Electrolux ESL5205LO Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ESL5205LO:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESL5205LO
FR
Lave-vaisselle
PL
Zmywarka
Notice d'utilisation
Instrukcja obsługi
2
26

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESL5205LO

  • Page 1 ESL5205LO Lave-vaisselle Notice d'utilisation Zmywarka Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............24 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 3 FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 5 FRANÇAIS jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez How to install your 60 cm qu'aucune fuite n'est visible. Dishwasher Sliding Hinge • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité...
  • Page 6: Description De L'appareil

    2.5 Éclairage intérieur thermopompes, canalisations et équipements correspondants dont AVERTISSEMENT! tuyaux, valves, filtres et électrovannes Risque de blessure. (aquastops), pièces structurelles et intérieures liées aux assemblages de • Concernant la/les lampe(s) à portes, cartes de circuits imprimés, l’intérieur de ce produit et les lampes affichages électroniques, pressostats,...
  • Page 7: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de détergent Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Fente d'aération 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche de programme Voyants de programme Touche Delay Voyants...
  • Page 8: Programmes

    4.1 Voyants Indicateur Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Page 9: Réglages

    FRANÇAIS Programme Degré de sa‐ Phases du pro‐ Valeurs de consommation lissure gramme Type de char‐ Durée Énergie (min) (kWh) Tous • Prélavage 0.012 - 3.4 - 4.2 0.015 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 10 Comment entrer en mode et sur l'appareil. utilisateur Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est Assurez-vous que l'appareil est en mode mesurée en échelles d'équivalence.
  • Page 11 FRANÇAIS Toutes les valeurs de Réglage du ni‐ Quantité d'eau (l) consommation indiquées veau de l'adou‐ dans cette section sont cisseur d'eau déterminées conformément à la norme actuellement en vigueur dans des conditions de laboratoire avec une dureté de l’eau de 2,5 mmol/L conformément au règlement 2019/2022 (adoucisseur d’eau : niveau...
  • Page 12: Avant La Première Utilisation

    Comment activer le signal ATTENTION! Ne tentez pas de refermer la sonore de fin de programme porte de l'appareil dans les 2 minutes suivant son Assurez-vous que l'appareil est en mode ouverture automatique. Vous Utilisateur. risqueriez d'endommager 1. Appuyez immédiatement sur la l'appareil.
  • Page 13 FRANÇAIS 3. Remplissez le distributeur de liquide 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de rinçage. de l'ouverture du réservoir de sel 4. Ouvrez le robinet d'eau. régénérant. 5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à...
  • Page 14: Utilisation Quotidienne

    3. Si le liquide de rinçage déborde, Vous pouvez tourner le épongez-le avec un chiffon sélecteur de quantité absorbant pour éviter tout excès de délivrée (B) entre la mousse. position 1 (quantité 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous minimale) et la position 4 ou que le bouton d'ouverture se 6 (quantité...
  • Page 15: Conseils

    FRANÇAIS Pendant un décompte, il n’est pas Annulation du départ différé possible de changer le programme. Maintenez la touche de programme Lorsque le décompte est terminé, le enfoncée jusqu'à ce que l'appareil se voyant de départ différé s’éteint et le mette en mode Programmation.
  • Page 16 • Vérifiez que les plats ne se touchent recommandons d'utiliser des pastilles pas dans les paniers ou ne se de détergent avec des programmes...
  • Page 17: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 5. Ajustez la quantité de liquide de • Les filtres sont propres et rinçage libérée. correctement installés. • Le bouchon du réservoir de sel 9.4 Chargement des paniers régénérant est vissé. • Les bras d'aspersion ne sont pas • Utilisez toujours tout l'espace des obstrués.
  • Page 18 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à 1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et l'intérieur ou autour du bord du sortez-le. collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat (A) en place. Assurez-vous qu'il est correctement positionné...
  • Page 19: Dépannage

