Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

*
5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 1
05.05.12 04:28

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Krups Nespresso CITIZ

  • Page 1 5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 1 05.05.12 04:28...
  • Page 2: Table Des Matières

    CITIZ Nespresso, an exclusive system creating the perfect Espresso, time after time. All machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 Bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
  • Page 3: Safety Precautions/Consignes De Securite

    EN FR SAFETY PRECAUTIONS CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on. CAUTION: when you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage.
  • Page 4 SAFETY PRECAUTIONS Avoid risk of fatal electric shock and fire. be resistant to heat and fluids, like water, coffee, descaler or similar. the power socket. earthed mains connections. cord may become damaged. Make sure that the voltage of the power source is the same as that specified on the rating plate.
  • Page 5 EN FR SAFETY PRECAUTIONS Avoid possible harm when operating the appliance. weekend or a similar period of time. Immediately remove the plug from the power socket. Contact the spilling any liquid on surrounding surfaces. Nespresso Club or Nespresso authorized representative for examination, repair or adjustment.
  • Page 6 SAFETY PRECAUTIONS Descaling SAVE THESE INSTRUCTIONS Nespresso descaling agent, when used correctly, helps ensure the proper Pass them on to any subsequent user. functioning of your machine over its lifetime and that your coffee experience This instruction manual is also available as a PDF at is as perfect as the first day.
  • Page 7 EN FR AVERTISSEMENT: les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultèrieurement. AVERTISSEMENT: lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les mesures de sécurité pour éviter d’éventuels dangers et dommages.
  • Page 8 Evitez les risques d’incendie et de choc électrique fatal. En cas d’urgence: débranchez immédiatement l’appareil de la la terre, dont le conducteur a une section d’au moins 1.5 mm prise électrique. Afin d’ é viter de dangereux dommages, ne placez jamais l’appareil sur ou Branchez l’appareil uniquement à...
  • Page 9 EN FR N’ o uvrez pas l’appareil. Voltage dangereux à l’intérieur. perforée par les lames, et endommager l’appareil. Ne mettez rien dans les ouvertures. Cela pourrait provoquer un N’utilisez jamais une capsule endommagée ou déformée. Si une capsule est bloquée dans le compartiment à capsules, éteignez Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé.
  • Page 10: Détartrage

    Cet appareil est conçu pour des capsules de café Nespresso disponibles Détartrage exclusivement via le Club Nespresso ou votre revendeur Nespresso agréé. Lorsqu’il est utilisé correctement, le détartrant Nespresso, permet La qualité Nespresso n’ e st garantie que lorsque les capsules Nespresso d’assurer le bon fonctionnement de votre appareil tout au long de sa vie sont utilisées dans les appareils Nespresso.
  • Page 11: Presentation

    EN FR SPECIFICATIONS/ PRESENTATION SPECIFICATIONS Lever Poignée Coffee buttons (Espresso and Lungo) Krups XN 720 Boutons café (Espresso et Lungo) 13 cm 37.2 cm Coffee outlet Embout de sortie du café Réservoir d’eau Capsule container for 9–11 used capsules (1 L) Réservoir à...
  • Page 12 This machine is equipped with an energy saving feature. The machine will automatically enter power off mode after 9 minutes. Cette machine est équipée d’une fonction d’économie d’énergie. La machine se met automatiquement en Mode économie d’énergie au bout de 9 minutes. To turn the machine on either press To turn the machine off...
  • Page 13 EN FR CAUTION: first read the safety 1. Remove the 2. Rinse the water tank plastic film from the before filling with potable precautions to avoid risks of fatal drip grid. water. electrical shocks and fire. 1. Retirer le film 2.
  • Page 14: Coffee Preparation/Preparation Du Cafe

    COFFEE PREPARATION/ 1. Rinse then fill 2. Press the Espresso or Lungo Blinking Lights: heating the water tank with button to activate the machine. up (25 sec) potable water. 2. Appuyez sur le bouton Espresso Voyants clignotants: 1. Rincer, puis ou Lungo pour activer la machine.
  • Page 15 EN FR 1. Turn the machine on and 2. Fill the water tank with 3. Place a cup under wait for it to be in ready potable water and insert a the coffee outlet. Nespresso capsule. mode (steady lights). 3. Placez une tasse 1.
  • Page 16: For Frost Protection, Or Before A Repair

    FOR FROST PROTECTION, OR BEFORE A REPAIR/ POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE REPARATION NOTE: your machine will be blocked for 10 minutes after emptying mode. REMARQUE: votre machine sera bloquée pendant 10 minutes après avoir quitté le mode Vidange. 1.
  • Page 17: Reset To Factory Settings/ Restaurer Les Reglages Usine

    EN FR RESET TO FACTORY SETTINGS/ RESTAURER LES REGLAGES USINE turned off, press and hold confirm machine has been reset down the Lungo button for to factory settings. 5 seconds. 2. Les voyants clignotent 1. Avec la machine éteinte, rapidement 3 fois pour confirmer appuyez et maintenez la réinitialisation de la machine enfoncé...
  • Page 18 Cette machine est équipée d’une alarme de détartrage. Lorsque les deux voyants clignotent en mode prêt, votre machine a besoin d’un détartrage. NOTE: duration approximately 15 minutes. REMARQUE: la durée approximative est de 15 minutes. 1. Remove the capsule 2. Empty the drip tray and 3.
  • Page 19 EN FR 10. To exit the descaling mode, 11. The machine is 4 and 6 to now rinse the press both the Epresso and Lungo now ready for use. machine. button for 3 seconds. 11. La machine est 9. Lorsque vous êtes prêt, 10.
  • Page 20: Cleaning/Nettoyage

    CLEANING/ NETTOYAGE Clean the coffee outlet regularly with a soft damp cloth. WARNING Nettoyez la sortie du café Risk of fatal elec trical shock and fire. régulièrement avec un chiffon Never immerse the appliance or part of it in water. doux et humide.
  • Page 21: Détartrer

    EN FR PANNES Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Nespresso Club. No light indicator. First use: fill water tank with warm water (max. 55°C) and run through machine according to instructions on page 13. No coffee, no water.
  • Page 22: Contact The Nespresso Club/Contacter Le Club Nespresso

    NESPRESSO CLUB/ CONTACTER LE CLUB NESPRESSO As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative. Contact details for your nearest Nespresso Club or your Nespresso Nespresso»...
  • Page 23 EN FR ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/ Since 2003 we have been working together with the Rainforest Alliance developing our Nespresso AAA Sustainable Quality Coffee Program. Nespresso Grand Cru. Aluminium is also infinitely recyclable, without losing any of its qualities. Nespresso Now we are engineering environmental benefits into the design of our new and future machine ranges. Nous nous engageons à...
  • Page 24: Limited Warranty/Garantie Limitee

    If you believe your product is defective, contact Krups for instructions on where to send or bring it for repair.
  • Page 25: Remarques

    EN FR NOTES REMARQUES 24 25 24 25 5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 25 05.05.12 04:28...
  • Page 26 CITIZ Nespresso ist ein exklusives System. Genießen Sie einen perfekten Espresso zu jeder Zeit. Alle Maschinen sind mit einen einzigartigen Extraktionssystem ausgestattet, welches bis zu 19 bar Druck garantiert. Jeder einzelne Parameter wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die unvergleichbare Crema jedes einzelnen Grand Crus zum Ausdruck zu bringen. Nespresso, un sistema esclusivo per preparare un Espresso eccellente, tazzina dopo tazzina.
  • Page 27: Sicherheitshinweise/Precauzioni Di Sicurezza

