WIKA MicroTronic M-10 Mode D'emploi page 8

Transmetteur de pression
Masquer les pouces Voir aussi pour MicroTronic M-10:
Table des Matières

Publicité

M-10 / M-11
Données techniques
Conditions de référence
humidité relative de l'air
Température autorisée
Du fluide
De l'environnement
De stockage
Plage compensée
Coefficient de température sur
plage compensée
Coef. de temp. moy. du point 0
Coef. de temp. moy.
Conformité-CE
Directive Equipements sous Pression
CEM Directive
Résistance aux chocs
Résistance aux vibrations
Protection électrique
Résistance au court-circuit
Protection fausse polarité
Masse
Veuillez prendre en considération lors de la conception de votre installation,
que les valeurs indiquées (par exemple pression d'éclatement, limite de surch-
arge) dépendent de la matière utilisée, du filetage et du joint utilisé
6. Wiring / Elektrischer Anschluss / Branchement électrique
 For transmitter with 3- or 4-wire connection: Operate the pressure transmitter
with a shielded cable and earth the shield at least on one side of the cable, if
the cable is longer than 30 m or if it is run outside of the building.
 Ingress protection per IEC 60529 (The ingress protection classes specified only
apply while the pressure transmitter is connected with contact boxes that
provide the corresponding ingress protection).
 This equipment of protection class 3 is designed for connection to safety low
voltages that are separated from the mains voltage or from a voltage greater
than AC 50 V or DC 120 V. It is preferred to connect it to SELV or PELV electric
circuits; alternatively, a safety measure from HD 60346-4-41 (DIN VDE 0100-
410) is recommended.
Alternative for North America: The connection may also be made to „Class
2 Circuits" or „Class 2 Power Units" according to CEC (Canadian Electrical
Code) or NEC (National Electrical Code).
 Please make sure that the ends of cables with flying leads do not allow any
ingress of moisture.
 Ensure that the cable diameter you select fits to the cable gland of the
connector. Ensure that the cable gland of the mounted connector is positioned
correctly and that the sealings are available and undamaged. Tighten the
threaded connection and check the correct position of the sealings in order to
ensure the ingress protection.
 Connect the instrument to earth via the pressure connection.
 Für Geräte mit 3- oder 4-Leiter Anschluss: Betreiben Sie den Druckmess-
umformer mit geschirmter Leitung und erden Sie den Schirm auf mindestens
einer Leitungsseite, wenn die Leitungen länger als 30 m sind oder das
Gebäude verlassen.
 Schutzart IP nach IEC 60 529 (Die angegebenen Schutzklassen gelten nur im
gesteckten Zustand mit Leitungsdosen entsprechender Schutzart).
Stellen Sie bei Kabelausgängen sicher, dass am Ende des Kabels keine
Feuchtigkeit eintritt.
 Dies ist ein Betriebsmittel der Schutzklasse 3 zum Anschluss an Kleinspan-
nungen, die von der Netzspannung oder Spannung größer AC 50 V bzw. DC
120 V getrennt sind. Zu bevorzugen ist ein Anschluss an SELV- oder PELV-
Stromkreise; alternativ ist eine Schutzmaßnahme aus HD 60346-4-41 (DIN VDE
0100-410) zu empfehlen.
Alternativ für Nordamerika: Der Anschluss kann auch an „Class 2 Circuits"
oder „Class 2 Power Units" gemäß CEC (Canadian Electrical Code) oder NEC
(National Electrical Code) erfolgen.
Type M-10 / M-11
jusqu'à 90
%
°C
-40 ... +100
°C
-40 ... +100
°C
-40 ... +100
°C
-20 ... +85
% du gain
≤ 0,2 / 10 K (M-11: ≤ 0,3 pour étendue de mesure 25 bar)
% du gain
≤ 0,2 / 10 K
97/23/CE
2004/108/CE, Emission de perturbations (group 1,
classe B) et résistance aux perturbations
g
800 selon IEC 60068-2-27 (choc méchanique)
g
20 selon IEC 60068-2-6
S+ contre U-
U+ contre U-
kg
Environ 0,05
GB
D
(vibration en cas de résonance)
.
F

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

M-11

Table des Matières