    FRANÇAIS un programme long au moins 2 fois ATTENTION! par mois. Une position incorrecte des • Pour maintenir des performances filtres peut donner de optimales, nous vous recommandons mauvais résultats de lavage d'utiliser un produit de nettoyage et endommager l'appareil. spécifique pour lave-vaisselle une fois par mois.
  • Page 20 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas allumer l'appa‐ • Assurez-vous que la fiche du câble d'ali‐ reil. mentation est bien insérée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fusibles.
  • Page 21 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement de la pompe de • Éteignez l’appareil et rallumez-le. lavage ou de la pompe de vidange. • Le voyant clignote 5 fois de façon intermittente. • Le signal sonore retentit 5 fois, de façon intermittente.
  • Page 22 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil déclenche le disjoncteur. • L'ampérage n'est pas suffisant pour alimen‐ ter tous les appareils en cours de fonction‐ nement simultanément. Vérifiez l'ampérage de la prise et la capacité du mètre, ou étei‐...
  • Page 23 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Il y a des traînées blanchâ‐ • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop tres ou pellicules bleuâtres importante. Placez le sélecteur de dosage du liqui‐ sur les verres et la vaisselle. de de rinçage sur un niveau plus faible.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le selle, dans la cuve et à l'inté‐ voyant de remplissage. rieur de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dé‐...
  • Page 25 FRANÇAIS 12.1 Lien vers la base de du produit dans la base de données EPREL de l’EU grâce au lien https:// données EPREL de l’UE eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se Le code QR présent sur l’étiquette trouvant sur la plaque signalétique de énergétique fournie avec l’appareil l’appareil.
  • Page 26 11. ROZWIĄZANIE PROBLEMÓW..............44 12. DANE TECHNICZNE..................48 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To przydatne i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność...
  • Page 27 POLSKI dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych Urządzenie mogą...
  • Page 28 – sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych; do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, – obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych. Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. • Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne) •...
  • Page 29: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Zainstalować urządzenie w wodociągowej odpowiednim i bezpiecznym miejscu, które spełnia wymagania instalacyjne. • Uważać, aby nie uszkodzić węży wodnych. www.youtube.com/electrolux • Przed podłączeniem urządzenia do www.youtube.com/aeg nowej instalacji wodociągowej lub instalacji, z której nie korzystano How to install your 60 cm przez dłuższy czas lub która była...
  • Page 30 Zastosowane elementy oświetleniowe są przystosowane do pracy w wymagających warunkach fizycznych (temperatura, drgania, wilgotność) w urządzeniach domowych lub są przeznaczone do sygnalizacji stanu działania urządzenia. Nie są one przeznaczone do innych zastosowań i nie nadają się do oświetlania pomieszczeń domowych.
  • Page 31: Opis Produktu

    POLSKI 2.7 Utylizacja • Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. OSTRZEŻENIE! • Odciąć i wyrzucić przewód zasilający. Występuje zagrożenie • Wymontować zatrzask drzwi, aby odniesieniem obrażeń ciała uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub lub uduszeniem. zwierząt w urządzeniu. 3. OPIS PRODUKTU Rysunek poniżej przedstawia tylko ogólny wygląd urządzenia.
  • Page 32: Panel Sterowania

    4. PANEL STEROWANIA Przycisk wł./wył. Przycisk wyboru programu Wskaźniki programów Przycisk Delay Wskaźniki 4.1 Wskaźniki Wskaźnik Opis Wskaźnik zakończenia programu. Wskaźnik płynu nabłyszczającego. W trakcie programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączony. Wskaźnik soli. W trakcie programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączo‐...
  • Page 33 POLSKI Program Stopień za‐ Fazy programu Parametry eksploatacyjne brudzenia Rodzaj zała‐ dunku Czas Zużycie Zużycie trwania energii wody (min) (kWh) Duże • Zmywanie 1.052 - 11.1 - Naczynia sto‐ wstępne 1.285 13.6 łowe, sztućce, • Zmywanie garnki i patel‐ 70°C •...
  • Page 34: Ustawienia

