Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ESSENZA
MINI
MY MACHINE
*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Krups Nespresso My MACHINE ESSENZA mini

  • Page 1 ESSENZA MINI MY MACHINE...
  • Page 2 Instruction manual Guide de l’utilisateur Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Használati útmutató Návod k použití Instrukcja obsługi Užívateľská príručka Gebruikershandleiding...
  • Page 3: Table Des Matières

    Instruction manual / Mode d’emploi Content / Table des matières Nespresso is an exclusive system creating the ultimate Espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure Packaging Content / Contenu de l’emballage that all the aromas from each capsule can be extracted, to give the coffee body and...
  • Page 4: Safety Precautions / Consignes De Sécurité

    Safety Precautions non-extreme temperature under 8 years of age. Only plug the appliance into • conditions use only. This appliance may be used suitable, easily accessible, • Caution: when you see Protect the appliance by persons with reduced earthed mains connections. •...
  • Page 5 If an extension cord is stop any preparation, then if it is damaged, has been before any operation. Call the • required, use only an earthed remove the plug from the dropped or not operating Nespresso Club or Nespresso cord with a conductor cross- power socket.
  • Page 6 Safety Precautions Consignes de Sécurité the Nespresso Club or d’autres usages que ceux en toute sécurité et qu’ils your Nespresso authorized prévus. comprennent bien les dangers representative. Attention: lorsque ce Cet appareil a été conçu encourus. Le nettoyage et • All Nespresso appliances pass symbole apparaît, veuillez seulement pour un usage...
  • Page 7 L’appareil doit être responsabilité et la garantie Afin d’éviter de dangereux Pour débrancher l’appareil, • • ne s’appliquera pas en branché uniquement après dommages, ne placez jamais arrêtez la préparation, puis l’installation. cas d’usage commercial, l’appareil sur ou à côté de retirez la fiche de la prise d’utilisations ou de Ne tirez pas le cordon...
  • Page 8 Consignes de Sécurité Évitez les dommages capsules ou dans le bac de N’utilisez pas l’appareil sans le sélectionnées. Certains • possibles lors de récupération des capsules. Il bac d’égouttage et sa grille afin appareils peuvent donc l’utilisation de l’appareil. existe un risque de blessure. d’éviter de renverser du liquide montrer des traces d’une Ne laissez jamais l’appareil...
  • Page 9: Machine Overview / Présentation De La Machine

    Machine Overview / Présentation de la machine Coffee Buttons (Espresso & Lungo) Boutons de sélection du café (Espresso et Lungo) Lever Water Tank & Lid Capsule Container for 5-6 capsules Levier Réservoir d’eau Réservoir à capsules pour 5-6 capsules et couvercle Coffee Outlet Sortie café...
  • Page 10: First Use Or After A Long Period Of Non-Use

    First use or after a long period of non-use / Première utilisation ou après une longue période de non-utilisation First, read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shocks and fire. Veuillez lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie. Factory settings: Espresso cup: 40 ml, Lungo cup: 110 ml;...
  • Page 11: Coffee Preparation / Préparation Du Café

    Coffee Preparation / Préparation du café Never lift the lever during operation and refer to the important safeguards to avoid possible harm when operating the appliance. Ne relevez jamais le levier lors du fonctionnement de la machine et consultez les consignes de sécurité pour éviter les dommages liés à...
  • Page 12: Energy Saving Mode / Mode D'économie D'énergie

    Energy saving mode / Mode d’économie d’énergie This machine is equipped with an energy saving feature. The machine will automatically enter Auto Off mode after 9 minutes. Cette machine est équipée d'une fonction d'économie d’énergie. La machine s’éteint automatiquement après 9 minutes de non-utilisation. To change this setting: Pour modifier ce réglage: ❶...
  • Page 13: Cleaning / Nettoyage

    Cleaning / Nettoyage Risk of fatal elec trical shock and fire. Never immerse the appliance or part of it in water. / Be sure to unplug the machine before cleaning. / Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. / Do not use sharp objects, brushes or sharp abrasives.
  • Page 14: Descaling / Détartrage

