Krups Nespresso Futuro FNA 241 Mode D'emploi

Krups Nespresso Futuro FNA 241 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Nespresso Futuro FNA 241:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
User Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krups Nespresso Futuro FNA 241

  • Page 1 Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing User Manual...
  • Page 2 Mise en marche Descriptif Inbetriebnahme Übersicht Messa in funzione Vista d'assieme In gebruik nemen Overzicht Start up Overview • Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine correspond à celle de votre installation électrique. • Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
  • Page 3 Lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser la machine à café. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Leggere attentamente le istruzioni per l´uso prima di mettere in funzione la caffettiera. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Read these instructions carefully before starting up the coffee machine.
  • Page 4 Fonctions Funktionen Funzioni Functies Functions Préchauffage La machine est prête Aufwärmphase Maschine ist bereit Fase di riscaldamento La macchina è pronta Voorverwarmen Apparaat is gereed Warm up phase Machine is ready ON / OFF Petite tasse Grande tasse Kleine Tasse Große Tasse Tazza piccola Tazza grande...
  • Page 5 Programmation de la quantité de café Füllmengenprogrammierung Programmazione quantità di caffè Programmeren hoeveelheid water Programming the fill-up level Fermer la mâchoire Introduire une capsule Kapsel einlegen Verschlussgriff schließen Chiudere il manico di chiusura Inserire la capsula Sluitsysteem sluiten Capsule plaatsen Placer une tasse sur la grille Insert capsule Lower the closing handle...
  • Page 6 ESPRESSO Recommandation: préchauffer la tasse avec de l'eau chaude Empfehlung: Tassen mit Heißwasser vorwärmen Raccomandazione: preriscaldare le tazze con acqua calda Aanbevolen: kop voorverwarmen met heet water Recommended: preheat cup with hot water Fermer la mâchoire Ouvrir la mâchoire Introduire une capsule Verschlussgriff schließen Verschlussgriff öffnen Kapsel einlegen...
  • Page 7 CAPPUCCINO - CAFFELATTE ~ 30 s Préchauffage Prêt Aufwärmphase Bereit Fase di riscaldamento Pronto Voorverwarmen Gereed Warm up phase Ready Mousse de lait Lait chaud Milchschaum Heiße Milch Schiuma latte Latte caldo Melkschuim Warme melk Milk foam Hot milk Variation de température ~55-75°C Position bouton CAPPUCCINO ou CAFFELATTE Temperaturänderung ~55-75°C Schalterstellung CAPPUCCINO oder CAFFELATTE...
  • Page 8 CAPPUCCINO - CAFFELATTE : Nettoyage après chaque utilisation CAPPUCCINO - CAFFELATTE : Reinigung nach jedem Gebrauch CAPPUCCINO - CAFFELATTE : Pulire dopo ogni singolo uso CAPPUCCINO - CAFFELATTE : Reiniging na ieder gebruik CAPPUCCINO - CAFFELATTE : Clean after each use ~ 30 s Préchauffage Prêt...
  • Page 9 Eau chaude Heißwasser Acqua calda Heet water Hot water Chauffer une boisson Getränk erhitzen Riscaldamento bevande Dranken opwarmen Heat up beverages ~ 30 s Prêt Préchauffage Bereit Aufwärmphase Pronto Fase di riscaldamento Gereed Voorverwarmen Ready Warm up phase Ne pas toucher le fond de la tasse La buse vapeur est très chaude Tassenboden nicht berühren Dampfdüse ist sehr heiß...
  • Page 10 Détartrage Ne jamais utiliser du vinaigre Détartrant: peut endommager la surface des matériaux Entkalkung Niemals Essig verwenden Entkalker: aggressiv für Geräteoberfläche Non usare mai dell'aceto Decalcificante: puó danneggiare la superficie del materiale Decalcificazione Gebruik nooit azijn Ontkalkingsmiddel: agressief voor oppervlak apparaat Ontkalken Never use vinegar Descaler: can damage the surface of the casing...
  • Page 11 Second détartrage de la valve Détartrage du circuit café Zweite Ventilentkalkung Kaffeesystem entkalken Seconda decalc. della valvola Decalc. il sistema della caffettiera Tweede ventielontkalking Koffiesysteem ontkalken Second valve decalcification Descale the coffee system Vider la solution Nettoyer et rincer avec beaucoup d'eau Remplir d'eau fraîche Lösung ausleeren Reinigen und mit viel Wasser spülen...
  • Page 12 Entretien quotidien et nettoyage Tägliche Pflege und Reinigung Cura e pulizia giornaliere Dagelijkse verzorging en reiniging Daily care and cleaning Vider Entleeren Svuotare Legen Empty ~ 30 s Prêt Bereit Préchauffage Pronto Aufwärmphase Gereed Fase di riscaldamento Ready Voorverwarmen Warm up phase 1-2x Nettoyer Reinigen...
  • Page 13 Pièces de rechange (du SAV NESPRESSO ) Ersatzteile (via NESPRESSO-Kundendienst) Parti di ricambio (dal servizio clienti della NESPRESSO) Reserve-onderdelen (via NESPRESSO klantenservice) Spare parts (from NESPRESSO customer service) Maintenance (par Club NESPRESSO) Wartung (via NESPRESSO Club) Manutenzione (dal NESPRESSO Club) Onderhoud (door NESPRESSO Club) Maintenance (by NESPRESSO Club) Service Kit 2...
  • Page 14 En cas de problèmes Bei Störungen In caso di guasti Bij storingen Problems / Solutions Pas d'indication lumineuses Contrôler la fiche, prise et fusibles Kontroll-LED’s leuchten nicht Stecker, Netzschalter, Sicherungen kontrollieren Diodi luminosi LED non si accendono Controllare spina, interruttore e fusibili Controle-LEDs branden niet Stekker, netschakelaar, zekeringen controleren No control-LEDs turn on...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    • Ne pas utilisez l’appareil lorsque le bac d‘égouttage et la grille ne sont pas en place. • Tous les appareils KRUPS sont soumis à un contrôle sévère. Des essais d’utilisation pratiques sont faits avec des appareils pris au hasard ce qui explique d’éventuelles traces d’utilisation.
  • Page 16: Sicherheitshinweise

    • Stellen Sie das Gerät nicht auf eine heiße Fläche, wie z.B. Elektroplatten und benutzen Sie es auch nicht in der Nähe offener Flammen. • Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nur Zubehör und Ersatzteile vom KRUPS-Kundendienst verwenden, die für Ihr Gerät geeignet sind.
  • Page 17: Istruzioni Di Sicurezza

    • Non utilizzare l'apparecchio senza griglia e sgocciolatoio. • Tutti gli apparecchi KRUPS sono sottoposti a severi controlli di qualità. Dei test d'utilizzazione pratica sono effettuati su apparecchi presi a caso e questo spiega eventuali tracce d'uso su apparecchi nuovi.
  • Page 18: Veiligheidsvoorschriften

    • Plaats het apparaat niet op een warm vlak, zoals bijv. elektrische kookplaten, en gebruik het ook niet in de buurt van open vuur. • Gebruik voor uw eigen veiligheid alleen toebehoren en onderdelen van KRUPS Technische Dienst, die voor dit apparaat geschikt zijn.
  • Page 19: Safety Instructions

    • Place the machine on a flat, stable, heat resistant surface away from water splashes. • For your own safety, you should use only parts and accessories from KRUPS that are made for your machine. • Never use the machine without the drip tray or the base grid.

Table des Matières