Electrolux ESL5205LO Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ESL5205LO:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESL5205LO
EN
Dishwasher
FR
Lave-vaisselle
PL
Zmywarka
User Manual
Notice d'utilisation
Instrukcja obsługi
2
21
42

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESL5205LO

  • Page 1 ESL5205LO Dishwasher User Manual Lave-vaisselle Notice d'utilisation Zmywarka Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. TECHNICAL INFORMATION................. 19 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Children And Vulnerable People Safety

    ENGLISH responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 4: Safety Instructions

    If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Put the cutlery in the cutlery basket with the sharp •...
  • Page 5: Water Connection

    ENGLISH • Do not pull the mains cable to disconnect the mains plug from the disconnect the appliance. Always pull mains socket. Contact the Authorised the mains plug. Service Centre to replace the water • This appliance complies with the inlet hose.
  • Page 6: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent 4. CONTROL PANEL On/off button Programme button Programme indicators Delay button Indicators...
  • Page 7: Programmes

    ENGLISH 4.1 Indicators Indicator Description End indicator. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. Salt indicator. It is always off while the programme operates. 5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme Consumption values Type of load phases Duration Energy...
  • Page 8: Settings

    In your request please include the For any other questions regarding your product number code (PNC) found on dishwasher please refer to the service the rating plate. book provided with your appliance. 6. SETTINGS 6.1 Programme selection mode How to enter user mode...
  • Page 9: Acoustic Signals

    ENGLISH German de‐ French de‐ mmol/l Clarke de‐ Water softener grees (°dH) grees (°fH) grees level 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8...
  • Page 10: Before First Use

    CAUTION! If children have access to the appliance, it is advised to deactivate AirDry as opening the door may pose a danger. How to deactivate AirDry Make sure the appliance is in user mode. 1. Press the programme button twice.
  • Page 11: Daily Use

    ENGLISH 4. Carefully shake the funnel by its handle to get the last granules inside. 5. Remove the salt around the opening CAUTION! of the salt container. Only use rinse aid specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button (D) to open the lid (C).
  • Page 12: Starting A Programme

    Make sure that the appliance is in 1. Adjust the water softener to the programme selection mode. lowest level. • If the salt indicator is on, fill the 2. Set the rinse aid dispenser to the salt container. lowest position.
  • Page 13: Hints And Tips

    ENGLISH Make sure that there is detergent in the Do not try to close the detergent dispenser before you start a appliance door within 2 new programme. minutes after AirDry automatically opens it, as End of the programme this may cause damage to the appliance.
  • Page 14: Loading The Baskets

    • Do not use more than the correct • Make sure that glasses do not touch quantity of detergent. Refer to the each other. instructions on the detergent • Put light items in the upper basket. packaging. Make sure that the items do not move freely.
  • Page 15 ENGLISH 5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge 1. Turn the filter (B) counterclockwise of the sump. and remove it. 6. Put back in place the flat filter (A). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides.
  • Page 16: Cleaning The Spray Arms

    10.2 Cleaning the spray arms • If you regularly use short duration programmes, these can leave Do not remove the spray arms. If the deposits of grease and limescale holes in the spray arms are clogged, inside the appliance. To prevent this,...
  • Page 17 ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance does not fill with wa‐ • Make sure that the water tap is open. ter. • Make sure that the pressure of the water • The end indicator flashes 1 time supply is not too low.
  • Page 18 Refer to "Before first use", Authorised Service Centre. "Daily use", or "Hints and For alarm codes not described in the tips" for other possible table, contact an Authorised Service causes. Centre. Once you have checked the appliance, deactivate and activate the appliance.
  • Page 19: Technical Information

    ENGLISH Problem Possible cause and solution There are residues of deter‐ • The detergent tablet got stuck in the dispenser and gent in the dispenser at the therefore was not completely washed away by wa‐ end of the programme. ter. •...
  • Page 20: Environmental Concerns

    Power consumption Left-on mode (W) Off-mode (W) 0.50 1) Refer to the rating plate for other values. 2) If the hot water comes from alternative source of energy (e.g. solar panels), use the hot water supply to decrease energy consumption.
  • Page 21: Service Après-Vente