    DE IT SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: bitte lesen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise auf, damit Sie sie bei Bedarf schnell zur Hand nehmen können. VORSICHT: wenn Sie dieses Zeichen sehen, halten Sie sich bitte an die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren und Schäden zu vermeiden.
  • Page 28 SICHERHEITSHINWEISE Vermeiden Sie Risiken wie tödlichen Stromschlag und Feuer. an. Vergewissern Sie sich, das die Netzspannung dieselbe ist wie auf Das Gerät darf erst nach dem korrekten Aufbau angeschlossen werden. Nespresso Club. Sie nur ein geerdetes Kabel mit einem Leitungsdurchmesser von mindestens 1,5 mm 5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 4 05.05.12 04:29...
  • Page 29 SICHERHEITSHINWEISE Vermeiden Sie mögliche Schäden bei der Bedienung des Geräts. Sollte eine Kapsel im System feststecken, schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker. Kontaktieren Sie den Nespresso Club. Nespresso Club. benutzt haben. vom Tropfgitter und entsorgen Sie diese. Nespresso Nespresso Die hohe Nespresso...
  • Page 30 SICHERHEITSHINWEISE Nespresso Entkalkung Nespresso Maschine entwickelt wurden. Nespresso Entkalkerset hilft bei korrekter Anwendung, die Nespresso einwandfreie Funktion Ihrer Maschine und ein perfektes Kaffee-Erlebnis Die korrekte Anwendung entnehmen Sie der im Entkalkerset daher Spuren eines vorherigen Gebrauchs aufweisen. enthaltene Anleitung. Nespresso BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUF Geben Sie sie an alle weiteren Benutzer weiter.
  • Page 31: Precauzioni Di Sicurezza

    DE IT PRECAUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE: le precauzioni di sicurezza sono parte dell’apparecchio. Leggere attentamente le precauzioni di sicurezza prima di usare l’apparecchio per la prima volta. Conservarle in un posto dove possono essere trovate facilmente per consultarle in seguito. ATTENZIONE: in presenza di questo simbolo, leggere le precauzioni di sicurezza per evitare eventuali danni.
  • Page 32 PRECAUZIONI DI SICUREZZA Evitare rischi di scosse elettriche letali e incendi. Posizionare l’apparecchio su una superficie orizzontale, piana e stabile. di alimentazione. caffè, decalcificanti e simili. Collegare l’apparecchio solo a prese di terra adeguate e facilmente Durante lunghi periodi di non utilizzo, scollegare l’apparecchio dalla accessibili.
  • Page 33 PRECAUZIONI DI SICUREZZA Evitare eventuali danni durante il funzionamento dell’apparecchio. da più di due giorni. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante il funzionamento. Non utilizzare l’apparecchio senza il vassoio raccogligocce e la Non usare l’apparecchio in caso di danni o di funzionamento anomalo.
  • Page 34 PRECAUZIONI DI SICUREZZA Decalcificazione CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI La soluzione decalcificante Nespresso, se usata correttamente, Consegnarle a qualsiasi consumatore successivo. contribuisce a garantire il corretto funzionamento della macchina Queste istruzioni sono disponibili anche in PDF sul sito durante la sua vita e un’ e sperienza di degustazione sempre eccezionale, nespresso.com consultare il manuale incluso nel kit di decalcificazione Nespresso.
  • Page 35: Informazioni Generali

    DE IT TECHNISCHE DATEN/ INFORMAZIONI GENERALI SPECIFICHE TECNICHE Hebel Leva Kaffeetasten (Espresso und Lungo) Krups XN 720 Pulsanti caffè (Espresso e Lungo) 13 cm 37,2 cm Kaffeeauslauf Erogatore di caffè 220–240 V, 50/60 Hz, 1260 W (1 L) Serbatoio Contenitore capsule usate per 9 - 11 capsule Max/max.
  • Page 36: Energiesparmodus/Risparmio Energetico

    ENERGIESPARMODUS/ RISPARMIO ENERGETICO Um die Maschine einzuschalten, Um die Maschine auszutauschen, bevor sie in den automatischen Stand by-Modus wechselt, Lungotaste. Per accendere la macchina, premere il gleichzeitig. pulsante Espresso o il pulsante Lungo. Per spegnere la macchina, prima dello stand-by automatico, premere contemporaneamente i pulsanti Espresso e Lungo.
  • Page 37: Primo Utilizzo O Dopo Un Lungo Periodo Di Inutilizzo

    DE IT NICHTNUTZUNG/ PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI INUTILIZZO ACHTUNG: lesen Sie die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren wie 1. Entfernen Sie die Plastikfolie auf dem einen elektrischen Schlag und Brand zu vermeiden. Abtropfgitter. ATTENZIONE: leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di 1.
  • Page 38: Kaffeezubereitung/Preparazione Del Caffè

    PREPARAZIONE DEL CAFFÈ Wassertank nach dem Lungotaste, um die Maschine Aufheizphase einzuschalten. (25 Sekunden) Wasser. 2. Premere il pulsante Espresso o Lungo per accendere la riscaldamento (25 sec) riempire il serbatoio macchina. betriebsbereit potabile. ACHTUNG: Nespresso Kapsel HINWEIS: einzulegen. Die Kaffeezubereitung beginnt automatisch, wenn die Maschine betriebsbereit ist. 3.
  • Page 39: Programmieren Der Tassenfüllmenge/ Regolazione Della Quantità

    DE IT PROGRAMMIEREN DER TASSENFÜLLMENGE/ REGOLAZIONE DELLA QUANTITÀ 1. Schalten Sie die 3. Stellen Sie eine Maschine ein und warten Wassertank mit frischem Tasse unter den Sie, bis sie betriebsbereit ist. Wasser und legen Sie eine Kaffeeauslauf. Nespresso Kapsel ein. 1.
  • Page 40: Svuotamento Del Sistema Prima Di Lunghi Periodi Di Inutilizzo, Per La Protezione Antigelo O Prima Di Una Riparazione

    ZUM FROSTSCHUTZ ODER VOR EINER REPARATUR/ SVUOTAMENTO DEL SISTEMA PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INUTILIZZO, PER LA PROTEZIONE ANTIGELO O PRIMA DI UNA RIPARAZIONE HINWEIS: nach dem Entleeren des Systems ist die Funktion Ihrer Maschine für 10 Minuten blockiert. NOTA: dopo lo svuotamento, la macchina rimarrà bloccata per 10 minuti. 1.
  • Page 41: Auf Werkseinstellung Zurücksetzen / Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    DE IT AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN/ bei ausgeschalteter Maschine auf die Werkseinstellung. 2. I LED lampeggeranno velocemente 1. Con lo spegnimento della mac- per 3 volte per confermare che china, tenere premuto il pulsante la macchina è stata ripristinata Lungo per 5 secondi. con le impostazioni di fabbrica.
  • Page 42: Entkalken/Decalcificazione

    ENTKALKEN/ DECALCIFICAZIONE Questa macchina è dotata di un allarme di decalcificazione. Quando entrambi i LED lampeggiano, la macchina necessita di decalcificazione. HINWEIS: Dauer der Entkalkung: ca. 15 Minuten. NOTA: durata 15 minuti circa. 1. Hebel öffnen und 2. Leeren Sie das Nespresso schließen, um die Kapsel Auffangbecken und...
  • Page 43 DE IT 9. Anschließend wiederholen 10.Um den Entkalkungsmodus 11. Die Maschine ist nun Sie die Schritte 4 und 6, um die betriebsbereit. gleichzeitig die Espresso- und 11. La macchine adesso 9. Quando pronta, ripetere i punti è pronta per l’uso. di decalcificazione, premere entrambi i pulsanti Espresso e Lungo per 3 secondi.
  • Page 44: Reinigung/Pulizia

