêtres de dialogue du complexe ST Zoom avant sur un seul complexe ST Le nombre de complexes ST affichés dépend du jeu de câbles connecté. Il est possible d'afficher tous les complexes ST ou de faire un zoom sur un Le schéma suivant montre un seul complexe ST seul complexe ST pour afficher plus de détails.
  • Page 117: Points De Mesure St

    ECG, arythmie et segment ST Points de mesure ST Les points de mesure ST et le point isoélectrique Pour changer les points de mesure ST peuvent être changés à partir de la fenêtre de 1 Toucher la case de paramètres ST pour accé- dialogue d'un seul complexe ST.
  • Page 118: Accès À La Fenêtre De Dialogue St

    ECG, arythmie et segment ST Accès à la fenêtre de dialogue ST 1 Toucher la case de paramètres ST. ou, si le paramètre ne s’affiche pas 2 Toucher l'onglet Réglages. 1 Toucher la case de paramètre > Réglages de l’onglet > Changer paramètre. 2 Toucher le libellé...
  • Page 119 ECG, arythmie et segment ST Sélection Réglages disponibles Description Dérivation ST 1 – Trois électrodes : STI, STII, STIII Sélectionne une dérivation ST pour l'analyse et l'affichage. Dérivation ST 2 – Cinq électrodes : STI, STII, STIII, STaVR, STaVL, STaVF, STV –...
  • Page 120: Apprendre/Réapprendre Le Modèle Qrs

    ECG, arythmie et segment ST Apprendre/réapprendre le modèle QRS Réapprentissage manuel Le M540 crée un modèle de référence en appre- nant le modèle QRS dominant du patient. Ce modèle est mémorisé pour référence et tous les Réapprendre le modèle QRS d'un patient quand : battements et rythmes suivants sont comparés au –...
  • Page 121: Fréquence Respiratoire Par Impédance (Fri)

    Fréquence respiratoire par impédance (FRi) Fréquence respiratoire par impédance (FRi) Aperçu du monitorage FRi ....122 Paramètres pris en charge ....122 Précautions liées à...
  • Page 122: Aperçu Du Monitorage Fri

    Fréquence respiratoire par impédance (FRi) Aperçu du monitorage FRi Le M540 utilise la méthode de l'impédance pour Les fonctions de monitorage FRi peuvent être con- mesurer la fréquence respiratoire en faisant circu- figurées en utilisant la fenêtre de dialogue spécifi- ler un courant à...
  • Page 123: Connexion Des Jeux De Câbles À 3, 5, Ou 6 Brins Pour Le Monitorage Fri

    Fréquence respiratoire par impédance (FRi) Connexion des jeux de câbles à 3, 5, ou 6 brins pour le monitorage FRi 1 Insérer le jeu de câbles à 3, 5 ou 6 brins (B) dans le connecteur ECG encastré (A) sur le côté...
  • Page 124: Connexion Du Jeu De Câbles Pour Le Monitorage Fri 12 Dérivations

    Fréquence respiratoire par impédance (FRi) Connexion du jeu de câbles pour le monitorage FRi 12 dérivations 1 Insérer le jeu de câbles à 6 brins (B) et le jeu de REMARQUE câbles à 4 brins (C) dans le canal encastré (A) Un jeu de câbles ECG peut rester dans le connec- sur le côté...
  • Page 125: Connexion Des Câbles Pour Le Monitorage Fri Néonatal

    Fréquence respiratoire par impédance (FRi) Connexion des câbles pour le monitorage FRi néonatal 1 Insérer le câble adaptateur ECG dans le con- REMARQUE necteur encastré ECG (A) sur le côté du M540. Un jeu de câbles ECG peut rester dans le connec- teur ECG du M540 sans être réellement connecté.
  • Page 126 Fréquence respiratoire par impédance (FRi) – Pour les patients adultes et pédiatriques, placer – Chez les nouveau-nés, placer les électrodes les électrodes de façon à ce qu'elles couvrent BD (RA) et BG (LA) sur la ligne médio-axillaire. l'expansion et la contraction maximum des pou- Placer l’électrode JG (LL) sous le diaphragme mons.
  • Page 127: Affichage Fri

    Fréquence respiratoire par impédance (FRi) Affichage FRi Repères de respiration Sur le M540, l'affichage de la respiration se compose de : Le schéma suivant montre comment les repères – Case de paramètres Respiration verticaux blancs sur la courbe de respiration –...
  • Page 128: Modes De Mesures Fri

    Fréquence respiratoire par impédance (FRi) Modes de mesures FRi Les modes de mesures de la respiration suivants Pour sélectionner le mode respiratoire désiré, sont disponibles : voir page 129. – Auto (par défaut) – approprié pour les patients AVERTISSEMENT présentant un rythme respiratoire régulier. Si la taille de la courbe de respiration est trop Il utilise le seuil de détection de la respiration basse en mode manuel, les respirations cour-...
  • Page 129: Fonctions De Configuration Des Paramètres Fri

    Fréquence respiratoire par impédance (FRi) Fonctions de configuration des paramètres FRi Toutes les fonctions de configuration des paramè- La fenêtre de dialogue des limites contient les tou- tres FRi ont lieu sur la fenêtre de dialogue FRi (voir ches Auto et Alarme pour configurer les fonctions «...
  • Page 130 Fréquence respiratoire par impédance (FRi) Sélection Réglages disponibles Description Coïncidence Activé, Désactivé (par défaut) Détermine le déclenchement ou non d'une alarme lorsque la fréquence respiratoire cor- respond à environ 20 % de la fréquence cardiaque, ce qui indique que le M540 compte également les battements cardiaques comme des respirations.
  • Page 131: Monitorage Spo Et Pouls Co-Ox Avec Masimo Set Mcables

    Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec Masimo SET MCables Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec Masimo SET MCables Aperçu du monitorage SpO ... . . 132 Paramètres pris en charge ....132 Précautions liées au SpO et au Pouls CO-Ox .
  • Page 132: Aperçu Du Monitorage Spo

    Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec Masimo SET MCables Aperçu du monitorage SpO Le monitorage SpO et Pouls CO-Ox n’est possible Les mesures SpO2 et Pulse CO-Ox sont destinées qu’avec le MCable SpO adéquat. Les deux aux patients adultes, pédiatriques et nouveau-nés MCable suivants sont disponibles auprès de (avec les exceptions suivantes).
  • Page 133 Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec Masimo SET MCables Ensemble de paramètres standard Chaque capteur fournit certains paramètres qui doivent également être activés sur le Masimo Le Infinity MCable – Masimo SET et le Masimo Rainbow SET MCable. Rainbow SET MCable prennent toujours en charge les paramètres suivants : –...
  • Page 134: Précautions Liées Au Spo 2 Et Au Pouls Co-Ox

    Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec Masimo SET MCables Précautions liées au SpO et au Pouls CO-Ox Substances interférentes : la carboxyhémoglobine AVERTISSEMENT peut augmenter faussement les mesures. Le Des niveaux élevés de méthémoglobine niveau d’augmentation est approximativement égal (MetHb) peuvent engendrer des mesures à...
  • Page 135 Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec Masimo SET MCables REMARQUE REMARQUE La possession ou l’achat du Masimo SET MCable Ne pas utiliser un appareil de contrôle fonctionnel ou le Masimo Rainbow SET MCable ne donne pour évaluer l'exactitude du capteur de l'oxymètre aucun droit exprès ou implicite d’utilisation de de pouls ou du moniteur de l'oxymètre de pouls.
  • Page 136: Connecter Le Masimo Set Mcable

    Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec Masimo SET MCables Connecter le Masimo SET MCable Le Masimo SET MCable se connecte directement au M540. Le logo figurant sur le MCable indique si vous utilisez un MCable Masimo Rainbow SET ou Masimo SET. Connecter le Masimo SET MCable 1 Fixer le Masimo SET MCable (B) au connecteur bleu SpO...
  • Page 137: Connecter Le Masimo Rainbow

    Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec Masimo SET MCables Connecter le Masimo Rainbow SET MCable Le Masimo Rainbow SET MCable se connecte directement au M540. Le logo figurant sur le MCa- bles indique si vous utilisez un MCables Masimo Rainbow SET ou Masimo SET. Une bande de couleur sur le côté...
  • Page 138: Préparation De Patient

    Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec Masimo SET MCables Préparation de patient Application du capteur Les conseils suivants assurent des résultats de monitorage SpO optimaux, mais ils ne doivent jamais se substituer aux pratiques hospitalières REMARQUE approuvées ou aux recommandations du fabricant. Utiliser seulement des capteurs Masimo avec le Masimo SET MCable et le Masimo Rainbow SET L'exactitude du monitorage de SpO...
  • Page 139: Affichage Spo 2 Et Pouls Co-Ox

    Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec Masimo SET MCables Affichage SpO et Pouls CO-Ox Sur le M540, l'affichage SpO se compose de : Case de paramètres SpO (Masimo SET MCable) – Case de paramètre SpO affichant des valeurs La case de paramètres SpO contient les éléments , FP et IP suivants :...
  • Page 140 Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec Masimo SET MCables Case de paramètres Pouls CO-Ox (Masimo La case de paramètres Pouls CO-Ox contient les Rainbow SET MCable) éléments suivants : La case de paramètres Pouls CO-Ox s’affiche en plus de la case de paramètre habituelle SpO lorsqu’est connecté...
  • Page 141: Accès À La Fenêtre De Dialogue Spo

    Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec Masimo SET MCables Accès à la fenêtre de dialogue SpO 1 Toucher la case de paramètres SpO 3 Toucher la case de paramètre de l'onglet > Réglages. 2 Toucher l'onglet Réglages. Accéder à la fenêtre de dialogue Pouls CO-Ox, ou, si le paramètre ne s’affiche pas voir page 143.
  • Page 142 Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec Masimo SET MCables Sélection Réglages disponibles Description Durée de 2 à 4, 4 à 6, 8 (par défaut), 10, 12, 14, 16 s Détermine la vitesse à laquelle moyennage la valeur SpO rapportée répond aux changements de la saturation en oxygène du patient.
  • Page 143: Accès À La Fenêtre De Dialogue Pouls Co-Ox

    Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec Masimo SET MCables Accès à la fenêtre de dialogue Pouls CO-Ox Les fonctions de configuration générales Masimo ou, si le paramètre ne s’affiche pas Rainbow SET ont lieu sur les fenêtres de dialogue 1 Toucher la case de paramètre > Réglages de et Pouls CO-Ox.
  • Page 144 Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec Masimo SET MCables Sélection Réglages disponibles Description Pouls CO-Ox 2 SpHb , SpOC (par défaut), SpMet, Sélectionne le paramètre pour la zone SpCO, PVI de réglage 2 de la case de paramètres Pouls CO-Ox. Avec un capteur Hb, le paramètre par défaut est SpOC.
  • Page 145 Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec Masimo SET MCables Sélection Réglages disponibles Description Moyennage – Long – environ 6 minutes Détermine le niveau de réaction du SpHb moniteur à des variations physiologi- – Moyenne (par défaut) – environ ques rapides lors du suivi des valeurs 3 minutes d’hémoglobine sanguine.
  • Page 146: Fonctions De Configuration Masimo Rainbow Set Protégées Par

    Monitorage SpO et Pouls CO-Ox avec Masimo SET MCables Fonctions de configuration Masimo Rainbow SET protégées par mot de passe Des fonctions de configuration Masimo Rain- bow SET supplémentaires ont lieu sur l’écran Réglages 2 qui est protégé par un mot de passe clinique.
  • Page 147: Spo Et Fréquence Du Pouls Avec Nellcor Oximax Mcable

    et fréquence du pouls avec Nellcor OxiMax MCable et fréquence du pouls avec Nellcor OxiMax MCable Aperçu du monitorage SpO ... . . 148 Paramètres pris en charge ....148 Précautions SpO .
  • Page 148: Aperçu Du Monitorage Spo

    et fréquence du pouls avec Nellcor OxiMax MCable Aperçu du monitorage SpO Le monitorage SpO n'est possible qu'avec un Les fonctions de monitorage SpO peuvent être MCable SpO . Le M540 utilise le Infinity MCable – configurées en utilisant la fenêtre de dialogue Nellcor OxiMax (Nellcor OxiMax MCable) pour spécifique au paramètre (voir page 153).
  • Page 149: Précautions Spo

    et fréquence du pouls avec Nellcor OxiMax MCable Précautions SpO Substances interférentes : La carboxyhémoglobine ATTENTION peut augmenter faussement les mesures. Le Ne pas immerger le capteur ou le câble du patient niveau d’augmentation est approximativement égal dans un liquide. L'humidité pourrait présenter un à...
  • Page 150: Connecter Le Nellcor Oximax Mcable

    et fréquence du pouls avec Nellcor OxiMax MCable Connecter le Nellcor OxiMax MCable Le Nellcor OxiMax MCable se connecte directement au M540. Connecter le Nellcor OxiMax MCable Fixer le Nellcor OxiMax MCable (B) au connecteur bleu SpO (A) du M540. 1 Fixer le câble du capteur (D) au connecteur du Nellcor OxiMax MCable (C).
  • Page 151: Préparation Du Patient Pour Le Monitorage Du Spo

    et fréquence du pouls avec Nellcor OxiMax MCable Préparation du patient pour le monitorage du SpO Application du capteur Les conseils suivants assurent des résultats de monitorage SpO optimaux, mais ils ne doivent jamais se substituer aux pratiques hospitalières Si un capteur réutilisable est utilisé, s'assurer qu'il approuvées ou aux recommandations du fabricant.
  • Page 152: Affichage Spo

    et fréquence du pouls avec Nellcor OxiMax MCable Affichage SpO Sur le M540, l'affichage SpO se compose de : A Libellé SpO – Case de paramètres SpO B Unités de mesure – Courbe de pléthysmogramme de pouls SpO C Symbole de triangle barré quand les alarmes sont désactivées REMARQUE D Libellé...
  • Page 153: Accès À La Fenêtre De Dialogue Spo

    et fréquence du pouls avec Nellcor OxiMax MCable Accès à la fenêtre de dialogue SpO 1 Toucher la case de paramètres SpO ou, si le paramètre ne s’affiche pas 2 Toucher l'onglet Réglages. 1 Toucher la case de paramètre > Réglages de l’onglet >...
  • Page 154 et fréquence du pouls avec Nellcor OxiMax MCable Sélection Réglages disponibles Description Mode réponse – Normal (par défaut) – 90 % de change- Établit la fréquence que l’oxymè- ment dans les 5 à 7 secondes tre utilise pour calculer, enregis- Le mode normal répond aux variations trer et afficher des niveaux de de saturation en oxygène sanguin en...
  • Page 155: Température

    Température Température Généralités sur le monitorage de la température ..... . 156 Paramètres pris en charge ....156 Connexion des sondes de température.
  • Page 156: Généralités Sur Le Monitorage De

    Température Généralités sur le monitorage de la température Le M540 mesure et affiche les températures sui- Les fonctions de monitorage température peuvent vantes : être configurées sur la fenêtre de dialogue spécifi- que au paramètre (voir page 160). – Température corporelle cutanée Avant d'exécuter n'importe quelle fonction de sur- –...
  • Page 157: Connexion Des Sondes De Température Sur Le M540

    Température Connexion des sondes de température sur le M540 Une sonde unique ou deux sondes peuvent être connectées directement au M540 à l’aide du câble en Y de température double. Le câble en Y de son- des de température surveille deux températures simultanément.
  • Page 158: Connexion Des Sondes De Température Sur Les Pods Hémodynamiques

    Température connexion des sondes de température sur les pods hémodynamiques La sonde de température unique peut être Connecter les câbles de température sur le pod connecté aux appareils suivants : Hemo2 et sur le pod Hemo4 – Pod Hemo4 1 Brancher les connecteurs de la sonde de tem- pérature (E) au connecteur Temp A (H) et/ou au –...
  • Page 159: Affichage De La Température

