Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Programatic Art. 554
Art. 580
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krups Nespresso System Programatic

  • Page 1 Programatic Art. 554 Art. 580 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning...
  • Page 2 Krups Nespresso Programatic...
  • Page 3 a: Réservoir amovible a: Herausnehmbarer a: Removable water container Wasserbehälter b: Plateau chauffe tasses b: Warming plate for cups b: Warmhaltefläche für Tassen c: Contrôle de mise en marche c: ON/OFF key with red control et voyant rouge c: EIN / AUS-Taste mit roter lamp Kontrolleuchte d: Porte capsule...
  • Page 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    Das Gerät kann nicht geöffnet werden. Wichtige Im Schadensfall an den KRUPS-Kunden- Sicherheitshinweise dienst senden. Wenn das Kabel des Gerätes beschädigt ist, sollte es nur von einem KRUPS- Kundendienst ausgetauscht werden, da hierzu Spezialgeräte notwendig sind. Entkalkungshinweise beachten. Vor Gebrauch die Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen.
  • Page 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor jeden Gebrauch sollte der Wasser- Drehventil auf Position drehen (6). behälter mit frischem Wasser gefüllt Gerät einschalten. werden. Die rote Kontrolleuchte blinkt und alle grü- Wechseln Sie das Wasser täglich. nen Kontrolleuchten leuchten konstant (7). Verwenden Sie kein Mineralwasser oder Sobald die rote Kontrolleuchte konstant destilliertes Wasser.
  • Page 10 Sobald genügend Wasser im Gefäß ist, Individuelle Drehventil wieder auf Position zurück- stellen. Programmierung (15 – 17) Gefäß entfernen und die Dampf-/Heiß- Falls Sie die vorprogrammierten Füllmen- wasserdüse nach innen zum Abstellgitter gen für große oder kleine Tassen verändern schwenken, damit nachtropfendes Was- ser in die Auffangschale laufen kann.
  • Page 11 Aufschäumhilfe von der Dampf- / Heißwas- Achtung! serdüse abziehen und reinigen. (siehe Die Aufschäumhilfe darf nur zum Absatz ”Reinigen”) Milchaufschäumen verwendet werden. Die Dampf- / Heißwasserdüse sofort nach dem Milchaufschäumen mit einem feuchten Gießen Sie ca. 100 ml fettarme Milch in Tuch reinigen.
  • Page 12 Wichtig: Zur gründlichen Reinigung kann die Auf- Wenn Sie im Anschluß an den Dampf- schäumhilfe auseinandergenommen wer- betrieb sofort wieder Espresso zubereiten den. Dazu die beide Teile A und C von dem wollen, muß die Espressomaschine unbe- Metallröhrchen B abziehen (25). Alle 3 Teile dingt wieder auf die Kaffeetemperatur in warmem Wasser ausspülen.
  • Page 13: Entsorgung

    Entkalken (soll Kühlschranktemperatur haben). Für eine optimale Funktion Ihres Gerätes und für die Espresso-Qualität ist es empfeh- PROBLEM: lenswert, Ihr Krups “Nespresso System” Kaffee läuft nicht aus. regelmäßig (spätestens alle sechs Monate) LÖSUNG: zu entkalken. Dies hängt jedoch von der Prüfen, ob der Wasserbehälter gefüllt ist.
  • Page 14: Safety Recommendations

    English Important Safety Safety recommendations Precautions FOR UK ONLY WIRING INSTRUCTIONS IMPORTANT! For your convenience this appliance is supplied complete with a plug incorporating a 13 amp fuse. In the event of replacing a fuse in the plug supplied, a 13 amp.
  • Page 15: Accessories

    Observe the instructions for descaling. Do not use mineral water or distilled The appliance cannot be opened. In case water. of damage, send it to the KRUPS Clean the containerat least once a week. customer service centre. If the mains flex should become...
  • Page 16: Preparation Of Espresso

    However, the preparation of further Preparation of Espresso espresso is possible at any time. (11 – 14) So that you can produce your next espresso under the optimum temperature conditions, Fill the water container (1) (2) (3). To pre- return the empty capsule holder to the warm the capsule holder, put it in position retaining ring without delay.
  • Page 17 As soon as the red control lamp glows cappuccino. In order to achieve the optimum steadily, swing out the steam and hot frothing-up, you should use the separate water nozzle and place a suitable vessel frothing attachment. Just stick the frothing beneath it.
  • Page 18 Remove the vessel and swing the nozzle Swing out the steam and hot water nozzle over the cup grid. Repeat the steam supply and dip it into the vessel containing the for a moment, so that any residue of milk liquid to be heated.
  • Page 19: Lime-Scale Removal

    When replacing the steam pipe, ensure the Lime-scale removal rubber rings are properly seated (24). For a thorough cleaning, the frothing aid For the optimum functioning of the can be taken apart by pulling parts A and C appliance and for the best quality of from the metal tube B (25).
  • Page 20: Problem Solving

    Check whether the capsule cage is dirty. Problem Solving Do this by removing the capsule holder and then pressing the key. If the water PROBLEM: does not run out in two quite visible streams, the capsule cage must be taken The coffee temperature is too low .
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    état. Si le cordon ou tout autre élément spé- cifique devenait défectueux, ils devront seulement être remplacés par le service après-vente KRUPS. En aucun cas, l’appareil ne doit être ouvert par vos Avant la mise en marche de votre soins.
  • Page 22: Avant La Première Utilisation

    Pour obtenir un bon café, il est recommandé Préparation d’un espresso de bien respecter les points suivants: (11 – 14) Avant l’usage le réservoir d’eau doit être rempli par l’eau fraîche. Remplir le réservoir (1) (2) (3). Changer l'eau quotidiennement. Préchauffer le porte capsule en le mettant N' utilisez pas d'eau minérale ou d' eau en place sans capsule (4).
  • Page 23: Programmation Individuelle

    Dès que la quantité d’eau dans le Programmation récipient est suffisante, pivoter la valve individuelle (15 – 17) sur la position . Retirer le récipient et faites pivoter la Si vous voulez modifier les quantités de buse vapeur vers le tiroir récolte gouttes. liquide pré...
  • Page 24: Préchauffer Les Tasses

    préalablement refroidis (réfrigérateur) (ne Chauffer des liquides (22) rincez pas le récipient à l'eau chaude avant de vous en servir). Pivoter le sélecteur sur la position Préparez d'abord un espresso en ne presser la commande . Le voyant de remplissant la tasse qu'à moitié. contrôle rouge et le voyant vert (vapeur) Pivoter la valve sur la position et presser...
  • Page 25: Détartage

    A et C de la est fortement conseillé de détartrer réguliè- tige métallique B; nettoyez les 3 parties à rement votre machine Krups Nespresso l'eau chaude. Si le petit orifice de l'extrémité System (selon la dureté de l'eau plus ou A est bouché, vous pouvez le déboucher...
  • Page 26: Environnement

    Vérifier si la tête de percolation est sale. Solutions à quelques Retirer le porte capsule, placer un problèmes récipient et presser la commande Si l’eau ne coule pas librement (deux PROBLÉME: jets d’eau bien visibles), nettoyez et débouchez la cage à capsule (voir § La température du café...
  • Page 27: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Volts dat op uw hoofdschakelaar dan nakijken door de Technische Dienst staat aangegeven. van Krups Nederland B.V. of Krups Plaats het apparaat niet op een warme Belgium S.A. omdat hiervoor speciaal ondergrond (bijv. kookplaat) of dichtbij gereedschap nodig is.
  • Page 28: Vullen Van Het Waterreservoir

    Zodra het rode lampje stopt met knipperen Vullen van het en blijft branden is het apparaat klaar voor waterreservoir (1 – 3) gebruik (8). Indien u op de toets drukt, loopt het Til het deksel van het waterreservoir op en water door de koffiezetter (9).
  • Page 29: Heet Water Tappen