    REINIGUNG/ PULIZIA Reinigen Sie den Kaffeeauslauf ACHTUNG feuchten Tuch. Stromschlag- und Brandgefahr. Pulire l’ e rogatore di caffè Stellen Sie niemals die Maschine oder Teile davon ins Wasser. regolarmente con un panno Stellen Sie sicher, dass die Maschine vor der Reinigung vom Stromnetz getrennt umido.
  • Page 45: Fehlerbeseitigung/Ricerca E Risoluzione Guasti

    DE IT RICERCA E RISOLUZIONE GUASTI Stromversorgung, Stecker, Spannung und Sicherungen prüfen. Wenden Sie sich bei Problemen an den Die Kontrollleuchten leuchten nicht. Nespresso Club. Kein Kaffee, kein Wasser. füllen. Falls notwendig entkalken; siehe Abschnitt Entkalken. Falls notwendig entkalken; siehe Abschnitt Entkalken. Tasse vorwärmen.
  • Page 46: Kontakt Nespresso

    KONTAKT NESPRESSO CONTATTARE IL NESPRESSO Nespresso Club. Kontakteinzelheiten zum Nespresso Club finden Sie in der Mappe im Maschinenkarton oder auf www.nespresso.com Nespresso Club o un rappresentante autorizzato Nespresso. I dettagli per contattare il Nespresso Club si possono Nespresso» all’interno dell’imballo della macchina o sul sito nespresso.com ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ/ Questo apparecchio è...
  • Page 47 DE IT Alliance an der Entwicklung unseres Nespresso AAA Sustainable Quality Nespresso Nespresso Dal 2003 stiamo lavorando con la Rainforest Alliance per sviluppare il nostro programma AAA Nespresso Sustainable Quality Nespresso. Nespresso si è impegnata a progettare e creare apparecchi innovativi, pratici e di facile utilizzo. Stiamo ora introducendo benefici ambientali nel design delle nostre nuove e future macchine.
  • Page 48: Garantie

    GARANTIE/ GARANZIA Nespresso Club, um Anweisungen zu erhalten, wohin Sie es senden oder zur Reparatur bringen können. Nur bei Verwendung von Nespresso Kapseln wird die volle Leistung und Lebensdauer der Nespresso Maschine garantiert. Nespresso Probleme und Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Original Nespresso Kapseln entstehen. Nespresso.
  • Page 49 DE IT NOTIZEN/ NOTE 24 25 5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 25 05.05.12 04:29...
  • Page 50: Ecolaboration: Ecolaboration.com/ Ecolaboration: Ecolaboration.com

    CITIZ Nespresso, un sistema exclusivo para reproducir infinitamente un Espresso perfecto. Todas las máquinas Nespresso vienen equipadas con un sistema de extracción único que funciona con una presión muy elevada (hasta 19 bares). Cada parámetro se calcula con precisión para asegurar que todos los aromas de cada Grand Cru se desarrollen, realzando su cuerpo y creando una crema incoparablemente densa y suave.
  • Page 51: Precauciones De Seguridad

    ES PT PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: las precauciones de seguridad forman parte de la máquina. Léalas detenidamente antes de usar su nueva máquina por primera vez. Guárdelas en un lugar de fácil acceso para futuras consultas. PRECAUCIÓN: cuando vea este símbolo, consulte las instrucciones de seguridad para evitar posibles lesiones o daños.
  • Page 52 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Evite el riesgo de descargas eléctricas mortales y de incendios. superficies calientes como radiadores, fogones, hornos, hornillos de gas, llamas o similares. de corriente. La superficie debe ser resistente al calor y a líquidos como agua, café, de fácil acceso y con toma de tierra.
  • Page 53 ES PT PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Evite posibles daños durante la utilización de la máquina. periodo de tiempo, como por ejemplo durante unas vacaciones. correctamente. Desenchúfela inmediatamente de la toma de un fin de semana o un periodo de tiempo similar. corriente.
  • Page 54: Descalcificación

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Descalcificación CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Nespresso ayuda a garantizar Entrégueselas a cualquier posible futuro usuario. un funcionamiento correcto de su máquina durante su vida útil, lo que Este manual de instrucciones también está disponible en hará que su café tenga la misma calidad que el primer día. Para conocer el formato PDF en nespresso.com modo de empleo así...
  • Page 55 ES PT CUIDADO: as medidas de segurança fazem parte da máquina. Leia-as cuidadosamente antes de usar a sua nova máquina pela primeira vez. Guarde-as num local onde facilmente as possa encontrar mais tarde. CUIDADO: quando visualizar este sinal, por favor consulte as medidas de segurança a fim de evitar riscos e danos. INFORMAÇÃO: quando visualizar este sinal, por favor atente à...
  • Page 56 Evite riscos de choque eléctrico fatal e incêndio. ou junto a superfícies quentes tais como aquecedores, fogões, fornos, tomada eléctrica. bicos de gás, chamas ou similares. com ligação a terra. A máquina deve ser ligada apenas após instalação. Certifique-se que a tensão da fonte de alimentação é igual à indicada na descalcificante ou similares.
  • Page 57 ES PT Evite qualquer risco ao manusear a máquina. durante um longo período de tempo (férias, etc.). perfeitas condições de funcionamento. Remova imediatamente usada durante um fim de semana ou um período de tempo similar. a ficha da tomada eléctrica. Contacte o Club Nespresso ou um representante Nespresso autorizado para verificação, reparação grelha para evitar o derrame de qualquer líquido nas ou programação.
  • Page 58: Descalcificação

    Descalcificação GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Nespresso, quando usado correctamente, ajuda Entregue-as ao utilizador seguinte. a assegurar o correcto funcionamento da sua máquina durante o seu Este manual também está disponível em formato PDF em tempo de vida e a experiência de degustação do seu café tão perfeita nespresso.com como no primeiro dia.
  • Page 59: Contenido De La Caja

    ES PT Palanca Alavanca Krups XN 720 13 cm 37.2 cm Pico surtidor de café máx. 1260 W Depósito de agua (1 L) Contenedor de cápsulas usadas (9–11 cápsulas) Reservatório Recipiente de cápsulas usadas (9–11 cápsulas) 19 bar de água (1 L) 3.4 Kg...
  • Page 60 Esta máquina está equipada con una función de ahorro de energía. La máquina pasará al modo apagado de forma automática tras 9 minutos. Para encender la máquina pulse el Para apagar la máquina antes de que botón Espresso o Lungo. pase al modo de espera de forma Para colocar a máquina em modo ON automática, pulse los botones Espresso y...
  • Page 61 ES PT PRECAUCIÓN: lea en primer lugar las precauciones de seguridad para 1. Retire la película de plástico de la rejilla evitar posibles riesgos de descarga eléctrica e incendio. antigoteo. CUIDADO: leia primeiro as medidas de segurança para evitar riscos de 1.
  • Page 62 1. Enjuague el depósito 2. Pulse el botón Espresso o Lungo Luces intermitentes: de agua y llénelo con para activar la máquina. calentando (25 s) agua potable. 2. Pressione o botão Espresso ou Lungo Luzes intermitentes: em 1. Enxague e depois para ativar a máquina.
  • Page 63 ES PT 1. Encienda la máquina y 2. Llene el depósito de 3. Coloque una taza espere a que esté en modo agua con agua potable bajo la salida de café. listo (luces fijas). e introduzca una cápsula 3. Coloque uma Nespresso.
  • Page 64 NOTA: su máquina permanecerá bloqueada durante 10 minutos tras el modo de vaciado. NOTA: a sua máquina ficará bloqueada durante 10 minutos após o modo de esvaziamento. 1. Para entrar en el modo de 2. Retire el depósito de 3. Pulse los botones vaciado, pulse los botones agua y abra la palanca.
  • Page 65: Definições De Fábrica