    12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............40 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 22: Sécurité Générale

    être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé...
  • Page 24: Raccordement À L'arrivée D'eau

    • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
  • Page 25: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS 2.6 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. AVERTISSEMENT! • Retirez le dispositif de verrouillage de Risque de blessure ou la porte pour empêcher les enfants et d'asphyxie. les animaux de s'enfermer dans l'appareil. •...
  • Page 26: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche de programme Voyants de programme Touche Delay Voyants 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Page 27: Informations Pour Les Instituts De Test

    FRANÇAIS Programme Degré de sa‐ Phases du pro‐ Valeurs de consommation lissure gramme Type de vais‐ selle Durée Consom‐ (min) mation électri‐ (kWh) Normalement • Prélavage 130 - 140 1.4 - 1.6 15 - 17 sale • Lavage à Vaisselle et 65 °C couverts •...
  • Page 28: Comment Régler Le Mode Programmation

    Vu que l'appareil mémorise les Pour passer en mode utilisateur, paramètres enregistrés, il n'est pas maintenez la touche de programme nécessaire de le configurer avant enfoncée jusqu'à ce que le voyant chaque cycle. clignote et que les voyants s'allument.
  • Page 29: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    FRANÇAIS Si vous utilisez un détergent standard Comment activer le signal ou des pastilles tout-en-1 (avec ou sonore de fin de programme sans sel régénérant), réglez le niveau de dureté de l'eau approprié afin de Assurez-vous que l'appareil est en mode maintenir la notification de Utilisateur.
  • Page 30: Comment Désactiver L'option Airdry

    1. Appuyez deux fois sur la touche de ATTENTION! programme. Ne tentez pas de refermer la • Les voyants sont porte de l'appareil dans les allumés. 2 minutes suivant son ouverture automatique. Vous • Le voyant clignote. risqueriez d'endommager 2.
  • Page 31: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS 7.2 Comment remplir le 3. Remplissez le réservoir avec 1 kg de sel régénérant (jusqu'à ce qu'il soit distributeur de liquide de rempli). rinçage 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5.
  • Page 32: Utilisation Quotidienne

    8. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 3. Si le programme comporte une 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt phase de prélavage, versez une pour allumer l'appareil. petite quantité de produit de lavage Assurez-vous que l'appareil est en mode dans le compartiment (D).
  • Page 33: Annulation Du Départ Différé

    FRANÇAIS Lorsque le décompte est terminé, le Annulation du départ différé programme démarre. Maintenez la touche de programme enfoncée jusqu'à ce que l'appareil se Ouverture de la porte au cours mette en mode Programmation. du fonctionnement de l'appareil Lorsque vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme.
  • Page 34: Utilisation De Sel Régénérant, De Liquide De Rinçage Et De Produit De Lavage

    4. Lorsque le programme de lavage est normalement sales. terminé, réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau 9.2 Utilisation de sel dans votre région. 5. Ajustez la quantité de liquide de régénérant, de liquide de...
  • Page 35: Déchargement Des Paniers

    FRANÇAIS 9.6 Déchargement des paniers À la fin du programme, il peut rester de l'eau sur les 1. Attendez que la vaisselle refroidisse parois et la porte de avant de la retirer de l'appareil. La l'appareil. vaisselle encore chaude est sensible aux chocs.
  • Page 36: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    10.2 Nettoyage des bras 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à d'aspersion l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. Ne retirez pas les bras d'aspersion. Si 6. Remettez le filtre plat (A) en place.
  • Page 37 FRANÇAIS Pour certains problèmes, le voyant de fin La plupart des problèmes peuvent clignote pour indiquer un être résolus sans avoir recours au dysfonctionnement. service après-vente agréé. Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'ali‐ mentation est bien insérée dans la prise de courant.
  • Page 38: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Petite fuite au niveau de la porte de • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez l'appareil. ou serrez les pieds réglables (si disponi‐ bles). • La porte de l'appareil n'est pas centrée avec la cuve.
  • Page 39 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insa‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur tisfaisants. de l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le niveau de distributeur de liquide de rinçage.
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de déter‐ • La pastille de détergent est restée coincée dans le gent dans le distributeur de distributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas produit de lavage à la fin du été...
  • Page 41: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau Eau froide ou eau chau‐ max. 60 °C Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » (W) Mode « Arrêt » (W) 0.50 1) Reportez-vous à...
  • Page 42: Obsługa Klienta