    Température Affichage de la température Case de paramètres de température Sur le M540, l'affichage température se compose d'une case de paramètres. Les valeurs de tempé- rature à afficher peuvent être sélectionnées dans Le schéma suivant est un exemple d'une case de la case de paramètres (voir page 160).
  • Page 160: Accès À La Fenêtre De Dialogue Température

    Température Accès à la fenêtre de dialogue Température 1 Toucher la case de paramètres Température. ou, si le paramètre ne s’affiche pas 2 Toucher l'onglet Réglages. 1 Toucher la case de paramètre > Réglages de l’onglet > Changer paramètre. 2 Toucher le libellé des paramètres souhaités pour l'afficher sur l’écran principal.
  • Page 161: Pression Sanguine Non Invasive (Pni)

    Pression sanguine non invasive (PNI) Pression sanguine non invasive (PNI) Aperçu du monitorage PNI ....162 Paramètres pris en charge ....162 Précautions liées au PNI .
  • Page 162: Aperçu Du Monitorage Pni

    Pression sanguine non invasive (PNI) Aperçu du monitorage PNI Le M540 utilise la méthode oscillométrique pour Les fonctions de monitorage PNI peuvent être con- acquérir et traiter les signaux de pression sanguine figurées dans l'écran de configuration spécifique au non invasive (PNI). paramètre (voir page 170).
  • Page 163: Précautions Liées Au Pni

    Pression sanguine non invasive (PNI) Précautions liées au PNI AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT La répétition rapide et prolongée des mesures Pour réduire la possibilité de pomper de de la pression artérielle non invasive a parfois l'air dans les vaisseaux sanguins du patient, été...
  • Page 164: Connecter Le Tuyau Et Le Brassard Pni

    Pression sanguine non invasive (PNI) Connecter le tuyau et le brassard PNI Le schéma suivant montre où se connecte le tuyau intermédiaire PNI au connecteur du tuyau PNI (A) sur le côté du M540. Pour connecter le tuyau et le brassard PNI 1 Sélectionner la bonne taille de brassard PNI (D) pour le patient.
  • Page 165: Préparation Du Patient Pour Le Monitorage Du Pni

    Pression sanguine non invasive (PNI) Préparation du patient pour le monitorage du PNI Les conseils suivants assurent des résultats Le schéma suivant illustre un brassard typique de monitorage PNI optimaux, mais ils ne doivent de Dräger. jamais se substituer aux pratiques hospitalières approuvées ou aux recommandations du fabricant.
  • Page 166: Affichage Pni

    Pression sanguine non invasive (PNI) Affichage PNI La case de paramètres PNI affiche les dernières La case de paramètres PNI contient les éléments lectures de la pression moyenne, systolique et suivants : diastolique (en mmHg ou kPa). L'aspect de la case de paramètres PNI dépend du mode PNI sélectionné...
  • Page 167: Modes De Mesure Pni

    Pression sanguine non invasive (PNI) Modes de mesure PNI Lancer une mesure unique AVERTISSEMENT Appuyer sur la touche Démar./arrêt PNI pour Appuyer sur la touche PNI sur le M540. dégonfler rapidement le brassard en cas Appuyer sur la touche de nouveau pour d’effet négatif chez le patient.
  • Page 168: Mesures Continues

    Pression sanguine non invasive (PNI) Pour activer ou désactiver le mode par Pour activer ou désactiver le mode continu intervalles 1 Toucher la case de paramètres PNI. 1 Toucher la case de paramètres PNI. 2 Toucher l'onglet Réglages. 2 Toucher l'onglet Réglages. 3 S'assurer que la stase veineuse PNI n'est pas 3 Toucher la touche Durée intervalle et sélec- activée (voir page 170).
  • Page 169: Stase Veineuse

    Pression sanguine non invasive (PNI) Stase veineuse En maintenant une pression constante dans le Pour activer ou désactiver la stase veineuse brassard, le M540 interrompt le débit sanguin dans 1 Toucher la case de paramètres PNI. l'extrémité basse du membre où est placé le bras- sard suffisamment longtemps pour permettre la 2 Toucher l'onglet Réglages.
  • Page 170: Accès À La Fenêtre De Dialogue Pni

    Pression sanguine non invasive (PNI) Accès à la fenêtre de dialogue PNI 1 Toucher la case de paramètres PNI. ou, si le paramètre ne s’affiche pas 2 Toucher l'onglet Réglages. 1 Toucher la case de paramètre > Réglages de l’onglet > Changer paramètre. 2 Toucher le libellé...
  • Page 171: Pression Artérielle Invasive (Psi)

    Pression artérielle invasive (PSI) Pression artérielle invasive (PSI) Aperçu du monitorage PSI ....172 Paramètres pris en charge ....172 Pods PSI.
  • Page 172: Aperçu Du Monitorage Psi

    Pression artérielle invasive (PSI) Aperçu du monitorage PSI Pods PSI Le M540 reçoit, traite et affiche les signaux de pres- sion sanguine invasive (PSI). Plusieurs pods sont disponibles pour le monitorage de la pression san- Les signaux PSI proviennent des pods hémodyna- guine.
  • Page 173 Pression artérielle invasive (PSI) Pod Hemo2 MPod – QuadHemo Ce pod mesure jusqu'à deux pressions, le débit Ce pod mesure jusqu'à quatre pressions, le débit cardiaque et la température. cardiaque et la température. F Touche SmartZero pour mettre à zéro toutes les A Touche SmartZero pour mettre à...
  • Page 174: Précautions Psi

    Pression artérielle invasive (PSI) Dual Hemo MCable Le Dual Hemo MCable mesure jusqu'a deux pressions. A Connecteur Dual Hemo MCable qui se branche sur le M540. B Câbles intermédiaires pour fixer les transduc- teurs. Précautions PSI AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure, ne jamais réutiliser un transducteur à...
  • Page 175: Connexion Des Pods Hemo4 Et Du Hemo2

    Pression artérielle invasive (PSI) Connexion des pods Hemo4 et du Hemo2 Les pods Hemo4 et le Hemo2 se connectent Connecter les pods Hemo4 et Hemo2 directement au M540. Le schéma suivant montre 1 Fixer l'adaptateur PSI (G) en-dessous du pod où...
  • Page 176: Connecter Le Mpod - Quadhemo

    Pression artérielle invasive (PSI) Connecter le MPod – QuadHemo Le MPod – QuadHemo se connecte directement au M540. Connecter le MPod – QuadHemo 1 Connecter une extrémité du câble (C) sur le connecteur situé sur le côté droit du MPod – QuadHemo (B). 2 Connecter l'autre extrémité...
  • Page 177: Connecter Le Dual Hemo Mcable

    Pression artérielle invasive (PSI) Connecter le Dual Hemo MCable Le Dual Hemo MCable se connecte directement au M540. Connecter le Dual Hemo MCable 1 Connecter le câble des transducteurs (D) aux câbles intermédiaires (C). Les câbles intermédiaires sont attachés de manière permanente au Dual Hemo MCable.
  • Page 178: Préparation Du Patient Pour Le Monitorage De La Psi

    Pression artérielle invasive (PSI) Préparation du patient pour le monitorage de la PSI – Lors de la préparation du patient, s'assurer de REMARQUE l'absence de bulles d'air dans le capteur ou le Si des bulles d'air apparaissent dans le système robinet d'air.
  • Page 179: Attribution De Libellés Aux Canaux De Pression Psi

    Pression artérielle invasive (PSI) Attribution de libellés aux canaux de pression PSI Le libellé pression PSI détermine la façon dont le Assigner un libellé de pression manuellement signal est analysé et présenté. Le M540 prend les 1 Toucher la case de paramètres PSI. libellés de pression du pod ou du MCable connecté...
  • Page 180: Libellés De Pression Standard