    Heet water tappen (18) U kunt echter op ieder gewenst moment verder gaan met het zetten van espresso. Met de Krups Nespresso Programatic kunt u water verwarmen voor thee, oploskoffie of Draai de lege capsulehouder direct terug in bouillon.
  • Page 30 Houd de beker of het kannetje stil tijdens het cappuccino (19 – 21) opschuimen. Wanneer u klaar bent met het opschuimen, draait u de keuzeschakelaar Met de Krups Nespresso Programatic kunt u weer naar . Verwijder de beker of het naast espresso zetten, ook melk kannetje en draai het stoompijpje terug naar opschuimen voor heerlijke cappuccino.
  • Page 31 Laat het apparaat nog even stomen om keuzeschakelaar niet binnen 2 minuten eventuele sporen van melk uit het pijpje te verzet, gaat het apparaat weer normaal verwijderen. Verwijder het werken. opschuimhulpstuk van het stoompijpje. Draai het stoompijpje naar buiten en Neem direct na het opschuimen het dompel het stoompijpje in de beker of het stoompijpje met een vochtige doek af en...
  • Page 32: Mogelijke Problemen

    draaien en op de -toets te drukken. De gaatjes kunt u doorprikken met het boortje capsulehouder wordt dan gedurende enkele aan het eind van het schoonmaakhulpstuk ogenblikken onder druk gereinigd. (31). De capsulehouder is ook vaatwasmachine- Maak het apparaat zo twee keer schoon. bestendig.
  • Page 33: Afvalverwerking

    PROBLEEM: PROBLEEM: De pomp maakt lawaai. Er lekt koffie langs de capsulehouder. OPLOSSING: OPLOSSING: Controleer of het waterreservoir gevuld Controleer of de capsulehouder correct is geplaatst en of deze voldoende is aangedraaid. Controleer of het waterreservoir goed geplaatst is. Reinig de capsulehouder. PROBLEEM: Indien u nog andere vragen heeft, kunt u zich wenden tot de Nespresso Club.
  • Page 34: Gode Råd Om Sikkerhed

    Dansk Såfremt der skulle opstå fejl ved Gode råd om sikkerhed ledningen eller en af espressomaskinens dele, må disse kun udskiftes af KRUPS serviceværksted, idet der kræves specialværktøj. De må under ingen omstændigheder selv forsøge at reparere maskinen. Ved afkalkning af maskinen skal Nedenstående vejledning bør læses, før...
  • Page 35: Klargøring Af Maskinen

    Når der trykkes på tasten , løber vandet Klargøring af maskinen gennem systemet (9). (1-3) Gentag ovenstående proces 5 gange. Tryk på tasten og indstil drejeventilen på Åbn låget til vandbeholderen (1). (10). Tag vandbeholderen ud og fyld den med Lad ca.
  • Page 36 Maskinen er forprogrammeret til Varmt tilberedning af espresso (en lille kop på 50 vandsfunktion (18) ml) eller cappuccino (en stor kop på 120 ml). De kan vælge kopstørrelse ved at trykke på Espressomaskinen kan ligeledes anvendes tasten eller (13). til fremstilling af varmt vand til te, Når Deres espresso er færdigbrygget, tages pulverkaffe, bouillon etc.
  • Page 37 Tag kruset væk, og drej dampdysen ind over Opskumning af mælk drypbakken. til cappuccino Opskumningsproceduren gentages et kort øjeblik for at fjerne mælkerester i (19 – 21) dampdysens rør. De kan også opskumme mælk til cappuccino Tag opskumningshjælpen af og rens den. med Deres maskine.
  • Page 38 Dampdysens nederste del må ikke røre Vær påpasselig med at anbringe skålens bund. Når væsken er opvarmet, gummipakningen korrrekt, når røret sættes indstilles drejeventilen igen på på igen (24). Tag skålen væk, og drej dampdysen ind Når opskumningshjælpen skal rengøres, over drypbakken trækkes del A og C af metalrøret B;...
  • Page 39 PROBLEM: Afkalkning Mælken til cappuccinoen skummer ikke tilstrækkeligt. Det anbefales at afkalke Krups Nespresso LØSNING: maskine regelmæssigt, således at den kan fungere optimalt, og kaffens kvalitet Rens dampdysen og eventuelt kommer til sin ret. Hvor ofte afkalkningen opskumningshjælpen. skal ske, afhænger af vandets Brug ikke gammel mælk eller mælk, der...
  • Page 40 Miljø Emballagen består udelukkende af genbrugsmaterialer. Deres lokalforvaltning kan oplyse Dem om mulighederne for bortskaffelse af den brugte maskine. ROBERT KRUPS GmbH & Co. KG · D-42717 Solingen 0598/ /554/580 D, GB, F, NL, DK 73308...

Ce manuel est également adapté pour:

554580

Table des Matières