    11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW..............58 12. DANE TECHNICZNE..................62 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność...
  • Page 43: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
  • Page 44: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa Urządzenie jest przeznaczone do użytku w • gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań w takich miejscach, jak: gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach – sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych; do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, –...
  • Page 45: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja • Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po OSTRZEŻENIE! zakończeniu instalacji. Należy zadbać Urządzenie może o to, aby po zakończeniu instalacji zainstalować wyłącznie urządzenia wtyczka przewodu wykwalifikowana osoba. zasilającego była łatwo dostępna. • Odłączając urządzenie, nie należy •...
  • Page 46: Opis Urządzenia

    • Nie umieszczać w urządzeniu, na nim OSTRZEŻENIE! ani w jego pobliżu łatwopalnych Niebezpieczne napięcie. substancji ani przedmiotów • W razie uszkodzenia węża nasączonych łatwopalnymi dopływowego należy natychmiast substancjami. zamknąć zawór wody i wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. Należy 2.5 Serwis...
  • Page 47: Panel Sterowania

    POLSKI Zbiornik soli Kosz na sztućce Otwór wentylacyjny Dolny kosz Dozownik płynu nabłyszczającego Górny kosz Dozownik detergentu 4. PANEL STEROWANIA Przycisk wł./wył. Przycisk wyboru programu Wskaźniki programów Przycisk Delay Wskaźniki 4.1 Wskaźniki Wskaźnik Opis Wskaźnik zakończenia programu. Wskaźnik płynu nabłyszczającego. W trakcie programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączony.
  • Page 48 Program Stopień za‐ Fazy programu Parametry eksploatacyjne brudzenia Rodzaj zała‐ dunku Czas Zużycie Zużycie trwania energii wody (min) (kWh) Duże • Zmywanie 155 - 170 1.5 - 1.7 14 - 15 Naczynia sto‐ wstępne łowe, sztućce, • Zmywanie garnki i patel‐...
  • Page 49: Ustawienia

    POLSKI 6. USTAWIENIA 6.1 Tryb wyboru programów i Uruchamianie trybu tryb użytkownika użytkownika Gdy urządzenie znajduje się w trybie Upewnić się, że urządzenie jest w trybie wyboru programów, można ustawić wyboru programów. program i przejść do trybu użytkownika. Aby uruchomić tryb użytkownika, należy Ustawienia dostępne w trybie nacisnąć...
  • Page 50: Sygnały Dźwiękowe

    Stopnie nie‐ Stopnie fran‐ mmol/l Stopnie Poziom zmięk‐ mieckie (°dH) cuskie (°fH) Clarka czania wody 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4 <7 <0.7 < 5 1) Ustawienie fabryczne. 2) Przy tym poziomie nie stosować soli.
  • Page 51: Przed Pierwszym Użyciem

    POLSKI Wyłączanie opcji AirDry Upewnić się, że urządzenie jest w trybie użytkownika. 1. Nacisnąć dwukrotnie przycisk wyboru programu. • Zaświecą się wskaźniki • Zacznie migać wskaźnik 2. Zaczekać, aż zgasną wskaźniki . Wskaźnik będzie nadal migał. Podczas fazy suszenia drzwi otwierają...
  • Page 52 7.1 Zbiornik soli UWAGA! Podczas napełniania UWAGA! zbiornika soli może się z Stosować wyłącznie grubą niego wydostawać woda i sól przeznaczoną do sól. Dlatego po napełnieniu zmywarek. Sól zbiornika soli należy drobnoziarnista zwiększa niezwłocznie uruchomić ryzyko korozji. program zmywania, aby zapobiec korozji.
  • Page 53: Codzienna Eksploatacja