    Pression artérielle invasive (PSI) Libellés de pression standard Le M540 détecte automatiquement les libellés du pod hémodynamique, sous réserve que le transducteur soit connecté. Des libellés peuvent également être assignés manuellement aux canaux de pression. Le tableau suivant répertorie les libellés PSI disponibles.
  • Page 181: Conflits De Libellés De Pression

    Pression artérielle invasive (PSI) Conflits de libellés de pression Conflits de libellés pod-M540 Chaque libellé de pression est attribué à une posi- tion. Pour réutiliser un libellé, il faut le confirmer. Le M540 attribue le libellé à la case de paramètres Les pods hémodynamiques mémorisent les libellés sélectionnée et place un libellé...
  • Page 182: Zérotage De Tous Les Transducteurs De Pression (Smartzero)

    Pression artérielle invasive (PSI) 5 Toucher Zéro sur le M540. 6 Toucher X pour fermer la fenêtre de dialogue. Si la mise à zéro du transducteur réussit, le message Zéro accepté s'affiche. Si la mise à zéro échoue, le message Echec du zéro s'affiche.
  • Page 183: Pression Capillaire Pulmonaire

    Pression artérielle invasive (PSI) Pression capillaire pulmonaire Il est impossible de mesurer les pressions capillai- pulmonaires quand le M540 fait partie de IACS, res pulmonaires à partir du M540. Pour obtenir plus consulter la Notice d'utilisation du Moniteur patient de détails sur la mesure des pressions capillaires M540 –...
  • Page 184 Pression artérielle invasive (PSI) Sélection Réglages disponibles Description Réglages Zéro Sans objet Met à zéro seulement la pression indiquée sur l'écran PSI et affiche l'heure et la date du dernier zéro- tage (voir page 181). Modifier libellé PA, AP, PVC, OG, VG, VD, OD, PIC, PG1 Permet d'assigner un libellé...
  • Page 185: Débit Cardiaque (D.c.)

    Débit cardiaque (D.C.) Débit cardiaque (D.C.) Généralités sur le monitorage du débit cardiaque (D.C.) ....186 Méthode de mesure D.C....186 Paramètres pris en charge .
  • Page 186: Généralités Sur Le Monitorage Du Débit Cardiaque (D.c.)

    Débit cardiaque (D.C.) Généralités sur le monitorage du débit cardiaque (D.C.) Le M540 utilise la méthode de thermodilution pour rature du sang est inversement proportionnelle au calculer le débit cardiaque (D.C.) pour les patients D.C. du patient. Plus la valeur du D.C. est basse, adultes et pédiatriques.
  • Page 187: Connexion Du Matériel De Mesure Du D.c

    Débit cardiaque (D.C.) Connexion du matériel de mesure du D.C. Le câble hémodynamique peut être connecté à l'un des appareils suivants : – MPod – QuadHemo – Pod Hemo4 – Pod Hemo2 Le câble intermédiaire de l'un des appareils ci-des- sus se connecte directement au M540.
  • Page 188 Débit cardiaque (D.C.) Pour connecter le matériel de D.C. aux pods Hemo4 et au Hemo2 1 Raccorder le connecteur du câble hémodyna- mique intermédiaire (B) au connecteur Hemo (A) du M540. 2 Raccorder l'autre extrémité du câble hémody- namique intermédiaire (C) au connecteur du Hemo4/Hemo2 (D).
  • Page 189: Préparation Du Patient Pour Le Monitorage Du D.c

    Débit cardiaque (D.C.) Préparation du patient pour le monitorage du D.C. Les conseils suivants assurent des résultats de – Utiliser un système d'injectat en ligne. Les sys- monitorage D.C. optimaux, mais ils ne doivent tèmes mesurant la température d'injectat dans jamais se substituer aux pratiques hospitalières un bain glacé...
  • Page 190 Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Moniteur patient M540 SW VG2...
  • Page 191: Concentrations En Dioxyde De Carbone (Co )

    Concentrations en dioxyde de carbone (CO Concentrations en dioxyde de carbone (CO Aperçu du monitorage CO ....192 Paramètres pris en charge ....192 Précautions CO .
  • Page 192: Aperçu Du Monitorage Co

    Concentrations en dioxyde de carbone (CO Aperçu du monitorage CO Le M540 fournit des mesures rapides et continues À mesure que les gaz respiratoires sont conduits à en mainstream des concentrations en dioxyde de travers l'adaptateur pour voies respiratoires, le cap- carbone (CO ) des voies respiratoires des patients teur analyse l'air expiré...
  • Page 193 Concentrations en dioxyde de carbone (CO AVERTISSEMENT ATTENTION Les alarmes CO ne sont activées qu’après la Pour empêcher les fuites, s'assurer que l'adapta- détection de la première respiration, après la teur pour voies respiratoires est fermement con- mise en marche du moniteur ou la sortie du necté...
  • Page 194: Connexion Du Capteur De Co

    Concentrations en dioxyde de carbone (CO Connexion du capteur de CO Avant de connecter n'importe quel matériel pour , s'assurer que l'adaptateur pour voies aérien- nes utilisé correspond au réglage de l'adaptateur pour voies aériennes sur le M540 (voir page 209). Par exemple, il ne faut pas utiliser un adaptateur pour voies respiratoires jetable si le M540 est con- figuré...
  • Page 195: Préparation Du Patient Pour Le Monitorage Du Co

    Concentrations en dioxyde de carbone (CO 4 Bien encliqueter le capteur mainstream de CO ATTENTION (A) dans l'adaptateur pour voies respiratoires et Toujours positionner les fenêtres du capteur de s'assurer que le câble est dirigé à l'opposé du l'adaptateur pour voies respiratoires à la verticale patient.
  • Page 196: Affichage Co

    Concentrations en dioxyde de carbone (CO Affichage CO Sur le M540, l'affichage CO se compose de : Libellé du paramètre FRc (fréquence respiratoire) – Case de paramètres CO J Valeur d'etCO – moyenne la plus élevée de – Courbe CO (capnogramme) dans les voies aériennes au cours de l'expiration...
  • Page 197: Dépannage

    Concentrations en dioxyde de carbone (CO Dépannage Les capnogrammes permettent non seulement Le tableau suivant indique comment utiliser les d'évaluer l'état clinique du patient, mais également capnogrammes pour identifier des pannes de diagnostiquer d'éventuels dysfonctionnements courantes. du matériel. Description Cause Capnogramme Le plateau alvéolaire pré- –...
  • Page 198: Accès À La Fenêtre De Dialogue Co

    Concentrations en dioxyde de carbone (CO Changement dans la pente Obstruction causée par l'une des du segment ascendant. situations suivantes : Absence possible d'un pla- – Obstruction partielle du seg- teau alvéolaire. ment d’expiration du circuit res- piratoire – Présence d’un corps étranger dans la partie supérieure du système respiratoire –...
  • Page 199: Fonctions De Configuration Des Paramètres Co

    Concentrations en dioxyde de carbone (CO Fonctions de configuration des paramètres CO Toutes les fonctions de configuration des paramè- La fenêtre de dialogue des limites contient les tou- tres CO ont lieu sur la fenêtre de dialogue CO ches Auto et Alarme pour configurer les fonctions (voir «...
  • Page 200 Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Moniteur patient M540 SW VG2...
  • Page 201: Configuration Système

    Configuration système Configuration système Généralités sur la configuration du système ......202 Configurer les réglages généraux .
  • Page 202: Généralités Sur La Configuration Du Système

    Configuration système Généralités sur la configuration du système Ce chapitre décrit les fenêtres de dialogue Menu et Réglages alarme. La fenêtre de dialogue Menu se compose de plusieurs fenêtres de dialogue pour configurer le M540. Certaines de ces fenêtres de dialogue sont protégées par mot de passe et ne sont accessibles qu’au personnel autorisé.
  • Page 203: Configurer Les Réglages Généraux