    Descaling / Détartrage www.nespresso.com/descaling www.nespresso.com/descaling Duration approximately 15 minutes. Durée approximative: 15 minutes. ❶ ❷ ❸ Lift and close the lever to Empty the drip tray, drip base Pour 1 Nespresso descaling liquid eject the capsule into the and used capsule container. sachet into the water tank.
  • Page 15: Emptying The System

    ❿ When ready, repeat steps Répétez ensuite les To exit the descaling mode, press both the Espresso and Empty the drip base. 4 and 7 to now rinse the étapes 4 et 7 pour rincer Lungo buttons for 5 seconds. Videz le bac de récupération d'eau. machine.
  • Page 16: Troubleshooting / Dépannage

    Troubleshooting / Dépannage No light indicator. Aucun voyant lumineux. - Check the power outlet, plug, voltage, and fuse. In case of - Vérifiez l’alimentation secteur, la prise, la tension et le fusible. problems, call the Nespresso Club. En cas de problèmes, appelez le Club Nespresso. No coffee, no water.
  • Page 17: Limited Guarantee / Garantie Nespresso

    Limited Guarantee / Garantie Nespresso guarantees this product against defects in materials and workmanship Nespresso garantit ce produit contre les défauts de matériels et de fabrication pour for a period of 2 years. The warranty period begins on the date of purchase and une période de deux années.
  • Page 18: Verpackungsinhalt / Contenuto Della Confezione

    Bedienungsanleitung / Istruzioni per l’uso Inhalt / Contenuto Nespresso ist ein exklusives System, das zu jeder Zeit den perfekten Espresso zubereitet. Alle Nespresso Maschinen sind mit einem patentierten Extraktionssystem ausgestattet, das einen Druck von bis zu 19 bar garantiert. Jeder einzelne Parameter Verpackungsinhalt / Contenuto della confezione wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die...
  • Page 19: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise ausschließlich für den Gefahren verstanden haben. Nichtbeachtung der Anweisungen bestimmungsgemäßen Gebrauch. Reinigung und Wartung der übernimmt der Hersteller keine Vorsicht: Wenn Sie Dieses Gerät wurde ausschließlich Maschine sollten nicht von Haftung für eventuelle Schäden. • dieses Zeichen sehen, für die Nutzung innerhalb von Kindern durchgeführt werden, Ebenso sind Gewährleistungen in halten Sie sich bitte an die...
  • Page 20 Sicherheitshinweise müssen sie vom Hersteller, Das Gerät darf während des Inneren vorhandene Spannung ist und öffnen Sie diesen niemals, • seinem Kundendienst oder einer Betriebs nicht in einem Schrank gefährlich! wenn das Gerät in Betrieb ist. ähnlich qualifizierten Person aufgestellt werden. Stecken Sie nichts in die Dies könnte zu Verbrühungen •...
  • Page 21: Sicherheitshinweise / Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza Wassertank, wenn Sie das Gerät Bedingungen werden im secondo le presenti istruzioni. während des Wochenendes oder Zufallsbetrieb mit ausgewählten Non utilizzare l‘apparecchio • einen längeren Zeitraum nicht Produktionseinheiten Attenzione: in presenza per un uso diverso da quello benutzt haben.
  • Page 22 Precauzioni di sicurezza Evitare rischi di scosse siano controllati da un adulto. sono danneggiati, non di provocare danni al cavo, Tenere l’apparecchio e il cavo elettriche letali e incendi. utilizzare l’apparecchio. scollegare l’apparecchio • fuori dalla portata dei bambini In caso di emergenza: Portare l'apparecchio al tirando la spina e non il cavo.
  • Page 23: Conservare Queste Istruzioni

    consigliati dal produttore può Non inserire le dita all’interno fuoriuscite di liquidi sulle selezionate unità, in modo • provocare incendi, scosse della vaschetta e del superfici circostanti. casuale. Per questo motivo, elettriche o danni alle persone. contenitore di capsule. Rischio Non utilizzare detersivi abrasivi possono essere presenti •...
  • Page 24: Maschinenübersicht / Panoramica Della Macchina

    Maschinenübersicht / Panoramica della macchina Zubereitungstasten (Espresso und Lungo) Pulsanti caffè (Espresso e Lungo) Hebel Wassertank & Deckel Kapselbehälter für 5-6 Kapseln Leva Coperchio e serbatoio Contenitore delle capsule per 5-6 capsule dell'acqua Kaffeeauslauf Erogatore di caffè Restwasserschale D30 Spezifikationen / Base raccogligocce D30 Specifiche tecniche...
  • Page 25: Erste Inbetriebnahme Oder Nach Längerer Zeit Von Nichtgebrauch / Primo Utilizzo O Dopo Un Lungo Periodo Di Inutilizzo

    Erste Inbetriebnahme oder nach längerer Zeit von Nichtgebrauch / Primo utilizzo o dopo un lungo periodo di inutilizzo Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise, um Risiken wie Stromschlag oder Feuer zu vermeiden. Leggere prima le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi. Werkseinstellungen: Espresso: 40 ml, Lungo: 110 ml, Auto Power Off Modus: 9 Minuten.
  • Page 26: Kaffeezubereitung / Preparazione Del Caffè

    Kaffeezubereitung / Preparazione del caffè Öffnen Sie den Hebel niemals während der Zubereitung und lesen Sie sorgfältig die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren während der Anwendung zu vermeiden. Non sollevare mai la leva durante il funzionamento e leggere le precauzioni di sicurezza per evitare possibili danni durante il funzionamento dell'apparecchio.
  • Page 27: Energiesparmodus / Risparmio Energetico

    Energiesparmodus / Risparmio energetico Diese Maschine ist mit einer Energiesparfunktion ausgestattet. Nach 9-minütiger Nichtbenutzung schaltet sie sich automatisch aus. Questa macchina è dotata della modalità risparmio energetico. La macchina entrerà utomaticamente in modalità spegnimento automatico dopo 9 minuti. Um diese Einstellungen zu ändern: Per cambiare queste impostazioni: ❶...
  • Page 28: Reinigung / Pulizia

    Reinigung / Pulizia Stromschlag- und Brandgefahr. Tauchen Sie die Maschine oder Teile davon niemals ins Wasser. / Stellen Sie sicher, dass die Maschine vor der Reinigung vom Stromnetz getrennt wird. / Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel. / Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, Bürsten oder Scheuermittel. / Stellen Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine. Rischio di scossa elettrica fatale e incendio.
  • Page 29: Entkalkung / Decalcificazione

    Entkalken / Decalcificazione www.nespresso.com/descaling www.nespresso.com/descaling Dauer der Entkalkung: ca. 15 Minuten. Durata: circa 15 minuti. ❶ ❷ ❸ Hebel öffnen und Leeren Sie die Füllen Sie den Wassertank schließen, um die Kapsel Restwasserschale, die mit einem Beutel Nespresso in den Kapselbehälter Abtropfschale und den Entkalkerlösung und 0,6 L auszuwerfen.
  • Page 30: Leeren Des Systems

    Entkalken / Decalcificazione www.nespresso.com/descaling www.nespresso.com/descaling ❿ Anschließend wiederholen Quando pronta, ripetere i Um den Entkalkungsmodus zu verlassen, halten Sie Leeren Sie die Restwasserschale. Sie die Schritte 4 und 7, um punti 4 e 7 per sciacquare gleichzeitig die Espresso- und Lungotaste für 5 Sekunden Svuotare la base raccogligocce.
  • Page 31: Fehlerbehebung / Ricerca E Risoluzione Guasti

    Fehlerbehebung / Ricerca e risoluzione guasti Die Kontrollleuchten leuchten Nessun indicatore luminoso è - Stromversorgung, Stecker, Spannung und Sicherungen prüfen. - Controllare la presa, la spina, la tensione e il fusibile. In caso nicht. acceso. Wenden Sie sich bei Problemen an den Nespresso Club. di problemi, contattare il Nespresso Club.
  • Page 32: Gewährleistung / Garanzia Limitata

    Gewährleistung / Garanzia limitata Das Unternehmen gibt auf dieses Produkt für einen Zeitraum von 2 Jahren Nespresso garantisce questo prodotto in caso di difetti dei materiali e di fabbricazione eine Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler. Die Garantiefrist per un periodo di 2 anni. Il periodo di garanzia decorre a partire dal giorno di acquisto beginnt mit dem Kaufdatum und Nespresso benötigt den Kaufnachweis im e Nespresso richiede la presentazione della prova di acquisto originale per verificare la Original, um das Datum zu ermitteln.
  • Page 33: Csomag Tartalma

    Használati útmutató / Návod k použití Tartalom / Obsah A Nespresso exkluzív rendszerével nap mint nap tökéletes Eszpresszót készíthet. Minden kávégép egy egyedülálló kivonó-rendszerrel van ellátva, mely maximum 19 bar nyomást biztosít. Minden paramétert a lehető legpontosabban számítottunk ki, hogy az Csomag tartalma / Obsah balení...
  • Page 34 Biztonsági előírások használja. felnőtt felügyeli őket. Kerülje az áramütést és A készüléket beltéri, nem A készüléket és a kábelét tüzet okozó helyzeteket. • • Figyelmeztetés: ha ezt szélsőséges hőmérsékleti tartsa távol a 8 év alatti Kerülje az áramütést és tüzet •...
  • Page 35 Ha a kábel sérült vagy a használja a készüléket, elektrosokkot illetve személyi kapszularekeszbe vagy a • csatlakozó, ne üzemeltesse húzza ki a tápkábelt a sérülést okozhat. kapszulatartóba. Sérülést a készüléket. A készüléket hálózatból. Ilyenkor mindig a okozhat! A készülék használatakor juttassa vissza a Nespresso konnektordugót fogja, és soha Ha a kapszulát a pengék nem...
  • Page 36: Bezpečnostní Pokyny

    Biztonsági előírások Bezpečnostní pokyny fogantyúkat. jogot az utasítások előzetes použití v interiéru, pouze Ne használjon erős súroló- figyelmeztetés nélkül történő za standardních teplotních • vagy oldószert. A készüléket megváltoztatására. Pozor: pokud uvidíte podmínek. nedves ruhával és kímélő tento symbol, přečtěte Chraňte přístroj před přímým •...
  • Page 37 s nedostatkem znalostí a elektrického zdroje je stejné odpovídajícího příkonu. Nikdy neponořujte přístroj či • zkušeností mohou přístroj jako napětí uvedené na štítku Abyste předešli nebezpečí, jeho části do vody ani jiné • používat jen pod dohledem přístroje. Nesprávné připojení nikdy neumisťujte přístroj tekutiny.
  • Page 38 Bezpečnostní pokyny nebo autorizovaného zástupce čerstvou pitnou vodou. Všechny Nespresso • Nespresso pro opravy, servisní Vyprázdněte nádobu na vodu, přístroje procházejí přísnými • zásahy nebo úpravy přístroje. pokud nebudete přístroj delší kontrolními testy. Testy Poškozený přístroj může dobu používat. kvality se v praxi provádějí •...
  • Page 39: Készülék Áttekintése

    Készülék áttekintése / Popis přístroje Funkció gombok (Espresso & Lungo) Tlačítka na přípravu kávy (Espresso a Lungo) Kapszulakar Víztartály és fedő Használtkapszula-tartó Páka Nádrž na vodu a víčko Nádoba na použité kapsle pro 5-6 kapslí Kávékifolyó Výpusť kávy Csepptálca D30 Műszaki adatok / Odkapávací...
  • Page 40: Příprava Kávy

    Első használat alkalmával vagy hosszabb használaton kívüli időszak után / První použití nebo použití po delší době nečinnosti Először olvassa el a biztonsági utasításokat, a halálos áramütés illetve tűz kockázatának elkerülése érdekében. Nejdříve si přečtěte bezpečnostní pokyny, vyhnete se tak riziku zásahu elektrickým proudem a požáru. Gyári beállítások: Espresso: 40 ml, Lungo 110 ml, Automatikus kikapcsolás: 9 perc.
  • Page 41: Mennyiségek Programozása

    Kávé készítés / Příprava kávy Sose nyissa fel a kapszulakart működés közben. A készülék működtetése közbeni lehetséges veszélyekkel kapcsolatban olvassa el a biztonsági útmutatót. Nikdy nezvedejte: páku za chodu přístroje a řiďte se bezpečnostními pokyny. Předejdete tak úrazu. Felfűtés közben is kiválaszthatja az Önnek megfelelő programot. A felfűtés befejeztével, a kávéfőzés automatikusan elindul. Již...
  • Page 42: Energiatakarékos Üzemmód

    Energiatakarékos üzemmód / Koncept úspory energie A készüléket ellátták energiatakrékos üzemóddal. A kávéfőző 9 perc tétlenség után automatikusan kikapcsol. Tento kávovar je vybaven funkcí úspory energie. Přístroj se automaticky vypne po 9 minutách nečinnosti. Beállítás változtatása: Změna tohoto nastavení: ❶ ❷...
  • Page 43 Tisztítás / Čištění Fennáll a halálos áramütés vagy tűz kialakulásának veszélye. A készüléket vagy alkatrészeit ne merítse vízbe. / Győződjön meg róla, hogy tisztítás előtt áramtalanította a készüléket. / Ne használjon agresszív tisztítószereket. / Ne használjon éles vagy durva felületű eszközöket a tisztításhoz. / Ne tegye mosogatógépbe. Nebezpečí...
  • Page 44 Vízkőmentesítés / Odvápnění www.nespresso.com/descaling www.nespresso.com/descaling A vízkőmentesítés kb. 15 percet vesz igénybe. Doba trvání cca 15 minut. ❶ ❷ ❸ A kapszula kiejtéséhez Ürítse ki a csepptálcát, Töltsön egy adag Nespresso nyissa fel majd csukja le a a csészetartót, és a vízkőoldót a víztartályba.Töltse fel a kapszulakart.
  • Page 45: Vypuštění Systému

    ❿ A készülék öblítéséhez Poté spusťte proces A vízkőmentesítő üzemmódból való kilépéshez nyomja le és tartsa Ürítse ki a csepptálcát. ismételje meg a 4. és 7 proplachování zopakováním lenyomva az Espresso és Lungo gombokat 5 másodpercig. Vyprázdněte odkapávací základnu. lépést két alkalommal. kroků...
  • Page 46: Odstraňování Poruch

    Hibaelhárítás / Odstraňování poruch Nem világít semmi a Tlačítka nesvítí. - Ellenőrizze a hálozati csatlakozót, a feszültséget, és a biztosítékot. - Zkontrolujte elektrický přívod, zástrčku, napětí a pojistky. készüléken. Szükség esetén hívja a Nespresso Club-ot. V případě problémů kontaktujte Nespresso Club. Sem víz, sem kávé...
  • Page 47: Korlátozott Garancia

    Korlátozott Garancia / Záruka A Nespresso garantálja, hogy a termék 2 évig anyag- és gyártási hibától mentes Společnost Nespresso poskytuje na tento produkt dvouletou záruku pokrývající vady lesz. A jótállás a vásárlás dátumától számít, és a vásárlás dátumának igazolására a materiálu a zpracování.
  • Page 48: Pl Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi / Užívateľská príručka Spis treści / Obsah Nespresso to ekskluzywny system, który pozwala ci stworzyć idealne Espresso za każdym razem. Wszystkie ekspresy Nespresso wyposażone są w niepowtarzalny system ekstrakcji, który gwarantuje ciśnienie na poziomie do 19 barów. Każdy z Zawartość...
  • Page 49: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Urządzenie służy do pod warunkiem, że znajdują Dzieci nie powinny używać • • przygotowywania napojów się one pod nadzorem lub urządzenia jako zabawki. Uwaga: gdy pojawi zgodnie z niniejszą instrukcją. zostały poinstruowane Producent nie ponosi • się ten znak, należy Urządzenia należy używać...
  • Page 50 Zasady bezpieczeństwa napięciu określonemu na Zwrócić urządzenie W trakcie używania niebezpieczny i może • tabliczce znamionowej do Klubu Nespresso urządzenia nie należy go prowadzić do śmiertelnego urządzenia. Niewłaściwe lub autoryzowanego umieszczać w szafce. porażenia prądem. podłączenie urządzenia przedstawiciela Nespresso. Urządzenie nieużywane Nie otwierać...
  • Page 51 w celu przeprowadzenia go od źródła zasilania przed urządzenia używać wilgotnej instrukcji bez uprzedniego kontroli, wykonania naprawy podjęciem jakichkolwiek ściereczki i łagodnego środka powiadamiania. lub regulacji. działań. Następnie czyszczącego. Odkamienianie Uszkodzone urządzenie może należy skontaktować Do czyszczenia ekspresu • • spowodować...
  • Page 52: Zasady Bezpieczeństwa / Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny prípravu nápojov podľa plne vedomé rizík spojených nenesie zodpovednosť za týchto pokynov. s používaním spotrebiča. škody spôsobené použitím Upozornenie: tento Nepoužívajte spotrebič na Čistenie a údržbu smú na iné účely, než na • symbol označuje riziko iné účely než na tie, na ktoré vykonávať...
  • Page 53 a neťahajte cez ostré hrany, ako radiátory, kachle, pece, mokrými rukami. v prevádzke, nikdy neprivierajte (napr. do dverí) plynové horáky, otvorený Nikdy neponárajte spotrebič nenechajte bez dozoru. • a nenechávajte voľne visieť. oheň a pod. ani jeho časť do vody alebo Zariadenie nepoužívajte, •...
  • Page 54 Bezpečnostné pokyny Odstránenie vodného TENTO NÁVOD Ak sa kapsula zasekne Prístroj čistite len čistými • • kameňa STAROSTLIVO UCHOVAJTE. v priestore na kapsuly, pomôckami. Odovzdajte ho každému vypnite kávovar a predtým, Pri rozbaľovaní kávovaru Správne použitý odvápňovací • • než čokoľvek urobíte, odstráňte plastovú...
  • Page 55: Opis Urządzenia / Popis Zariadenia

    Opis urządzenia / Popis zariadenia Przyciski parzenia kawy (Espresso i Lungo) Tlačidlá na prípravu kávy (Espresso a Lungo) Dźwignia Zbiornik na wodę z pokrywą Pojemnik na kapsułki mieszczący Páka Nádržka na vodu s vekom 5–6 kapsułek Nádoba na 5-6 použitých kapsúl Wylot kawy Výpust kávy Dane techniczne D30 /...
  • Page 56: Użycie Ekspresu Po Raz Pierwszy (Lub Po Długim Okresie Nieużytkowania)

    Użycie ekspresu po raz pierwszy (lub po długim okresie nieużytkowania) / Prvé použitie alebo použitie po dlhšej dobe nepoužívania W pierwszej kolejności należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, aby uniknąć śmiertelnego porażenia prądem i pożaru. Vyhnite sa riziku požiaru a zranenia elektrickým prúdom. Pred prvým použitím si prečítajte pokyny pre bezpečné používanie. Ustawienia fabryczne: filiżanka Espresso: 40 ml, fliżanka Lungo: 110 ml, tryb automatycznego wyłączania: po 9 min.
  • Page 57: Przygotowanie Kawy / Príprava Kávy

    Przygotowanie kawy / Príprava kávy Nigdy nie podnosić dźwigni podczas pracy. Zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, aby uniknąć ewentualnych obrażeń podczas użytkowania ekspresu. Nikdy nedvíhajte páku počas prípravy kávy. Riaďte sa bezpečnostnými pokynmi. Podczas nagrzewania można nacisnąć dowolny migający przycisk parzenia kawy. Gdy ekspres będzie gotowy do pracy, kawa zacznie nalewać się automatycznie. Počas fázy zohrievania kávovaru môžete stlačiť...
  • Page 58: Tryb Oszczędzania Energii / Režim Úspory Energie

    Tryb oszczędzania energii / Režim úspory energie Ekspres jest wyposażony w funkcję oszczędzania energii. Ekspres wyłącza się automatycznie po 9 minutach. Tento kávovar je vybavený funkciou úspory energie. Kávovar sa automaticky vypne po 9 minútach nečinnosti. Aby zmienić to ustawienie: Ak chcete toto nastavenie zmeniť: ❶...
  • Page 59: Czyszczenie / Čistenie

    Czyszczenie / Čistenie Ryzyko śmiertelnego porażenia prądem i pożaru. Nie zanurzać urządzenia ani jego części w wodzie. / Przed przystąpieniem do czyszczenia upewnić się, że ekspres został odłączony od zasilania. / Nie stosować silnych środków czyszczących ani środków na bazie rozpuszczalnika. / Nie używać ostrych przedmiotów, szczotek ani materiałów ściernych.
  • Page 60 Odkamienianie / Odstránenie vodného kameňa www.nespresso.com/descaling www.nespresso.com/descaling Czas trwania procesu: około 15 minut. Trvanie približne 15 minút ❶ ❷ ❸ Podnieść i zamknąć Opróżnić pojemnik ociekowy i Wlać zawartość jednej saszetki z dźwignię, aby usunąć pojemnik na zużyte kapsułki. płynem odkamieniającym Nespresso kapsułkę...
  • Page 61: Opróżnianie Układu Przed Okresem Nieużytkowania, W Celu Ochrony Przed

    ❿ Po napełnieniu powtórzyć Zopakujte krok 4 a 7. Aby wyjść z trybu odkamieniania, należy nacisnąć i Opróżnić pojemnik ociekowy. czynności 4 i 7, aby Kávovar tak prepláchnete. przytrzymać przez 5 sekund przyciski Espresso i Lungo. Vyprázdnite zbernú nádobu. przepłukać ekspres. Zopakujte dvakrát.
  • Page 62: Rozwiązywanie Problemów / Riešenie Problémov

    Rozwiązywanie problemów / Riešenie problémov Nie świecą się żadne diody. - Sprawdzić sieć, wtyczkę, napięcie i bezpiecznik. W razie Nesvieti žiadna kontrolka. - Skontrolujte zástrčku, zásuvku, napätie a poistky. V prípade problemów skontaktować się z Klubem Nespresso. problémov volajte Nespresso Club. Urządzenie nie nalewa kawy - Pierwsze użycie: napełnić...
  • Page 63: Ograniczona Gwarancja / Obmedzená Záruka

    Ograniczona gwarancja / Obmedzená záruka Nespresso gwarantuje, że ten produkt będzie wolny od wad materiałowych i wad Spoločnosť Nespresso zaručuje, že tento výrobok bude bez chýb v materiáloch a v wykonania przez okres 2 lat. Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu. W celu spracovaní...
  • Page 64: Inhoud Van De Verpakking

    Gebruikershandleiding Inhoudsopgave Nespresso is een exclusief systeem om het perfecte kopje Espresso te bereiden, keer op keer. Alle Nespresso machines zijn uitgerust met een uniek extractiesysteem dat tot 19 bar druk garandeert. Iedere parameter is met grote precisie berekend om te Inhoud van de verpakking verzekeren dat alle aroma's van iedere capsule volledig onttrokken worden, de koffie Veiligheidsmaatregelen...
  • Page 65: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen handleiding opgenomen zijn. en de risico’s begrijpen toepassing bij enige vorm Gebruik deze machine die ermee samenhangen. van commercieel gebruik, • GEVAAR: dit pictogram uitsluitend voor de Het schoonmaken en oneigenlijke bediening of duidt op gevaar. Lees de doeleinden waarvoor het onderhouden van de gebruik van de machine, veiligheidsmaatregelen...
  • Page 66 Veiligheidsmaatregelen of naar beneden hangt. gasbranders, open vuur of het stopcontact. Voorkom kans op letsel Voorkom blootstelling van de dergelijke. Raak de voedingskabel nooit tijdens gebruik. • • voedingskabel aan hitte of Plaats de machine altijd met natte handen aan. Laat de machine nooit •...
  • Page 67 Als de capsule niet tijdsbestek. gegarandeerd bij gebruik BEWAAR DEZE • geperforeerd is door de Gebruik deze machine nooit van de (originele) Nespresso GEBRUIKSAANWIJZING OP • EEN VEILIGE PLAATS messen in de capsulehouder, zonder het lekbakje en het capsules in de daarvoor Als deze machine wisselt kan er water langs de lekrooster in de machine te...
  • Page 68: Overzicht Machine