    ES PT 1. Con la máquina apagada, 2. Los LED parpadearán rápidamente pulse el botón Lungo durante 3 veces para confirmar que la máquina 5 segundos. ha restablecido los ajustes programados 1. Com a máquina em modo de fábrica. 2. Os LEDS irão piscar 3 vezes pressionado o botão Lungo rapidamente para confirmar que a durante 5 segundos.
  • Page 66 Esta máquina está equipada con una alarma de descalcificación. Cuando ambos LED parpadean durante el modo listo, su máquina necesita ser descalcificada. Esta máquina dispõe de um alarme para descalcificação. Quando ambos os LEDS piscam quando a máquina está pronta para utilização, a sua máquina precisa ser descalcificada. NOTA: duración aproximada de 15 minutos.
  • Page 67: Műszaki Adatok/Technické Údaje

    ES PT 9. Cuando esté listo, 10. Para salir del modo de 11. La máquina está lista repita los pasos 4 y 6 para descalcificación, pulse los botones para su uso. enjuagar la máquina. Espresso y Lungo simultáneamente 11. A máquina está pronta 9.
  • Page 68 Limpie regularmente la salida de café CUIDADO Limpe a saída de café regularmente Riesgo de descarga eléctrica mortal e incendio. com um pano suave e húmido. Nunca sumerja la máquina total o parcialmente, en agua. Asegúrese que la máquina está desconectada antes de limpiarla. No utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes.
  • Page 69 ES PT Compruebe la red eléctrica, el enchufe, la tensión y el fusible. En caso de problemas, llame al Sin indicador luminoso. Club Nespresso. Primer uso: Aclarar la máquina con agua caliente, máx. 55°C, conforme a las instrucciones de la página 61. Sin café, sin agua.
  • Page 70 NESPRESSO/ NESPRESSO Para obtener información adicional, en caso de problemas o simplemente para hacer cualquier consulta, llame al Club Nespresso o a un representante autorizado de Nespresso. Los datos de contacto del Club Nespresso o de su representante autorizado Nespresso Nespresso»...
  • Page 71 ES PT Nos hemos comprometido a adquirir café de la mejor calidad cultivado de forma respetuosa con el medio ambiente y las comunidades agrícolas. de Nespresso. Nespresso. El aluminio puede reciclarse infinidad de veces sin perder sus cualidades. Nespresso Temos o compromisso de comprar café da mais elevada qualidade, cultivado de forma a respeitar o meio ambiente e as comunidades agrícolas. Desde 2003 temos trabalhado com a Rainforest Alliance no desenvolvimento do nosso Programa de Café...
  • Page 72 Si cree que su producto es defectuoso, póngase en contacto con Krups para obtener la dirección a la que hay que enviar o llevar la máquina para su reparación. El buen funcionamiento y la duración de su máquina Nespresso se garantiza solamente con el uso de cápsulas Nespresso.
  • Page 73 ES PT NOTAS NOTAS 24 25 72 73 5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 25 05.05.12 04:29...
  • Page 74: Ecolaboration: Ecolaboration.com/ Ecolaboration: Ecolaboration.com

    CITIZ A Nespresso exkluzív rendszerével nap mint nap tökéletes eszpresszót készíthet. Minden kávégép egy egyedülálló kivonó-rendszerrel van ellátva, mely maximum 19 bar nyomást biztosít. Minden paramétert a lehető legpontosabban számítottunk ki, hogy az összehasonlíthatatlanul sűrű és selymes krémben kibontakozhasson a Grand Cru kávéőrlemények minden aromája. Nespresso, exkluzivní...
  • Page 75: Biztonsági Előírások/Bezpečnostní Pokyny

    HU CZ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: a biztonsági előírások a készülék részét képezik. Az új készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el az előírásokat. Tartsa olyan helyen, ahol később is megtalálja és átnézheti. FIGYELEM: ha ezt a jelet látja, az esetleges sérülések és károk megelőzése érdekében olvassa el a biztonsági előírásokat.
  • Page 76 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kerülje az áramütést és tüzet okozó helyzeteket. vagy hasonló eszközök és nyílt láng közelébe. hálózati csatlakozóhoz csatlakoztassa. Győződjön meg arról, hogy a hálózati húzza, mert a kábel megsérülhet! a garanciát. a készüléket. A készüléket csak a telepítést követően csatlakoztassa. hagyja lelógni.
  • Page 77 HU CZ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A készülék használatakor kerülje a lehetséges sérüléseket. cserélje ki a víztartályban lévő vizet. javításra vagy beállításra a készüléket juttassa el a Nespresso Club ruhával és kímélő tisztítószerrel tisztítsa meg. címére vagy a Nespresso hivatalos képviselőjéhez. Nespresso kávékapszulákkal való használatra tervezték, amelyeket a Nespresso Clubon keresztül vagy a Nespresso hivatalos képviselőjénél szerezhet be.
  • Page 78 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Vízkőmentesítés ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT Nespresso vízkőmentesítő elősegíti gépe Adja át a készülék későbbi használójának. A használati utasítás letölthető PDF formátumban a hogy az Ön kávéja ugyanolyan tökéletes legyen, mint az első www.nespresso.com oldalról. Nespresso vízkőoldó készletében található használati útmutatóban olvashatja.
  • Page 79: Bezpečnostní Pokyny

    HU CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZOR: bezpečnostní pokyny jsou součástí přístroje. Přečtěte si tyto bezpečnostní pokyny pozorně před prvním použitím nového přístroje. Uchovávejte je na známém místě, abyste je kdykoli mohli použít. POZOR: pokud uvidíte toto upozornění, přečtěte si bezpečnostní pokyny, abyste předešli možnému úrazu či poškození.
  • Page 80 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Ochrana před úrazem elektrickým proudem a proti požáru. dobu používat. Odpojte přístroj vytažením zástrčky, ne tahem, mohlo by elektrických zásuvek. Přístroj připojte do elektrického proudu až po jeho dojít k poškození kabelu. instalaci. Ujistěte se, že napětí elektrického zdroje je stejné jako napětí uvedené...
  • Page 81 HU CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Ochrana před úrazem a zraněním během používání přístroje. během víkendu či podobného časového úseku. předešli riziku vylití či vystříknutí tekutiny na okolní plochy. Okamžitě vyjměte zástrčku ze zásuvky. Kontaktujte Nespresso Club nebo autorizovaného zástupce Nespresso pro opravy, servisní zásahy přístroje používejte čistý...
  • Page 82 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Odvápnění UCHOVEJTE SI TENTO NÁVOD K POUŽITÍ. Nespresso prostředek na odvápnění, pokud je použit správným Předejte tento návod k použití dalšími uživateli. Tento návod k použití je k dispozici také v PDF verzi jeho životnosti a zajistí, že váš požitek z kávy bude dokonalý den za na www.nespresso.com použití...
  • Page 83: A Csomag Tartalma

