Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

www.krups.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krups FNC2

  • Page 1 www.krups.com...
  • Page 7 Espresso Novo Plus FNC1/FNC2/FNC3 Deutsch English Français Nederlands Español Português Italiano Dansk Norsk Svenska Suomi Ε Deutsch λληνικ Türkçe Slovensko...
  • Page 8: Beschreibung

    Illycaffé-Portionen Filterträger oder wenn der Stecker oder das Netzkabel beschädigt sind. In solchen Fällen wenden Sicherheitshinweise Sie sich bitte sofort an den Krups- Kundendienst (siehe Adressen im Krups- Serviceheft), da Spezialwerkzeug Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der •...
  • Page 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Setzen Sie eines der Filtersiebe in den • vorgewärmten Espressotassen getrunken. Bei Filterträger ein (6). Setzen Sie dann den der Zubereitung wird heißes Wasser unter Filterträger in den Brühkopf des Gerätes ein. Druck durch das Kaffeemehl gepreßt, um diesen wohlschmeckenden schwarzen Kaffee Um den Filterträger korrekt einzusetzen, •...
  • Page 10 Tassenvorwärmplatte (oben auf dem Gerät) Nach erneuter Füllung des Filtersiebes kann vorgewärmt werden. der nächste Espresso zubereitet werden. . Zubereitung des Espresso: «ESE» (FNC2/ IT SPEZIALFILTERTRÄGER • Setzen Sie das Spezialfiltersieb in den FNC3) Spezialfilterträger ESE ein und legen Sie Das System E.S.E.
  • Page 11 Gerätes werden die Metallteile der Drehen Sie den Wahlschalter auf die • Dampfdüse sehr heiß. Verbrennungsgefahr! Position O. . Gebrauch der Krups Aufschäumhilfe • Reinigen Sie Dampfdüse und Aufschäum- Die Aufschäumhilfe erleichtert das hilfe sofort mit einem feuchten Tuch. erfolgreiche Aufschäumen von Milch zur Zur gründlichen Reinigung der...
  • Page 12 Sobald das Gerät die geeignete Temperatur . Der Brühkopf, das Filtersieb und der erreicht hat, erlischt die orange Filterträger müssen nach jeder Benutzung Aufheizkontrolleuchte. gereinigt werden. Es genügt den Brühkopf mit einem feuchten Tuch abzuwischen und Tauchen sie die Dampfdüse in den Behälter •...
  • Page 13 Wir empfehlen das KRUPS Entkalkungsset Probleme, mögliche Ursachen Art. 054, welches in den Krups und Abstellmaßnahmen Kundendiensten erhältlich ist. Dieses Set enthält, neben zwei Portionen Entkalker, einen Wasserhärte-Teststreifen, um die Probleme mögliche Abstellmaß- Häufigkeit der Entkalkung Ihres Gerätes bei Ursache nahmen normalem Gebrauch zu bestimmen.
  • Page 14 Rezepte Das Filtersieb ist Reinigen Sie den verstopft, das Kaf- Filter und das Sieb feemehl ist zu fein des Brühkopfes oder zu sehr (s. Kap. „Pflege“) Genießen Sie Ihren Espresso so wie Sie ihn zusammengedrückt und benutzen Sie lieben: Wenn Sie sich entspannen wollen oder eine weniger feine zum Abschluß...
  • Page 15: Entsorgung

    . Espressoparfait «Korrigieren» Sie dann den Geschmack • etwas, indem Sie 1/4 oder 1/2 Schnapsglas 2 Tassen Espresso, 6 Eigelb, 200g Zucker, 1/4 l Cognac hinzufügen. Anissette, Grappa, gesüßte Schlagsahne, 1 kleines Glas Sambuco,Kirschwasser oder Cointreau Orangenlikör. eignen sich ebenfalls. Schlagen Sie die Eigelbe mit dem Zucker, bis •...
  • Page 16: Safety Recommendations

    English Description If the fuse cover is detachable, never use the plug with the cover omitted. Replacement covers can be obtained from your service agent. Fit the appropriate plug according to the Removable water tank instructions in paragraph "Fitting a plug". Visible water level With alternative plugs a 15 amp fuse must be Warming plate for cups...
  • Page 17 (1). Fill with water (2). becomes defective, these can only be • Replace the tank, positioning it firmly to replaced by a Krups approved service centre. ensure that water can enter, and close the You must never, under any circumstances, lid (3).
  • Page 18 1. E SPRESSO FUNCTION «ESE» ITH THE SPECIAL FILTER HOLDER ITH GROUND COFFEE FNC2/FNC3) MODELS For best results, we recommend that you first The E.S.E. system was designed for making pre-heat the accessories (filter holder, filter Italian-style “espresso ristreto” (squeezed).
  • Page 19 (20) to remove • can become burning hot. the milk residue. . Using the Krups cappuccino accessory • turn the selector to the O setting. The cappuccino accessory makes it easy to • clean the steam nozzle and the cappuccino accessory with a damp cloth.
  • Page 20 (about once every 7 - 8 Krups descaling accessory, reference 054, espressos). The presence of water is normal which is available from Krups after-sales ser- and does not signify a leak. If necessary, clean vice centres. This accessory includes, apart...
  • Page 21 Dissolve 2 dessertspoons of the descaling • and the pump can- product or a sachet of KRUPS descaling not produce accessory, reference 054, in half a litre of pressure. lukewarm water and pour the whole lot into Water does not run No water in the Fill the water tank.
  • Page 22 . Café crème The milk is not very Steam nozzle bloc- See paragraph frothy «Maintenance» Prepare a classic espresso in a large cup. • Cappuccino acces- See paragraph Add a cloud of cream to make an espresso • sory blocked «Maintenance»...
  • Page 23 If you like, the espresso can also be diluted with a little boiling water. . Perfect espresso * 2 cups of espresso, 6 egg yolks, 200g sugar, 1/8 litre sugared fresh cream, 1 small glass of orange liqueur. Beat the egg yolks with the sugar until it •...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    • devenait défectueux, ils devront seulement Accessoire cappuccino être remplacés par le centre service agréé Grille Krups. En aucun cas, l’appareil ne doit être Plateau récolte-gouttes ouvert par vos soins. Cuillère doseur Vérifiez que le porte-filtre est bien serré •...
  • Page 25: Avant La Première Utilisation