    POLSKI 4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że Dozowanie płynu przycisk zwalniający jest nabłyszczającego można odpowiednio zablokowany. wyregulować za pomocą pokrętła (B) między pozycją 1 (najmniejsza ilość) a pozycją 4 lub 6 (największa ilość). 8. CODZIENNA EKSPLOATACJA 1. Odkręcić zawór wody. 2.
  • Page 54: Wskazówki I Porady

    8.3 Ustawianie i uruchamianie Nie należy zamykać drzwi w programu ciągu 2 minut od automatycznego otworzenia drzwi przez funkcję AirDry, Uruchamianie programu ponieważ urządzenie może się uszkodzić. 1. Uchylić drzwi urządzenia. Jeśli następnie użytkownik 2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby zamknie drzwi w ciągu...
  • Page 55: Ładowanie Koszy

    POLSKI • Większe resztki żywności z naczyń programach, aby zapobiec osadzaniu należy wyrzucić do kosza. się detergentu na naczyniach. • Nie opłukiwać naczyń ręcznie. W • Nie używać większej ilości detergentu razie potrzeby użyć programu niż zalecana. Postępować zgodnie ze zmywania wstępnego (jeśli jest wskazówkami podanymi na dostępny) lub wybrać...
  • Page 56: Konserwacja I Czyszczenie

    • Przed uruchomieniem programu • program jest odpowiedni dla danego upewnić się, że ramiona spryskujące rodzaju załadunku i stopnia swobodnie się obracają. zabrudzenia; • użyto prawidłową ilość detergentu. 9.5 Przed rozpoczęciem 9.6 Opróżnianie koszy programu 1. Przed wyjęciem naczyń ze zmywarki Upewnić...
  • Page 57: Czyszczenie Obudowy

    POLSKI 8. Włożyć filtr (B) do filtra płaskiego (A). Obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż się zablokuje. 2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B). 3. Wyjąć filtr płaski (A). UWAGA! Nieprawidłowe umiejscowienie filtrów może 4. Umyć filtry. skutkować niezadowalającymi efektami zmywania i uszkodzeniem urządzenia.
  • Page 58: Rozwiązywanie Problemów

    • Aby zapewnić optymalną pracę ściśle przestrzegać wskazówek urządzenia, zaleca się stosowanie raz umieszczonych na opakowaniu w miesiącu specjalnego środka produktu. czyszczącego do zmywarek. Należy 11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli urządzenia nie można uruchomić Po wystąpieniu niektórych problemów co lub przestaje działać podczas pracy, pewien czas miga wskaźnik zakończenia...
  • Page 59 POLSKI Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie Urządzenie nie wypompowuje wo‐ • Upewnić się, że syfon zlewozmywaka jest drożny. • Co pewien czas miga dwukrotnie • Upewnić się, że wąż spustowy nie jest za‐ wskaźnik zakończenia progra‐ gięty ani przygnieciony. •...
  • Page 60 Patrz „Przed pierwszym autoryzowanym centrum serwisowym. użyciem”, „Codzienna Jeśli pojawi się kod błędu nieujęty w eksploatacja” lub tabeli, należy skontaktować się z „Wskazówki i porady”, aby autoryzowanym centrum serwisowym. znaleźć inne możliwe przyczyny. Po sprawdzeniu urządzenia należy je wyłączyć...
  • Page 61 POLSKI Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Wnętrze urządzenia jest • Nie świadczy to o usterce urządzenia. Jest to efekt mokre. skraplania się na ściankach wilgoci obecnej w po‐ wietrzu. Nadmiar piany podczas • Stosować wyłącznie detergent przeznaczony do zmywania. zmywarek. •...
  • Page 62: Dane Techniczne

    Patrz „Przed pierwszym użyciem”, „Codzienna eksploatacja” lub „Wskazówki i porady”, aby znaleźć inne możliwe przyczyny. 12. DANE TECHNICZNE Wymiary Szerokość/wysokość/ 596 / 818 - 898 / 550 głębokość (mm) Podłączenie do sieci elek‐ Napięcie (V) 220 - 240 trycznej Częstotliwość...
  • Page 63 POLSKI...
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières