Pour Votre Sécurité - WIKA MicroTronic M-10 Mode D'emploi

Transmetteur de pression
Masquer les pouces Voir aussi pour MicroTronic M-10:
Table des Matières

Publicité

M-10 / M-11
 Halten Sie die entsprechenden landesspezifischen Sicherheitsvorschriften ein
!
und beachten Sie bei speziellen Anwendungen die geltenden
Normen und Richtlinien ( z. B. bei gefährlichen Messstoffen wie Acetylen,
Warnung
brennbaren oder giftigen Stoffen sowie bei Kälteanlagen und Kompressoren,
hohen Drücken). Wenn Sie die entsprechenden Vorschriften nicht beachten,
können schwere Körperverletzungen und Sachschäden entstehen!
 Öffnen Sie Anschlüsse nur im drucklosen Zustand!
 Halten Sie die Überlastgrenze des entsprechenden Messbereiches ein!
 Beachten Sie die Betriebsparameter gemäß Punkt 7 „Technische Daten"
 Stellen Sie sicher, dass das Druckmessgerät nur bestimmungsgemäß -also wie in der
folgenden Anleitung beschrieben- betrieben wird.
 Unterlassen Sie unzulässige Eingriffe und Änderungen am Druckmessgerät, welche
nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind.
 Setzen Sie das Druckmessgerät außer Betrieb und schützen Sie es gegen versehent-
liche Inbetriebnahme, wenn Sie Störungen nicht beseitigen können.
 Ergreifen Sie Vorsichtsmaßnahmen für Messstoffreste in ausgebauten Druck-
messgeräten. Messstoffreste können zur Gefährdung von Menschen, Umwelt
und Einrichtung führen!
 Lassen Sie Reparaturen nur vom Hersteller durchführen.
3. Pour votre sécurité
!
 Choisissez le transmetteur de pression adéquat, avant le montage et
Avertissement
 Respectez les prescriptions de sécurité nationales et observez lors
Si vous ne respectez pas les prescriptions correspondantes, de graves
lésions corporelles et dégâts matériels peuvent en résulter!
 N'ouvrez les raccords que hors pression!
 Respectez la limite de surcharge de l'étendue de mesure correspondante!
 Prenez en considération les paramètres de service selon le chapitre 7 „Caractéristi-
ques techniques".
 Assurez vous que le transmetteur de pression ne soit utilisé qu'en accord avec le
règlement, c'est-à-dire comme décrit dans la directive suivante.
 Abstenez-vous d'effectuer des empiétements et changements inadmissibles sur
le transmetteur de pression n'étant pas décrits dans le mode d'emploi.
 Si vous ne pouvez pas éliminer des dérangements sur le transmetteur de pression,
mettez celui-ci hors service et protégez le contre une remise en service par inadver-
tance.
 Prenez des mesures de sécurité pour les restes de fluides se trouvant dans les
transmetteurs de pression démontés. Ces restes de fluides peuvent mettrent en
danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation !
 Ne faites effectuer les réparations que par le fabricant.
4. Installation / Montage / Montage
 When mounting the instrument, ensure that the sealing faces of the instrument
and the measuring point are clean and undamaged.
 Screw in or unscrew the instrument only via the flats using a suitable tool and the
prescribed torque. The appropriate torque depends on the dimension of the
pressure connection and on the sealing element used (form/material). Do not use
the case as working surface for screwing in or unscrewing the instrument.
 Achten Sie bei der Montage auf saubere und unbeschädigte Dichtflächen am
Gerät und an der Messstelle.
 Schrauben Sie das Gerät nur über die Schlüsselflächen mit einem geeigneten
Werkzeug und dem vorgeschriebenen Drehmoment ein bzw. aus. Das richtige
Drehmoment ist abhängig von der Dimension des Druckanschlusses sowie der
verwendeten Dichtung (Form/Werkstoff). Verwenden Sie zum Ein- bzw.
Ausschrauben nicht das Gehäuse als Angriffsfläche.
 Veuillez faire attention lors du montage à ce que les surfaces d'étanchéité de
l'appareil et du point de mesure ne soient pas détériorées ou malpropres.
 Serrez ou desserrez l'appareil uniquement par l'intermédiaire des surfaces pour
clés à l'aide d'un outil approprié en respectant le couple de serrage. Le couple de
serrage correct dépend de la dimension du raccord de pression ainsi que du joint
utilisé (forme / matière). Pour visser ou dévisser l'appareil, n'utilisez pas le boîtier
en tant que surface d'attaque.
la mise en service, en rapport à l'étendue de mesure, l'exécution et les
conditions de mesure spécifiques.
d'applications spéciales les normes et règlements en rigueur (par
exemple pour fluides dangereux tels que : acétylène, fluides combu-
stibles ou toxiques ainsi que les installations frigorifiques et compres-
seurs).
GB
D
F

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

M-11

Table des Matières