    Pour garantir la totale réussite d’un bon Utilisation des différentes expresso, il est aussi nécessaire d’utiliser de fonctions de votre expresso l’eau fraîche (qui n’a donc pas stagné longtemps à l’air libre), sans odeur de chlore et de température assez froide. 1.
  • Page 26 O. la buse vapeur sont brûlantes. Dès que l’appareil est chaud, les tasses à . Utilisation de l’accessoire Krups cappuc- expresso peuvent être préchauffées sur le cino plateau chauffe-tasses (sur le dessus de l’appareil).
  • Page 27: Entretien

    Remplissez le réservoir d’eau (1) (2) (3) et Tournez le sélecteur sur la position (19). • • mettez en marche l’appareil (5). Dés que l’appareil atteint la bonne tempéra- Déplacez la buse vers l’extérieur de l’appa- ture, le témoin de contrôle de température •...
  • Page 28: Détartrage

    Krups référence filtre. 054 disponible dans les centres service agréés Le joint de la tête Nettoyez le joint Krups. Cet accessoire comprend en plus de de percolation est avec un linge deux doses de détartrage, un ruban testeur de sale.
  • Page 29 Réservoir mal Appuyez ferme- Recettes monté. ment sur le réser- voir. Dégustez votre expresso comme vous l’aimez: Mouture trop vieille Utilisez une mou- ou très sèche et la ture fraîche lorsque vous désirez vous détendre ou pour pompe ne peut terminer un bon repas.
  • Page 30 Il existe encore de nombreuses autres • Versez le tout dans des coupes ou des possibilités pour «anoblir» l’expresso. verres. L’imagination est illimitée. • Mettez les coupes dans le congélateur. . Liqueur au café* . Pudding à la mocca Mélangez dans 1 bouteille vide de 0,75 litre •...
  • Page 31: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Lekbak om persoonlijk letsel te voorkomen, Maatschepje repareren door de KRUPS reparatie-service. Filter voor een of twee kopjes Maak het apparaat nooit zelf open. Filterhouder voor koffiemaling Controleer of de filterhouder goed •...
  • Page 32: Voor Het Eerste Gebruik

    Het is normaal dat de koffie minder snel Gebruik van de verschillende doorstroomt dan bij een filterapparaat het functies van uw espresso- geval is, dit is nodig om voldoende schuim met een mooie kleur te verkrijgen. apparaat. Voor het welslagen van uw kopje espresso dient u vers, koud kraanwater zonder 1.
  • Page 33 Zodra het apparaat de juiste temperatuur . Gebruik van het Krups cappuccino- heeft bereikt, gaat het oranje controlelampje hulpstuk uit. Met het cappuccino-hulpstuk maakt u op Draai de keuzeknop op stand (10).
  • Page 34 Monteer het cappuccino-hulpstuk aan de Vul het reservoir met water (1) (2) (3) en zet • • onderkant van het stoompijpje (18). het apparaat aan (5). Vul het reservoir met water (1) (2) (3) en zet Draai het stoompijpje naar buiten. •...
  • Page 35: Problemen, Mogelijke Oorzaken En Oplossingen

    Zie die niet of slecht werken als gevolg van hoofdstuk verzuimd ontkalken. «Espresso-functie». Wij raden u echter aan om het Krups Er komt koffie via De filterhouder is Zie hoofdstuk ontkalkingsaccessoire te gebruiken (ref. de zijkanten uit de niet op de juiste «Espresso-...
  • Page 36 De koffiemaling is Gebruik verse te oud of te droog. koffiemaling. De afdichting van Neem contact op de percolatorkop met de Krups De melk wordt niet Het stoompijpje is Zie hoofdstuk is versleten. Consumenten- schuimig. verstopt. «Onderhoud».
  • Page 37 hebt opgeschuimd met behulp van het Schenk de cognac in hittebestendige glazen, • autocappuccino-hulpstuk. verwarm en flambeer de cognac. • Strooi tenslotte wat cacaopoeder over het Roer er suiker door, voeg de espresso toe en • schuim. schep er een toefje crème fraîche op. De espresso kan eventueel aangelengd .

Ce manuel est également adapté pour:

Fnc1Fnc3

Table des Matières