    HU CZ ÁTTEKINTÉS/ Fedél Páka Krups XN 720 13 cm 37.2 cm Víztartály Max./max. bar/barů Csepptartály 3.4 Kg Odkapávací miska Csepprács Odkapávací mřížka Odkapávací miska A CSOMAG TARTALMA/ OBSAH BALENÍ Nespresso Grand Crus kezdőszett Nespresso világában” című mappa Használati utasítás Set 16 kapslí...
  • Page 84: Energiatakarékos Üzemmód/Koncept Úspory Energie

    KONCEPT ÚSPORY ENERGIE A készülék energiatakarékos üzemmóddal rendelkezik. A készülék automatikusan kikapcsolt állapotba kerül 9 perc után. A bekapcsoláshoz nyomja meg az Az automatikus készenlét előtti Espresso vagy a Lungo gombot. kikapcsoláshoz nyomja meg az Espresso és Stiskněte tlačítko Espresso nebo Lungo a Lungo gombokat egyszerre.
  • Page 85: Első Használat Előtt, Vagy Hosszabb Üzemszünet Után/ První Použití Nebo Použití Po Delší Době Nečinnosti

    HU CZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT, VAGY HOSSZABB PRVNÍ POUŽITÍ NEBO POUŽITÍ FIGYELEM: áramütés és tűzeset elkerülése érdekében először olvassa el 1. Távolítsa el a a biztonsági előírásokat. csepprácsról. VAROVÁNÍ: nejdříve si přečtěte bezpečnostní pokyny, vyhnete se tak 1. Odstraňte ochrannou riziku zásahu elektrickým proudem a požáru.
  • Page 86: Kávéfőzés/Příprava Kávy

    KÁVÉFŐZÉS/ PŘÍPRAVA KÁVY 1. Öblítse ki, majd töltse 2. Nyomja meg az Espresso és Lungo meg a víztartályt ivóvízzel. gombokat a gép bekapcsolásához. 1. Opláchněte nádobu na 2. Pro aktivaci přístroje stiskněte Tlačítka blikají: nahřívání vodu a naplňte ji pitnou tlačítko Espresso nebo Lungo.
  • Page 87: A Vízmennyiség Beállítása/ Programování Objemu Vody

    HU CZ A VÍZMENNYISÉG BEÁLLÍTÁSA/ 1. Kapcsolja be a gépet, és 3. Helyezzen egy várjon amíg üzemkész nem ivóvízzel, és tegyen a gépbe egy Nespresso kapszulát. alá. 1. Zapněte přístroj a počkejte, 2. Naplňte nádobu na 3. Postavte pod až bude připraven k použití vodu pitnou vodou a vložte Nespresso kapsli.
  • Page 88: A Rendszer Kiürítése Hosszabb Üzemszünet Előtt, Fagyásvédelemhez, Vagy Javítás Előtt/Vypuštění Systému Před Delší Dobou Nečinnosti, Před Opravou Nebo Jako Ochrana Před Mrazem

    FONTOS: a készülék a kiürítés után 10 percen keresztül nem használható. POZNÁMKA: přístroj bude zablokován po dobu 10 minut po vypuštění. 1. Az ürítési módba való 2. Vegye ki a víztartályt, 3. Nyomja le az Espresso belépéshez nyomja meg az és Lungo gombot 3 Espresso és Lungo gombot, 2.
  • Page 89: A Gyári Beállítások Visszaállítása/Obnovení Výrobního Nastavení

    HU CZ A GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA/ OBNOVENÍ VÝROBNÍHO NASTAVENÍ 1. A kikapcsolt készüléken tartsa a Lungo 2. A gombok 3-szor, gyorsan gombot lenyomva 5 másodpercig. 1. Během vypínání přístroje stiskněte a beállítások visszaállítását. přidržte tlačítko Lungo po dobu 5 vteřin. zablikají...
  • Page 90: Vízkőmentesítés/Odvápnění

    VÍZKŐMENTESÍTÉS/ MEGJEGYZÉS: az időtartam körülbelül 15 perc. POZNÁMKA: doba trvání cca 15 minut. 1. Távolítsa el a kapszulát 3. Töltsön a víztartályba 0.5 L ivóvizet és 1 adag Nespresso és zárja le a kart. a kapszulatartót. 2. Vyprázdněte odkapávací vízkőmentesítő szert. 1.
  • Page 91 HU CZ 9. Amint kész, ismételje meg 10. A vízkőmentesítő módból való 11. A gép most használatra kész. a 4. és 6. lépéseket a gép kilépéshez nyomja le 3 másodpercig 11. Přístroj je připraven k použití. átöblítéséhez. egyszerre az Espresso és Lungo gombokat.
  • Page 92: Tisztítás/Čištění

    TISZTÍTÁS/ nedves ruhával tisztítsa. FIGYELMEZTETÉS: A készüléket vagy alkatrészeit soha ne merítse vízbe. čistěte jemným a vlhkým Húzza ki az elektromos csatlakozót tisztítás előtt. hadříkem. Ne használjon erős súroló- vagy oldószert. Ne tegye mosogatógépbe. A karbantartási egységet VÝSTRAHA: részenként el lehet Nikdy neponořujte přístroj nebo jeho části do vody.
  • Page 93: Hiba Elhárítása/Odstraňování Poruch

    HU CZ HIBA ELHÁRÍTÁSA/ Ellenőrizze A jelzőlámpák nem világítanak. Problémájával forduljon a Nespresso Club-hoz. utasítások szerint. Nincs kávé / nincs víz. Töltse fel a víztartályt. Szükség esetén vízkőtelenítsen; lásd vízkőmentesítés. Szükség esetén vízkőtelenítsen; lásd vízkőmentesítés. Melegítse elő a csészét. Szükség esetén vízkőtelenítsen; lásd vízkőmentesítés. Nespresso Korrigálja a kapszula helyzetét Club-hoz.
  • Page 94: Forduljon A Nespresso Club-Hoz/Kontaktujte Nespresso Club

    NESPRESSO CLUBHOZ/ NESPRESSO CLUB Nespresso Clubot vagy a Nespresso hivatalos képviselőjét. A legközelebbi Nespresso Club vagy a Nespresso Nespresso világában” című prospektusban. Potřebujete-li asistenci v případě potíží nebo odbornou radu, kontaktujte Nespresso Club nebo autorizovaného prodejce. Kontakt na nejbližší Nespresso Nespresso systému, které...
  • Page 95: Ecolaboration: Ecolaboration.com

    HU CZ ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/ Arra törekszünk, hogy csak olyan kiváló minőségű kávét vásároljunk, amelyet környezettudatosan és a kávétermesztő gazdaságok tiszteletben tartásával termesztettek. Az Esőerdő Szövetséggel 2003 óta dolgozunk együtt a Nespresso A kapszulákat azért készítjük alumíniumból, mert az megőrzi a Nespresso Grand Cru kávéőrlemények aromáját. Ráadásul az alumínium korlátlanul újrahasznosítható...
  • Page 96: Garancia/Záruka