    Configuration système Configurer les réglages généraux Cette section décrit les fonctions de configuration de la fenêtre de dialogue Principal. Accéder à la fenêtre de dialogue Principal 1 Appuyer sur la touche de fonction Menu. 2 Toucher l'onglet Principal. Fenêtre de dialogue Principal Sélection Réglages disponibles Description...
  • Page 204: Configurer Les Réglages Liés Au Patient

    Configuration système Configurer les réglages liés au patient Cette section décrit les fonctions de configuration de la fenêtre de dialogue Réglages patient. La fenêtre de dialogue permet de configurer le M540 pour le patient. Accéder à la fenêtre de dialogue Réglages patient 1 Appuyer sur la touche de fonction Menu.
  • Page 205: Configurer Les Réglages Liés Au Système

    Configuration système Configurer les réglages liés au système Cette section décrit les fonctions de configuration 3 Saisir le mot de passe et toucher OK. de la fenêtre de dialogue Config. système. Accéder à la fenêtre de dialogue Config. système 1 Appuyer sur la touche de fonction Menu. 2 Toucher l'onglet Config.
  • Page 206: Sélection

    Configuration système Fenêtre de dialogue Config. système Sélection Réglages disponibles Description Validation alarme Activé (par défaut), Quand cette fonction est activée, les conditions d’alarme Désactivé sont vérifiées pendant un certain temps avant le déclen- chement des signaux d’alarme sonores et visuels (voir page 66).
  • Page 207: Visualiser Les Informations Système

    Configuration système Visualiser les informations système Cette partie décrit comment avoir accès aux diver- Visualiser les informations système ses informations concernant le système qui se 1 Appuyer sur la touche de fonction Menu. situe dans différents menus dans la fenêtre de dia- logue Info système.
  • Page 208: Configurer Les Réglages Biomédicaux

    Configuration système Configurer les réglages biomédicaux Cette section décrit les fonctions de configuration de la fenêtre de dialogue Biomédical. Accéder à la fenêtre de dialogue Biomédical 1 Appuyer sur la touche de fonction Menu. 2 Toucher l'onglet Config. système. 3 Toucher la touche Biomédical. 4 Saisir le mot de passe et toucher OK.
  • Page 209: Jetable, Réutilisable

    Configuration système Fenêtres de dialogue Biomédical Sélection Réglages disponibles Description Adaptateur voies Jetable, Réutilisable Configure le M540 pour un type spécifique aér. (par défaut) d'adaptateur pour voies aériennes. Si le réglage ne correspond pas au matériel utilisé, la valeur affichée est compromise. Impulsion de test Sans objet Génère un test d'impulsion de 1 mm.
  • Page 210: Configuration De L'écran De Paramétrage

    Configuration système Configurer les réglages de réseau Accéder à la fenêtre de dialogue Biomédical 4 Saisir le mot de passe et toucher OK. 1 Appuyer sur la touche de fonction Menu. 5 Toucher l'onglet Config. réseau. 2 Toucher l'onglet Config. système. 3 Toucher la touche Biomédical.
  • Page 211 Configuration système Fenêtre de dialogue Config. écran Sélection de menu Réglages disponibles Description Onglet Vues d'écran Sélectionne une vue préconfigurée ou désac- Vue 1 – 1courb/4prm tive la vue en sélectionnant Non (sauf la vue 1). Vue 2 – 1courb/7prm Vue 3 –...
  • Page 212: Configurer Les Réglages D'alarme

    Configuration système Configurer les réglages d'alarme Cette section décrit les fonctions de configuration de la fenêtre de dialogue Alarmes. Accéder à la fenêtre de dialogue Réglages alarme 1 Appuyer sur la touche de fonction Alarmes. 2 Toucher l'onglet Réglages alarme. Fenêtre de dialogue Alarmes Sélection de menu Réglages disponibles Description...
  • Page 213: Résolution De Problèmes

    Résolution de problèmes Résolution de problèmes Généralités ......214 Messages de communication du dispositif ......214 Messages de batterie M540 .
  • Page 214: Généralités

    Résolution de problèmes Généralités Les messages d’alarmes multiples actives Si aucun degré de priorité n'est indiqué, le mes- alternent dans le champ de messages de la barre sage est à titre informatif et aucune action n'est d'en-tête. requise. Par exemple, si deux défauts sont détectés simul- Dans le tableau suivant, les messages sont réper- tanément, le plus urgent est affiché.
  • Page 215: Priorité Message

    Résolution de problèmes Priorité Message Cause Solution Aucune Hors ligne Un M540 sans fil est retiré Vérifier la connectivité au réseau. et n’a pas d’affectation de Affecte un libellé de lit au M540. libellé de lit. Aucune Réapp. à distance La fonction indiquée a été...
  • Page 216: Ecg

    Résolution de problèmes Priorité Message Problème Solution L'arythmie signalée a été Évaluer le patient et le traiter détectée. au besoin. BRADY (catégorie de patient néonatal) Artefact ECG – Mouvement du patient – Vérifier les électrodes (tressaillement, trem- et les réappliquer si blements).
  • Page 217 Résolution de problèmes Priorité Message Problème Solution FC élevée La valeur du paramètre Evaluer le patient et le traiter est au-dessus de la plage au besoin. de mesure du moniteur. Aucune El. déconnectée L'électrode indiquée n'est Fixer à nouveau l'électrode au plus fixée au patient.
  • Page 218 Résolution de problèmes Priorité Message Problème Solution Analyse ST L’algorithme ne peut – Effectuer un réapprentissage impossible déterminer les valeurs (voir page 120). ST dû à un artéfact, – Vérifier les électrodes ; réappliquer à l’absence de batte- si nécessaire. ments normaux ou à...
  • Page 219: Ary

    Résolution de problèmes Priorité Message Problème Solution L’arythmie indiquée – Évaluer le patient et le trai- a été détectée. ter au besoin. RIVA – Certains messages ne Artéfact ARY s'affichent que lorsque l'option arythmie complète BRADY est installée. PAUSE SALVE TACH Aucune Appr.
  • Page 220: Respiration (Fri)

    Résolution de problèmes Respiration (FRi) Priorité Message Problème Solution FRi > (limite d'alarme) Le paramètre est au- – Évaluer le patient et le traiter dessus/en dessous des au besoin. FRi < (limite d'alarme) limites d’alarme inférieu- – Vérifier les limites d’alarme. res/supérieures.
  • Page 221 Résolution de problèmes Priorité Message Problème Solution FRi Coïncidence La fréquence cardiaque – Évaluer le patient et le traiter et la fréquence respira- au besoin. toire ont moins de 20 % – Vérifier et changer le place- d’écart. ment des électrodes en cas de réception de message de coïncidence jusqu’à...
  • Page 222: Spo

    Résolution de problèmes Les messages suivants proviennent de trois MCa- bles différents (Masimo SET, Masimo Rainbow SET et Nellcor OxiMax). Priorité Message Problème Solution Aucune Apprentissage Pouls CO-Ox Les paramètres spécifiques Patienter jusqu’au cal- au Masimo Rainbow SET- cul des paramètres Masimo sont en cours de calcul Masimo Rainbow SET.
  • Page 223 Résolution de problèmes Priorité Message Problème Solution SpHb > (limite d'alarme) Le paramètre est au-des- – Évaluer le patient et sus/en dessous des limites le traiter au besoin. SpHbv< (limite d'alarme) d’alarme inférieures/supé- – Changer les limites PVI > (limite d'alarme) rieures.
  • Page 224 Résolution de problèmes Priorité Message Problème Solution Aucune Calibrage capteur SpO Le capteur est en cours – Patienter jusqu’à la de vérification pour disparition du Masimo s’assurer qu’il fonctionne message. Rainbow SET seu- correctement. lement Ce message s’affiche juste avant le message Recherche SpO Panne matérielle SpO Panne matérielle du Masimo...
  • Page 225 Résolution de problèmes Priorité Message Problème Solution MCable SpO débranché Le SpO MCable est décon- Vérifier les connexions necté du M540. au M540. Tout SpO REMARQUE MCable La valeur du paramètre est rem- placée par des espaces vides dans la case de paramètres pour Masimo Rainbow SET IP.
  • Page 226: Capteur Spo 2 Débranché

    Résolution de problèmes Priorité Message Problème Solution Capteur SpO débranché Le câble SpO intermédiaire – S’assurer que le ou le capteur est débranché. câble et le capteur sont bien connec- REMARQUE tés. Dans la case de paramètres, la valeur du paramètre est –...
  • Page 227: Pni

    Résolution de problèmes Priorité Message Problème Solution PNI Dia >(limite Le paramètre est au-des- – Évaluer le patient et le traiter d'alarme) sus/en dessous des limites au besoin. d’alarme inférieures/supé- PNI Dia < (limite – Changer les limites rieures. d'alarme) d'alarme.
  • Page 228 Résolution de problèmes Priorité Message Problème Solution PNI: fuite brassard La chute de pression du – Vérifier que le tuyau et le brassard à la fin du cycle de brassard ne fuient pas. Les gonflage est trop forte. remplacer si nécessaire. –...
  • Page 229 Résolution de problèmes Priorité Message Problème Solution Surpression PNI La pression du brassard – Évaluer le patient et le traiter est supérieure au seuil de au besoin. surpression. – S’assurer que le brassard n’est pas obstrué. – Répéter la mesure. Aucune PNI: caract.
  • Page 230: Température

    Résolution de problèmes Température Priorité Message Problème Solution Impossible de déri- L'un des câbles est débran- – Vérifier l’équipement ; le 1) 2) Δ ché ou défectueux, ou la remplacer si nécessaire valeur est hors plage. Impossible de déri- – Connecter la deuxième Δ...
  • Page 231: Psi

    Résolution de problèmes Priorité Message Problème Solution PPC > (limite d'alarme) La valeur du paramètre est – Évaluer le patient et le au-dessus/au-dessous des traiter au besoin. PPC < (limite d'alarme) limites d’alarme inférieu- – Changer les limites res/supérieures. d'alarme. PPC haute Fréquence de pouls en- –...
  • Page 232 Résolution de problèmes Priorité Message Problème Solution <PSI> Pression statique Pression statique détec- – Évaluer le patient et le tée sur un signal pulsa- traiter au besoin. tile dû à : – Ouvrir le système au – une condition phy- niveau du patient en siologique telle une tournant le robinet...
  • Page 233 Résolution de problèmes Priorité Message Problème Solution etCO (limite d'alarme) La valeur du paramètre est – Évaluer le patient et le traiter 2 > au-dessus/en dessous des au besoin. etCO (limite d'alarme) 2 < limites d’alarme inférieu- (sauf dans CO –...
  • Page 234 Résolution de problèmes Priorité Message Problème Solution hors plage Le signal de paramètre est – Évaluer le patient et le traiter en-dehors de la plage de au besoin. mesure du moniteur. – Vérifier l’équipement ; le rem- placer si nécessaire Aucune : faites le zérotage Message d'instruction...
  • Page 235 Résolution de problèmes Priorité Message Problème Solution Aucune Préchauffage CO Le capteur principal est en – Attendre qu'il ait chauffé. cycle de chauffage. L'exactitude est réduite lors du préchauffage. – Si le message persiste pen- dant plus de 15 min après le préchauffage du capteur, et si la température ambiante est supérieure à...
  • Page 236 Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Moniteur patient M540 SW VG2...
  • Page 237: Entretien

    Entretien Entretien Généralités ......238 Entretien des composants de IACS ..239 Inspections de sécurité...
  • Page 238: Généralités

    Entretien Généralités Ce chapitre décrit les étapes de l'entretien néces- ATTENTION saire que le personnel technique doit effectuer de Pour l’entretien des appareils de Dräger, utiliser façon à garantir le bon fonctionnement de l'équipe- toujours des pièces de rechange aux normes ment.
  • Page 239: Entretien Des Composants De Iacs

    Entretien Entretien des composants de IACS REMARQUE ATTENTION Le tableau suivant donne une vue d’ensemble Cet appareil doit être inspecté et entretenu à inter- des intervalles d'entretien recommandés pour valles réguliers. Un dossier sera conservé sur le M540. cette maintenance préventive. Nous recomman- dons de souscrire un contrat de service avec L'intervalle normal d'inspection du M540 est DrägerService par l’intermédiaire de votre four-...
  • Page 240: Inspections De Sécurité

    Entretien Inspections de sécurité ATTENTION Effectuer des inspections de sécurité dans les intervalles spécifiés. Autrement, le bon fonction- nement de l’appareil peut être compromis. Portée de l'inspection de sécurité du M540 Les inspections de sécurité suivantes ne rempla- 5 Vérifier les systèmes de sécurité suivants : cent pas l'inspection et l'entretien indiqués par le –...
  • Page 241: Nettoyage Et Désinfection

    Nettoyage et désinfection Nettoyage et désinfection Généralités sur le nettoyage et la Nettoyage et désinfection des désinfection du M540 et de ses capteurs CO mainstream et des accessoires ......242 adaptateurs pour voies aériennes .
  • Page 242: Généralités Sur Le Nettoyage Et La Désinfection Du M540 Et De Ses Accessoires

    Nettoyage et désinfection Généralités sur le nettoyage et la désinfection du M540 et de ses accessoires Nettoyer et désinfecter l'appareil ou ses compo- Précautions liées au nettoyage et à la sants avant chaque étape d'entretien et également désinfection lorsqu'il est envoyé au service après-vente. L'exposition continue à...
  • Page 243: Agents De Nettoyage Approuvés

    Nettoyage et désinfection Agents de nettoyage approuvés Nettoyer et désinfecter l'appareil ou ses pièces Dräger ne garantit pas l’efficacité des produits chi- selon le protocole approuvé par l’hôpital. Les miques listés ici, quant à leur valeur nettoyante et agents suivants ont été testés par Dräger et n’ont désinfectante, leur impact sur l’environnement, leur entraîné...
  • Page 244: M500 Et Ps50

    Nettoyage et désinfection Nettoyage et désinfection du M540, M500 et PS50 Utiliser uniquement les agents de nettoyage Désinfecter le M540 et le M500 approuvés listés page 243, sauf indication con- 1 Désinfecter le M540/M500 avec une gaze traire. imbibée d’alcool dilué. 2 Sécher complètement avec un tissu non pelu- Précautions liées au M540, M500 et PS50 cheux.
  • Page 245: Nettoyage Et Désinfection Des Mcables Et Mpods

    Nettoyage et désinfection Nettoyage et désinfection des MCables et MPods Utiliser uniquement les agents de nettoyage Nettoyer les MCables et MPods approuvés listés page 243, sauf indication con- 1 Déconnecter le tuyau MCable du M540. traire. 2 Désinfecter le MCable avec une gaze imbibée d’alcool dilué.
  • Page 246: Nettoyage Et Désinfection Des Câbles Des Patients

    Nettoyage et désinfection Nettoyage et désinfection des câbles des patients Utiliser uniquement les agents de nettoyage Nettoyer les câbles des patients approuvés listés page 243, sauf indication con- 1 Déconnecter le câble du patient du M540. traire. Les procédures suivantes s'appliquent à...
  • Page 247: Nettoyage Et Désinfection Des Sondes Et Des Câbles De Température

    Nettoyage et désinfection Nettoyage et désinfection des sondes et des câbles de température Utiliser uniquement les agents de nettoyage Nettoyer les câbles de température approuvés listés page 243, sauf indication con- 1 Déconnecter le câble de température du M540. traire. 2 Nettoyer les câbles de température avec une gaze imbibée d'eau savonneuse ou d'un agent Précautions liées à...
  • Page 248: Nettoyage Des Brassards Pni

    Nettoyage et désinfection Nettoyage des brassards PNI Précautions liées à la PNI Nettoyer les brassards PNI 1 Déconnecter le tuyau PNI du M540. ATTENTION 2 Essuyer le brassard PNI avec un tissu imbibé Le brassard PNI peut être immergé dans une d'eau savonneuse, ou d’une solution d’hypo- solution de nettoyage, à...
  • Page 249: Nettoyage Et Désinfection Des Capteurs Co Mainstream Et Des