    Overzicht machine Koffieknoppen (espresso en lungo) Hendel Waterreservoir & deksel Capsule-opvangbakje voor 5-6 capsules Koffie-uitloop D30 Specificaties Lekbasis 220-240 V~, 50-60 Hz, 1200-1310 W 19 bar / 1.9 MPa ~ 2.3 kg Lekrooster 0.6 L Lekbakje 110 mm 205 mm 325 mm...
  • Page 69: Eerste Gebruik Of Na Een Lange Periode Van Niet-Gebruik

    Eerste gebruik of na een lange periode van niet-gebruik WAARSCHUWING: lees eerst de veiligheidsmaatregelen om de kans op levensgevaarlijke elektrische schokken en brand te vermijden. Fabrieksinstellingen: Espressokopje: 40 ml, lungokopje: 110 ml, Automatisch uitschakelen: 9 minuten. ❷ Druk op de Espresso- of lungoknop om de machine AAN te zetten. ❶...
  • Page 70: Watervolume Instellen

    Koffiebereiding Til de hendel nooit op tijdens de bereiding en raadpleeg de veiligheidsmaatregelen om mogelijke schade te vermijden tijdens de bediening van deze machine. Tijdens het opwarmen van de machine kunt u alvast één van beide koffieknoppen indrukken terwijl ze nog knipperen. De koffie zal dan automatisch beginnen te stromen wanneer de machine opgewarmd is. ❺...
  • Page 71: Energiebesparingsmodus

    Energiebesparingsmodus Deze machine heeft een energiebesparingsmodus. De machine zal automatisch overschakelen naar de 'Automatisch uitschakelen'-modus na 9 minuten. Om deze instelling aan te passen: ❶ ❷ Zorg dat de machine uit staat en Druk op de espressoknop om de instelling te veranderen: ❸...
  • Page 72: Reinigen

    Reinigen Risico op fatale elektrische schokken en brand. Dompel de machine of onderdelen ervan nooit onder in water. Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is voordat u gaat reinigen. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of afwasmiddelen. Gebruik geen scherpe objecten, afwasborstels of schuursponsen. Niet in de vaatwasmachine doen. ❷...
  • Page 73 Ontkalken nespresso.com/descaling Duur: ongeveer 15 minuten. ❶ ❷ ❸ Trek de hendel omhoog en Leeg het lekbakje, de lekbasis en Doe één zakje Nespresso weer naar beneden om de het capsule-opvangbakje. ontkalkingsmiddel in het capsule uit te werpen in het waterreservoir.
  • Page 74: Het Systeem Leegmaken

    Ontkalken nespresso.com/descaling ❿ Herhaal stappen 4 en 7 Verlaat de ontkalkingsmodus, door tegelijkertijd de espresso- Leeg de lekbasis. om de machine te reinigen. en lungoknop 5 seconden in te drukken. Herhaal dit twee keer. Waterhardheid: Ontkalken na: CaCO 40 ml) 360 mg/l H (HOOG) Franse hardheidsgraden...
  • Page 75: Storingen

    Storingen Geen lampjes. - Controleer het elektriciteitsnet, de stekker, de netspanning en de zekeringen in uw huis. Als problemen blijven aanhouden, bel Nespresso. Geen koffie, geen water. - Eerste gebruik: vul het waterreservoir met warm water (max. 55 °C) en doorloop de machine zoals aangegeven in de instructies op pagina 69.
  • Page 76: Beperkte Garantie

    Beperkte garantie Nespresso garandeert dat dit product vrij is van defecten m.b.t. materiaal en vakmanschap voor een periode van 2 jaar. De garantieperiode begint op de aankoopdatum en Nespresso vereist overlegging van het originele aankoopbewijs om de datum te controleren. Tijdens de garantieperiode zal Nespresso elk defect product naar eigen goeddunken kosteloos repareren of vervangen.
  • Page 79 ENERG IE IA ESSENZA MINI kWh /annum 08/2016...
  • Page 80 ESSENZA Mini by Nespresso...