    Nespresso kapszula használatából eredeztethető. Krups poskytuje u tohoto produktu záruku na vady materiálu a práce po dobu dvou let od data nákupu. Během tohoto období vám společnost Krups opraví nebo nahradí, dle vlastního uvážení, jakýkoli vadný produkt bez jakéhokoli nákladu pro jeho majitele.
  • Page 97 HU CZ POZNÁMKY 24 25 96 97 5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 25 05.05.12 04:29...
  • Page 98 CITIZ Nespresso - ekskluzywny system tworzenia perfekcyjnej kawy Espresso za każdym razem. Wszystkie maszyny są wyposażone w unikalny system do ekstrakcji, który gwarantuje ciśnienie równe 19 bar. Każdy z parametrów urządzenia został bardzo precyzyjnie obliczony, aby zapewnić możliwość ekstrakcji wszystkich aromatów kawy Grand Cru, nadać kawie odpowiedniej konsystencji i utworzyć niezwykle gęstą i delikatną piankę (crema). Nespresso, -это...
  • Page 99: Zasady Bezpieczeństwa/Меры Предосторожности

    PL RU ZASADY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dołączono do urządzenia. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie je przeczytać. Należy przechowywać je w miejscu łatwo dostępnym, aby zawsze móc po nie sięgnąć. UWAGA! w przypadku pojawienia się tego symbolu należy sprawdzić we wskazówkach dotyczących bezpieczeństwa, co zrobić, aby uniknąć...
  • Page 100 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Unikać ryzyka porażenia prądem i pożaru. urządzenia na gorących powierzchniach, takich jak grzejniki, kuchenki, piece, palniki gazowe czy źródła otwartego ognia, ani w ich pobliżu. gniazd z bolcem uziemiającym. Włączać urządzenie do źródła prądu dopiero po instalacji urządzenia. Upewnić się, ze napięcie źródła zasilania i równej powierzchni.
  • Page 101 PL RU Unikać możliwych zagrożeń w czasie obsługi urządzenia. przez dłuższy czas (np. w czasie wakacji). niewłaściwego działania. Niezwłocznie wyjąć wtyczkę z użytkowane przez weekend lub podobny okres. gniazda elektrycznego. urządzenia wyłącznie z zainstalowanym naczyniem ociekowym i poparzeniem i pożarem. siatką...
  • Page 102 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Nespresso poddawane są ścisłym kontrolom. Usuwanie osadu wapiennego Nespresso do usuwania osadu wapiennego Praktyczne testy niezawodności wykonywane są na wybranych losowo modelach. Niektóre urządzenia mogą więc nosić ślady pomaga w zapewnieniu poprawnego działania urządzenia przez cały wcześniejszego użytkowania. okres jego eksploatacji i pozwala cieszyć...
  • Page 103: Меры Предосторожности

    PL RU МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: данная инструкция по безопасности является частью кофе-машины. Внимательно ознакомь- тесь с инструкцией перед первым использованием кофе-машины. Храните инструкцию в доступном месте, чтобы можно было свериться с ней. ВНИМАНИЕ: когда вы видите этот знак, обратитесь к инструкции по безопасности с тем, чтобы избежать возможных...
  • Page 104 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Nespresso или уполномоченным Берегитесь поражения электрическим током или возникновения пожара. представителям. выдернув вилку из розетки. удлинителя, используйте только заземленный удлинитель с сечением кабеля не менее 1.5 мм или соответствующий электрическую розетку с заземлением. Кофе-машину можно входной мощности. подключить к сети только после того, как она будет подготовлена к...
  • Page 105 PL RU МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ кофе-машины или её частей. можете ошпариться. летальному исходу вследствие поражения э для капсул - возможны травмы! лектрическим током. и повредить кофе-машину. вскрывайте ее во избежание удара электрическим током! капсулы. В случае застревания капсулы в отделении для Это...
  • Page 106: Nespresso/Связаться С Клубом Nespresso

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Очистка от накипи Nespresso химической чистки. Используйте влажную ткань и мягкое чистящее средство для очистки поверхности кофе-машины. гарантирует правильную работу вашей кофе-машины на весь срок службы, ваше кофе будет таким же вкусным, как и в первый день. упаковку с поддона для сбора капель и утилизируйте. Для...
  • Page 107: Zawartość Opakowania

    PL RU DANE TECHNICZNE/ ДЕТАЛИ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Dźwignia Krups XN 720 Кнопки кофе (Эспрессо и Лунго) 13 cm 27.8 cm 37.2 cm Dysza do kawy Насадка для кофе 220–240 V, 50/60 Hz/Гц, 1260 W/Ватт Zbiornik na wodę...
  • Page 108: Oszczędzanie Energii/Режим Энергосбережения

    OSZCZĘDZANIE ENERGII/ РЕЖИМ ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ Urządzenie to umożliwia oszczędzanie energii dzięki funkcji automatycznego wyłączenia zasilania. Urządzenie wyłącza się po 9 minutach od ostatniego użycia. Эта кофе-машина оснащена функцией энергосбережения. Машина автоматически переходит в режим выключения через 9 минут. Aby włączyć urządzenie należy Aby wyłączyć...
  • Page 109: Pierwsze Użycie/Użycie Po Długim Okresie Nieużywania

    PL RU PIERWSZE UŻYCIE/UŻYCIE PO DŁUGIM OKRESIE NIEUŻYWANIA/ ПОС ЛЕ ДЛИТЕ ЛЬНОГО ПРОСТОЯ UWAGA: najpierw należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, aby 1. Zdjąć plastikową folię z kratki ociekowej. uniknąć zagrożenia porażenia prądem i pożaru. 1. Снять пленку с ВНИМАНИЕ: в первую очередь ознакомьтесь с мерами безопасности решетки...
  • Page 110: Przygotowanie Kawy/Приготовление Кофе

    PRZYGOTOWANIE KAWY/ ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ 1. Przepłukać zbiornik 2. Wcisnąć przycisk Espresso lub Miganie przycisków: na wodę przed nagrzewanie (25 sek.) napełnieniem go 2. Нажать кнопку Espresso или Индикатор мигает: нагрев wodą pitną. (25 сек) 1. Промыть бак и кофе-машины. заполнить питьевой Światło stałe: gotowe водой.
  • Page 111: Programowanie Ilości Wody/Программирование Объема Воды

    PL RU ПРОГРАММИРОВАНИЕ ОБЪЕМА ВОДЫ 1. Włączyć maszynę i 2. Napełnić zbiornik wodą 3. Umieścić filiżankę poczekać, aż wejdzie w zdatną do picia i włożyć pod wylotem kawy. kapsułkę Nespresso. stan aktywny (przyciski 3. Поставить чашку podświetlone na stałe). 2. Наполнить бак для под...
  • Page 112: Opróżnianie Systemu Z Wody Przed Oddaniem Do Naprawy, Przed Okresem Nieużywania Lub W Celu Ochrony Przed Zamarznięciem/ Очистка Системы Перед Длительным Простоем, Для Защиты От Замерзания Или Перед Ремонтом

    ОЧИСТКА СИСТЕМЫ ПЕРЕД ДЛИТЕЛЬНЫМ ПРОСТОЕМ, UWAGA: urządzenie zostanie zablokowane na 10 minut po zakończeniu trybu opróżniania. ПРИМЕЧАНИЕ: после слива воды кофе-машина будет заблокирована через 10 минут. 1. Aby wejść w tryb opróżniania, 2. Wyjąć zbiornik na wodę i 3. Wcisnąć i przytrzymać należy wcisnąć...
  • Page 113: Przywracanie Ustawień Fabrycznych/Сброс К Заводским Настройкам