    Nettoyage et désinfection Nettoyage et désinfection des capteurs CO mainstream et des adaptateurs pour voies aériennes Utiliser uniquement les agents de nettoyage Désinfecter les capteurs mainstream CO approuvés listés page 243, sauf indication con- 1 Déconnecter le câble de l'adaptateur pour voies traire.
  • Page 250 Page laissée vierge intentionnellement Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Moniteur patient M540 SW VG2...
  • Page 251: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Mise au rebut Directive UE 2002/96/EC (DEEE) ..252 M540, M500 et Notice d'utilisation ..252 Notice d'utilisation Infinity Acute Care System – Moniteur patient M540 SW VG2...
  • Page 252 Mise au rebut Directive UE 2002/96/EC (DEEE) Cet appareil est soumis à la Directive européenne 2002/96/EC (DEEE). Il n'est pas homologué pour être utilisé dans à domicile, et il ne doit pas être mis au rebut dans les décharges municipales d'appa- reils électriques et électroniques.
  • Page 253: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Généralités ......254 Compatibilité électromagnétique..282 Généralités .
  • Page 254: Généralités

    Données techniques Généralités Ce chapitre contient les données techniques – Alimentation électrique PS50 pour les dispositifs suivants d'Infinity Acute Care – MPods et MCables System – Moniteur patient M540 : – Spécifications des paramètres – Infinity M540 – Station d'accueil M500 Infinity Infinity M540 Spécifications physiques Dimensions (l x H x P)
  • Page 255 Données techniques Connecteurs Ports d’entrée/sortie – ECG – PNI – Température/auxiliaire – SpO – Hemo CO – CO Attributs d’affichage Type d'affichage Affichage couleur à cristaux liquides (LCD), écran tactile avancé Contrôles Touches d'écran tactile plus 3 touches fixes Taille de l'affichage 158,2 mm (6,2 in) diagonalement Taille de l'affichage 148,8 x 53,8 mm (5,9 x 2,1 in)
  • Page 256: Spécifications D'environnement

    Données techniques Durée de chargement 100 % de capacité : 6,5 heures environ avant le déchargement total de la batterie 70 % de capacité : 4 heures environ avant le déchargement total de la batterie Mode de fonctionnement Continu (avec un couplage de puissance par l'intermédiaire du M500) Spécifications d’environnement Humidité...
  • Page 257: Infinity M500

    Données techniques Infinity M500 Spécifications physiques Dimensions (l x H x P) 102 x 195 x 107 mm (4 x 7,7 x 4,2 in) Poids 1200 g (2,6 livres) Refroidissement Par convection. Matériaux Boîtier : polyamide (PA) et ABS Montage VESA 75 Connecteurs Ports d’entrée/sortie...
  • Page 258: Alimentation (Ps50)

    Données techniques Alimentation (PS50) Spécifications physiques Dimensions (l x H x P) 76 x 146 x 43 mm (2,99 x 5,75 x 1,69 in) Poids 400 à 550 g (0,88 à 1,2 livres) Longueur du câble 1,82 m (71,7 in) (de l'alimentation électrique au connec- teur de sortie c.c.) Attributs d’affichage...
  • Page 259: Infinity Mcable - Co 2 Mainstream

    Données techniques Infinity MCable – CO Mainstream Spécifications physiques Dimensions (l x H x P) 30 x 50 x 20 mm (1,18 x 1,97 x 0,79 in) Poids (sans câble) 30 g ou moins (0,066 livre ou moins) Longueur du câble 2,5 m (98,4 in) Connexions Câble unique de connexion au M540...
  • Page 260: Infinity Mcable - Masimo Set Et Infinity Mcable - Masimo Set Rainbow

    Données techniques Infinity MCable – Masimo SET et Infinity MCable – Masimo SET Rainbow Spécifications physiques Dimensions (l x H x P) 61 x 20 x 130 mm (2,4 x 0,8 x 5,1 in) Poids 120 g (0,26 livre) Longueur du câble 3 m (11,8 in) Connexions Câble unique de connexion au M540...
  • Page 261: Infinity Mcable - Nellcor Oximax

    Données techniques Infinity MCable - Nellcor OxiMax Spécifications physiques Dimensions (l x H x P) 61 x 21 x 130 mm (2,4 x 0,8 x 5,1 in) Poids 120 g (0,26 livre) Longueur du câble 3 m (11,8 in) Connexions Câble unique de connexion au M540 Connecteur Nellcor pour le câble du capteur Spécifications d’environnement...
  • Page 262: Pods Hemo2 Et Hemo4 Infinity

    Données techniques Pods Hemo2 et Hemo4 Infinity Spécifications physiques Dimensions (l x H x P) 205 x 140 x 60 mm (8,1 x 5,5 x 2,3 in) Poids Hemo2 : 700 g (1,6 livre) Hemo4 : 900 g (1,9 livre) REMARQUE Le poids inclut un (Hemo2) ou deux (Hemo4) blocs adaptateurs de transducteur et exclut la pince...
  • Page 263: Infinity Mpod - Quad Hemo

    Données techniques Infinity MPod - Quad Hemo Spécifications physiques Dimensions (l x H x P) 205 x 110 x 80 mm (8,1 x 4,3 x 3,2 in) Poids 480 g (1,1 livre) REMARQUE Le poids inclut quatre câbles de transducteur mais exclut la pince de montage et la tige.
  • Page 264: Infinity Mcable - Dual Hemo

    Données techniques Infinity MCable - Dual Hemo Spécifications physiques Dimensions (l x H x P) 61 x 25 x 125 mm (2,4 x 1,0 x 5,0 in) Poids 200 g (0,44 livre) Longueur du câble 2500 mm Connexions Deux canaux de pression invasive (PSI) Câble unique de connexion au M540 Spécifications d’environnement Humidité...
  • Page 265: Mcable Analog Sync

    Données techniques MCable Analog Sync Spécifications physiques Dimensions (l x H x P) 66 x 31 x 110 mm (2,6 x 1,3 x 4,4 in) Poids 190 g (0,42 livre) Longueur du câble 5 m (19,7 in) Connexions Deux connecteurs ; un pour la sortie analogique et un pour les câbles de synchronisation QRS Câble unique de connexion au M540 Spécifications d’environnement...
  • Page 266 Données techniques Sortie sync. QRS ≤35 ms Délai Amplitude : 10 V ±5 % Sortie élevée (QRS détecté) : Durée : 50 ms Impédance de sortie : 5000 Ω <0,8 V Minimum de sortie (sans QRS) Impulsions du stimulateur Non incluses Caractéristiques électriques Source d'alimentation Alimenté...
  • Page 267: Infinity Mcable - Appel Infirmière

    Données techniques Infinity MCable - Appel Infirmière Spécifications physiques Dimensions (l x H x P) 65 x 32 x 161 mm (2,6 x 1,36 x 6,3 in) Longueur du câble 4,5 m (177,2 in) Connexions Câble unique de connexion au M500 Signaux de câble pendant l'état sans alarme Câble 1 (NO, ouvert normalement) : blanc...
  • Page 268: Des Paramètres

    Données techniques Spécifications du monitorage des paramètres REMARQUE Les paramètres suivants ne sont pas monitorés en mode néonatal : arythmie, débit cardiaque et analyse de segment ST. Affichage Jusqu’à 12 dérivations Électrodes disponibles Jeu de câbles à 3 brins : I, II, III (sélection par l'utilisateur) Jeu de câbles à...
  • Page 269: Ecginformations Supplémentaires Ecg/Arythmie/St Requises Par Aami Ec11/2002 Et Iec 60601-2-27:2005