    PL RU PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH/ 1. Podczas gdy urządzenie jest 2. Oba przyciski zamigają szybko, wyłączone, wcisnąć i przytrzymać trzykrotnie - urządzenie wróciło 1. При выключенной кофе- 2. Индикаторы мигнут 3 раза для подтверждения сброса к удерживать в течение 5 секунд. заводским...
  • Page 114: Odkamienianie/Удаление Накипи

    ODKAMIENIANIE/ УДАЛЕНИЕ НАКИПИ Эта кофе-машина оснащена функцией предупреждения о скоплении накипи. Если в режиме готовности оба индикатора мигают, ваша машина нуждается в очистке от накипи. UWAGA: czas trwania ok. 15 minut. ПРИМЕЧАНИЕ: продолжительность мигания около 15 минут. 1. Usunąć zużytą kapsułkę 2.
  • Page 115 PL RU 9. Powtórzyć krok 4 i 6, 10. Aby wyjść z trybu odkamieniania, 11. Urządzenie jest gotowe aby przepłukać urządzenie wcisnąć jednocześnie i przytrzymać do użycia. czystą wodą. przez 3 sekundy przyciski Espresso 11. Кофе-машина готова к 9. Когда все будет готово, использованию...
  • Page 116 CZYSZCZENIE/ ОЧИСТКА Regularnie czyścić wylot kawy wilgotną szmatką. UWAGA Регулярно чистить Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia elektrycznego i устройство подачи кофе pożaru. мягкой влажной тканью. Nie zanurzać urządzenia lub jego części w wodzie. Przed rozpoczęciem czyszczenia odłączyć urządzenie od sieci zasilającej. Nie stosować silnych środków czyszczących ani środków na bazie rozpuszczalnika.
  • Page 117: Rozwiązywanie Problemów/Неисправности

    PL RU НЕИСПРАВНОСТИ Nespresso. Brak świecenia. Pierwsze użycie: wypłukać urządzenie ciepłą wodą o maksymalnej temperaturze 55°C i zgodnie z instrukcjami na stronie 109. Brak kawy brak wody. Zbiornik na wodę jest pusty. Napełnić zbiornik na wodę. W razie potrzeby odkamienić. Patrz rozdział Odkamienianie. Prędkość...
  • Page 118: Утилизация И Охрана Окружающей Среды

    NESPRESSO/ NESPRESSO W przypadku wystąpienia problemów lub potrzeby uzyskania dodatkowych informacji czy porady należy skontaktować się z Klubem Nespresso lub autoryzowanym przedstawicielem Nespresso. Dane kontaktowe najbliższego Klubu Nespresso lub autoryzowanego przedstawiciela Nespresso można znaleźć w folderze «Witamy w Nespresso» w opakowaniu urządzenia lub na stronie nespresso.com Nespresso или...
  • Page 119 PL RU Nespresso zobowiązało się do kupowania kawy o najwyższej jakości, uprawianej w poszanowaniu środowiska naturalnego i praw społeczności rolniczej. Od roku 2003 współpracujemy z Rainforest Alliance przy realizacji programu Nespresso AAA Sustainable Quality Aluminium jest materiałem, który chroni naszą kawę i aromaty Grand Cru Nespresso zamknięte w każdej kapsułce. Aluminium podlega pełnemu recyklingowi, nie tracąc żadnych ze swoich właściwości.
  • Page 120 ГАРАНТИЯ Krups udziela gwarancji na niniejszy produkt w zakresie wad materiałowych i wykonania, na okres dwóch lat od daty zakupu. W ciągu tego okresu, Krups, zgodnie z własnym uznaniem, dokona naprawy lub wymiany który z tych okresów jest dłuższy. Niniejsza ograniczona gwarancja nie ma zastosowania do jakichkolwiek usterek spowodowanych przez wypadek, nieprawidłowe użytkowanie, konserwację lub normalne zużycie. Za wyjątkiem sytuacji określonych przez przepisy prawa, warunki niniejszej ograniczonej gwarancji nie wyłączają, nie ograniczają...
  • Page 121 PL RU NOTATKI/ ПРИМЕЧАНИЯ 120 121 24 25 5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 25 05.05.12 04:30...
  • Page 122 CITIZ Nespresso - een exclusief systeem voor een perfecte Espresso, kopje na kopje. Alle machines zijn voorzien van een uniek extractiesysteem dat tot 19 bar druk garandeert. Alle parameters van belang zijn uiterst nauwkeurig afgestemd om alle aroma’s van de verschillende Grands Crus volledig tot hun recht te laten komen, met een intense body en een ongeëvenaard stevige en romige crema als eindresultaat.
  • Page 123: Veiligheidsmaatregelen/Μετρα Ασφαλειασ

    NL GR VEILIGHEIDSMAATREGELEN GEVAAR: de veiligheidsvoorschriften worden bij de machine geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u uw nieuwe machine voor het eerst gebruikt. Bewaar ze op een veilige plek, zodat u ze later als referentie kunt inzien. GEVAAR: dit pictogram duidt op gevaar. Lees de veiligheidsmaatregelen om persoonlijke letsels en schade te voorkomen.
  • Page 124 VEILIGHEIDSMAATREGELEN Voorkom het risico op elektrocutie en brand. worden in de nabijheid of op warme oppervlakken zoals verwarmingsradiatoren, fornuizen, ovens, gasbranders, open stopcontact met randaarde. De machine mag pas na de installatie vuur of dergelijke. aangesloten worden. Controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje van de machine aangeduid is.
  • Page 125 NL GR VEILIGHEIDSMAATREGELEN Voorkom kans op letsels tijdens gebruik. gebruikt (tijdens vakanties etc.). behoren werkt. Verwijder de stekker in een dergelijk geval direct nemen na een weekend of vergelijkbaar tijdsbestek. uit het stopcontact. Neem contact op met de Nespresso Club voor onderzoek, reparatie of afstelling.
  • Page 126 VEILIGHEIDSMAATREGELEN Nespresso behoudt zich het recht voor deze instructies te wijzigen zonder BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING OP EEN VEILIGE PLAATS voorafgaande kennisgeving. Als deze machine wisselt van eigenaar, geef deze gebruiksaanwijzing er dan bij. Ontkalken Deze gebruiksaanwijzing is ook als PDF te downloaden op Nespresso ontkalkingsmiddel ervoor dat uw de website www.nespresso.com machine de hele levensduur lang goed werkt en dat uw koffiebeleving...
  • Page 127: Μετρα Ασφαλειασ

    NL GR ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: τα μέτρα ασφάλειας αποτελούν μέρος της συσκευής. Διαβάστε τα προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη νέα σας συσκευή για πρώτη φορά. Φυλάξτε τα σε μία θέση όπου μπορείτε να τα βρείτε εύκολα και να αναφέρεστε σε αυτά στο μέλλον. ΠΡΟΣΟΧΗ: όταν...
  • Page 128 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ισχύει σε περίπτωση οποιασδήποτε εμπορικής χρήσης, ακατάλληλης να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον εξουσιοδοτημένο μεταχείρισης ή χρήσης της συσκευής, καθώς και οποιασδήποτε βλάβης, επισκευαστή του ή άλλο αντίστοιχης αρμοδιότητας άτομο. η οποία προκλήθηκε από χρήση για άλλους σκοπούς, λανθασμένη Nespresso Club ή...
  • Page 129 NL GR ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ την χρησιμοποιείτε για μεγάλα διαστήματα. Όταν αποσυνδέετε τη παροχής ρεύματος. Επικοινωνήστε με το Nespresso Club ή τον συσκευή τραβήξτε το φις και όχι το ίδιο το καλώδιο, για να μην εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο Nespresso για έλεγχο, επισκευή ή προκαλέσετε...
  • Page 130 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Nespresso περνούν από αυστηρότατους ελέγχους. χρησιμοποιηθεί για μεγάλο διάστημα (διακοπές, κ.λπ.) Τεστ αξιοπιστίας υπό συνθήκες πραγματικής χρήσης πραγματοποιούνται τυχαία σε επιλεγμένες μονάδες. Συνεπώς, ορισμένες συσκευές μπορεί να λειτουργήσει για ένα Σαββατοκύριακο ή παρόμοιο χρονικό διάστημα. εμφανίζουν ίχνη προηγούμενης χρήσης. Nespresso διατηρεί...
  • Page 131: Overzicht/Επισκοπηση