    Données techniques Degré de protection contre les déchar- Type CF ges électriques Protection contre la défibrillation : Conformité IEC 60601-2-27, ANSI/AAMI EC11 et ANSI/AAMI EC13 L’unité détecte les stimulateurs cardiaques avec les caractéristiques suivantes : ) : ±2 à ±900 mV Détection du stimulateur cardiaque Amplitude (a (adulte/pédiatrique seulement)
  • Page 270: Arythmie (Ary)

    Données techniques Temps de réponse du compteur de fré- Changement de FC de 80 à 120 bpm quence cardiaque au changement de Plage : 3,4 à 7,1 s moyenne : 5,3 s fréquence cardiaque Changement de FC de 80 bpm à 40 bpm : Plage : 6,3 à...
  • Page 271: Analyse De Segment St

    Données techniques Analyse de segment ST Dérivations de détection Jeu de câbles à 3 brins : I, II, III (sélection par l'utilisateur) Jeu de câbles à 5 brins : (choix de 2 dérivations à afficher) I, II, III, aVR, aVL, aVF, V Jeu de câbles à...
  • Page 272: Pression Artérielle Invasive (Psi)

    Données techniques Pression artérielle invasive (PSI) Méthode de mesure Transducteur à jauge de contrainte résistante. Résolution 1 mmHg (0,1 kPa) Plage de mesures –50 à 400 mmHg (–6,6 à +53,3 kPa) (PG1 à 4, PA, AP, PCP, PVC, OG, VG, VD, OD, PIC) Plage dynamique Avant la mise à...
  • Page 273 Données techniques Plage de mesure pour nouveau-nés Fréquence cardiaque : 30 à 240 bpm Systolique : 30 à 130 mmHg (4 à 17,3 kPa) Moyenne : 30 à 110 mmHg (4 à 14,7 kPa) Diastolique : 10 à 100 mmHg (1,3 à 13,3 kPa) Connecteur Connecteur à...
  • Page 274: Débit Cardiaque (D.c.)

    Données techniques Détente de sécurité redondante Adulte : 300 mmHg (40 kPa) Pédiatrique : 300 mmHg (40 kPa) Nouveau-né : 150 mmHg (20 kPa) ±3 mmHg (±0,4 kPa) Exactitude de brassard statique 0 à 260 mmHg, ±3 mmHg (0 à 34,6 kPa, ±0,4 kPa) Plage de vérification du calibrage Résolution 1 mmHg (0,13 kPa)
  • Page 275: Mcable - Masimo Set Rainbow

    Données techniques Oxymétrie de pouls (SpO ) Infinity MCable – Masimo SET et Infinity MCable – Masimo SET Rainbow Capteurs pour patients adultes et pédia- LNCS DCI, LNCS DCIP, LNCS TC-I, LNCS TF-I, LNCS YI, triques LNCS Adtx, LNCS Pdtx, LNCS Adtx-3, LNCS Pdtx-3 Capteurs néonataux LNCS Inf, LNCS Inf-3, LNCS Neo, LNCS Neo-3, LNCS NeoPt-3, LNCS NeoPt, LNCS YI, LNCS Soft-...
  • Page 276 Données techniques Exactitude du SpO sans mouvement 0 à 69 % sans spécification 1) 2) adulte, enfant 70 à 100% ±2 % pour : LNCS DCI, LNCS DCIP LNCS TF-I, LNCS YI, LNCS Adtx, LNCS Pdtx, LNCS Neo (doigt) ±3,5 % pour : LNCS TC-I Exactitude du SpO sans mouvement 0 à...
  • Page 277 Données techniques REMARQUE Puisque les mesures de l'oxymètre de pouls sont statistiquement distribuées, il peut arriver que seulement environ deux tiers des mesures se trouveront dans la valeur de ±1 A de la valeur mesurée avec un co-oxymètre. L’oxymètre de pouls Infinity MCable – Masimo SET avec des capteurs pour adultes est validé par des études sur le sang humain avec des volontaires adultes en bonne santé...
  • Page 278: Oxymétrie De Pouls (Spo 2 ) Infinity Mcable - Nellcor Oximax

    Données techniques Oxymétrie de pouls (SpO ) Infinity MCable - Nellcor OxiMax Capteurs pour patients adultes et pédia- OxiMax MaxA, OxiMax MaxAL, OxiMax MaxA, OxiMax triques MaxP, OxiMax MaxN, OxiMax MaxI, OxiMax MaxR, OxiMax MaxFast, SoftCare SC-A, OxiCliq A, OxiCliq P, OxiBandOXI- A/N, OxiBandOXI-P/I, Durasensor DS-100A, Dura-Y D-YS Capteurs néonataux OxiMax MaxN, OxiMax MaxI, SoftCare SC-NEO, SoftCare...
  • Page 279 Données techniques Exactitude de mesure SpO 0 à 60 % sans spécification 1) 2) 3) néonatal 60 à 80 % sans spécification : SoftCare SC-PR, SoftCare SC-NEO, OxiCliq N, D-YS, Oxi-A/N 60 à 80 %, ±3 % pour : OxiMax MaxN 70 à...
  • Page 280: Concentrations En Dioxyde De Carbone (Co 2 )

    Données techniques Concentrations en dioxyde de carbone (CO Plage de mesures etCO et inCO : 0 à 100 mmHg (0 à 13,3 kPa ou 0 à 13,2 vol % au niveau de la mer) FRc : 0 à 150 bpm Exactitude des mesures Plage de mesure –5 à...
  • Page 281: Température

    Données techniques Comment les gaz et les vapeurs interfé- O 100 vol. % : lecture 0,00 vol. % CO rents altèrent la performance Halothane 5 vol. % : lecture 0,02 vol. % CO Enflurane 5 vol. % : lecture 0,03 vol. % CO Isoflurane 5 vol.
  • Page 282: Compatibilité Électromagnétique

    Données techniques Compatibilité électromagnétique Les distances de séparation sont écrites pour le L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité M540. Les chiffres présentés ne garantiront pas un d’autres appareils ou empilé avec eux ; si cela est fonctionnement parfait, mais ils devraient en fournir inévitable, l’observer afin de s’assurer qu’il fonc- l’assurance raisonnable.
  • Page 283 Données techniques Immunité électromagnétique Immunité contre... Test IEC 60601-1-2 Conformité Environnement électromagnétique ±6 kV Décharge électros- Décharge de Les sols doivent être en bois, en béton ou tatique, ESD contact : ±6 kV en carreaux de céramique. Si les sols ±8 kV (IEC 61000-4-2) Décharge à...
  • Page 284 Données techniques Immunité électromagnétique Immunité contre... Test IEC 60601-1-2 Conformité Environnement électromagnétique RF par conduction 150 kHz à 80 MHz : 3 Vrms L’équipement de communications RF por- rf couplée en lignes table et mobile ne sera pas utilisé plus 80 MHz à...
  • Page 285: Index

    Index Index Chiffres Cardioversion ......25 Catégorie de patient 51.102 non applicable ....192 sélection .
  • Page 286: Connexions

    Index Connexions pompes de perfusion ....106 débit cardiaque ..... 187 pompes de pontage à...
  • Page 287 Index Mode OP alarmes ......71 Jeu de câbles à 12 brins pour Mode Pontage coronarien ECG, connexion .
  • Page 288 Index Pompes de perfusion, artéfact ... . 106 Retirer le M540 ......51 Pompes de pontage à...
  • Page 289 Index Spécifications de l’oxymétrie de messages d'alarme ....218 pouls, MCable Masimo SET ....275 monitorage ST 12 dérivations .
  • Page 290 Index Touche du volume de tonalité ... . . 101 Date d'admission ....204 Touche Durée d'événement .
  • Page 291 Index Unités de mesure, changer ... 209, 210 Valeurs par défaut, arythmie ....88 Validation d’alarmes liste des durées de validation des paramètres .
  • Page 292 Cette notice d'utilisation s’applique uniquement à Infinity Acute Care System SW VG2 avec le numéro de série : Si Dräger Medical, n’indique pas un numéro de série, ce manuel offre uniquement des informa- tions générales et n’est pas destiné à être utilisé avec une machine ou à...