    NL GR OVERZICHT/ TECHNISCHE GEGEVENS/ Hendel Μοχλός Koffieknoppen (Espresso en Lungo Krups XN 720 Κουμπιά καφέ (Espresso και Lungo) 13 cm 37.2 cm Koffie-uitloop Ακροφύσιο καφέ 220–240 V, 50/60 Hz, Max./μέγ. 1260 W Waterreservoir (1 L) Opvangbakje voor 9–11 capsules Δοχείο...
  • Page 132: Energiebesparingsmodus/Λειτουργια Εξοικονομησησ Ενεργειασ

    Deze machine is voorzien van een energiebesparingsfunctie. Na negen minuten wordt de machine automatisch uitgeschakeld. Als u de machine wilt inschakelen, Als u de machine wilt uitschakelen voordat drukt u op de knop Espresso of Lungo. deze automatisch wordt uitgeschakeld, drukt u de knoppen Espresso en Lungo tegelijk in.
  • Page 133: Eerste Gebruik Of Na Lange Periode Van Niet-Gebruik/ Πρωτη Χρηση Μετα Απο Μεγαλη Περιοδο Αχρησιασ

    NL GR LET OP: lees eerst de 1. Verwijder de 2. Spoel het plastic folie van waterreservoir om veiligheidsmaatregelen om de kans op het lekrooster. voordat u dit vult levensgevaarlijke elektrische schokken 1. Αφαιρέστε την met drinkwater. en brand te vermijden. πλαστική...
  • Page 134: Let Op: Open De Capsuleklem Nooit Tijdens Gebruik En Lees De Veiligheidsmaatregelen Om Mogelijke

    1. Spoel het 2. Druk op de knop Espresso of Lungo Indicatieleds knipperen: waterreservoir om en om de machine in te schakelen. opwarmen (25 sec) vul het daarna met 2. Πατήστε το κουμπί Espresso ή Lungo Φως που αναβοσβήνει: drinkwater. για...
  • Page 135: Watervolume Programmeren/Προγραμματισμοσ Ογκου Νερου

    NL GR WATERVOLUME PROGRAMMEREN/ 1. Schakel de machine in en 2. Vul het waterreservoir 3. Plaats een wacht tot deze klaar is voor met drinkwater en leg een kopje onder de Nespresso capsule in de gebruik (indicatielampje koffieuitloop. blijft branden). houder.
  • Page 136: Αχρησιασ, Για Την Προστασια Απο Παγο Η Πριν Μια Επισκευη

    OPMERKING: de machine wordt na het legen van het systeem tien minuten geblokkeerd. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: η συσκευή δεν θα λειτουργεί για 10 λεπτά μετά το άδειασμα. 1. U schakelt de leegmodus in door 2. Verwijder het waterreservoir 3. Druk de knoppen de knoppen Espresso en Lungo en klap de capsuleklem Espresso en Lungo drie...
  • Page 137: Fabrieksinstellingen Herstellen/ Επαναφορα Εργοστασιακων Ρυθμισεων

    NL GR 1. Houd de knop Lungo vijf 2. De indicatielampjes knipperen seconden lang ingedrukt drie keer snel om te bevestigen dat de terwijl de machine uit staat. fabrieksinstellingen op de machine zijn 1. Με τη μηχανή σβησμένη, hersteld. πατήστε και κρατήστε 2.
  • Page 138: Ontkalking/Αφαιρεση Αλατων

    ONTKALKING/ Deze machine is voorzien van een ontkalkingsalarm. Als beide indicatielampjes knipperen terwijl de machine klaar is voor gebruik, moet uw machine worden ontkalkt. OPMERKING: deze handeling duurt ongeveer vijftien minuten. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: διάρκεια περίπου 15 λεπτά. 1. Verwijder de 2. Maak het lekbakje en het 3.
  • Page 139: Εεπικοινωνια Με Το Nespresso Club

    NL GR 9. Herhaal als u klaar bent 10. Druk drie seconden lang de 11. De machine is nu klaar de stappen 4 en 6 om de knoppen Espresso en Lungo tegelijk voor gebruik. machine na te spoelen. in om de ontkalkingsmodus af te 9.
  • Page 140: Reinigen/Καθαρισμοσ

    REINIGEN/ Reinig de koffie-uitloop regelmatig met een zachte, vochtige doek. WAARSCHUWING Καθαρίζετε τακτικά το στόμιο Risico van elektrische schokken en brand. εκροής καφέ με βρεγμένο πανί. Dompel de machine nooit geheel of gedeeltelijk in water. Trek de stekker van de machine uit het stopcontact voordat u deze gaat reinigen Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen voor de reiniging van de machine .
  • Page 141: Storingen/Επιλυση Προβληματων

    NL GR STORINGEN/ Controleer de hoofdkabel, de stekker, de netspanning en de zekering. Mocht u problemen Controlelampje brandt niet. ondervinden, neem dan telefonisch contact op met de Nespresso Club. Eerste gebruik: spoel machine met warm water max. 55 °C volgens instructies op pagina 133. Geen koffie, geen water.
  • Page 142: Afvoeren En Milieubescherming/ Διαθεση Απορριμματων Και Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    CONTACT OPNEMEN MET DE NESPRESSO ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΜΕ ΤΟ NESPRESSO Neem voor aanvullende informatie, bij problemen of voor advies contact op met de Nespresso Club. De contactgegevens van uw dichtstbijzijnde Nespresso Club zijn opgenomen in de map ‘Welkom in de Wereld van Nespresso’ die u aantreft in de machineverpakking of zijn te vinden op de website www.nespresso.com Εάν...
  • Page 143: Ecolaboration: Ecolaboration.com/ Ecolaboration: Ecolaboration.com

    NL GR Wij verplichten ons ertoe koffie in te kopen van de hoogste kwaliteit, die geproduceerd wordt met respect voor het milieu en de leefgemeenschap van de boer. Sinds 2003 werken we samen met de Rainforest Alliance aan de ontwikkeling van ons Nespresso AAA Sustainable Quality Program.
  • Page 144: Garantie/Εγγυηση

    Deze beperkte garantie is niet van kracht voor eventuele storingen die te wijten zijn aan een ongeluk, ze een aanvulling op de statutaire rechten die van toepassing zijn op de verkoop van een product. Als u de indruk hebt, dat uw product defect is, neem dan contact op met Krups en informeer naar de r eparatiemogelijkheden en -adressen.
  • Page 145 NL GR OPMERKINGEN/ 144 145 24 25 5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 25 05.05.12 04:30...
  • Page 146 N C 00027560  01_ K R U P S X N 720 B Y N E S P R E S S O 5870_UM_CITIZ-C_Z2_MASTER_2012_KRUPS_V20.indd 26 05.05.12 04:28...