    6. USTAWIENIA 6.1 Tryb wyboru programów i Uruchamianie trybu tryb użytkownika użytkownika Gdy urządzenie znajduje się w trybie Upewnić się, że urządzenie jest w trybie wyboru programów, można ustawić wyboru programów. program i przejść do trybu użytkownika. Aby uruchomić tryb użytkownika, należy Ustawienia dostępne w trybie...
  • Page 35 POLSKI Stopnie nie‐ Stopnie fran‐ mmol/l Stopnie Poziom zmięk‐ mieckie (°dH) cuskie (°fH) Clarka czania wody 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4 <7 <0.7 < 5 1) Ustawienie fabryczne. 2) Przy tym poziomie nie stosować soli. Niezależnie od rodzaju stosowanego miejsce także w środku programu, przed detergentu należy ustawić...
  • Page 36 • Wskaźnik pokazuje aktualne Ustawianie poziomu zmiękczania wody ustawienie: Wskaźnik wyłączony = sygnał dźwiękowy Upewnić się, że urządzenie jest w trybie wyłączony. użytkownika. 3. Nacisnąć przycisk wyboru programu, aby zmienić ustawienie. 1. Zaczekać, aż wskaźniki • Wskaźnik włączony = sygnał...
  • Page 37: Przed Pierwszym Użyciem

    POLSKI • Wskaźnik pokazuje aktualne Wyłączanie opcji AirDry ustawienie: Wskaźnik Upewnić się, że urządzenie jest w trybie wyłączony = funkcja AirDry jest użytkownika. wyłączona. 3. Nacisnąć przycisk wyboru programu, 1. Nacisnąć dwukrotnie przycisk wyboru programu. aby zmienić ustawienie. • Wskaźnik włączony = funkcja •...
  • Page 38: Codzienna Eksploatacja

    UWAGA! UWAGA! Podczas napełniania Należy stosować wyłącznie zbiornika soli może się z płyn nabłyszczający niego wydostawać woda i przeznaczony do zmywarek. sól. Dlatego po napełnieniu 1. Nacisnąć przycisk zwalniający (D), zbiornika soli należy aby otworzyć pokrywę (C). niezwłocznie uruchomić...
  • Page 39 POLSKI 4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że urządzenia. Może mieć to wpływ na przycisk zwalniający jest zużycie energii i czas trwania programu. odpowiednio zablokowany. Po zamknięciu drzwi urządzenie kontynuuje pracę od momentu jej 8.2 Stosowanie tabletek przerwania. wieloskładnikowych Po otworzeniu drzwi na dłużej niż...
  • Page 40: Wskazówki I Porady

    2. Zakręcić zawór wody. się automatycznie. 9. WSKAZÓWKI I PORADY 9.1 Ogólne wskazówki – Używać zalecanych dawek detergentu i płynu Stosowanie się do poniższych nabłyszczającego. wskazówek pozwoli zapewnić optymalne – Sprawdzić, czy bieżący poziom efekty zmywania i suszenia w codziennej zmiękczania wody odpowiada...
  • Page 41 POLSKI • Zawsze używać odpowiedniej ilości • Nie myć w urządzeniu przedmiotów, płynu nabłyszczającego. które mogą pochłaniać wodę (gąbki, Niewystarczająca ilość płynu ściereczki). nabłyszczającego powoduje • Wklęsłe naczynia (kubki, szklanki i pogorszenie efektów suszenia. Użycie miski) układać dnem do góry. zbyt dużej ilości płynu •...
  • Page 42: Konserwacja I Czyszczenie

    10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B). OSTRZEŻENIE! 3. Wyjąć filtr płaski (A). Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego. Brudne filtry i zapchane ramiona spryskujące pogarszają efekt zmywania.
  • Page 43 POLSKI • Częste korzystanie z krótkich programów może powodować osadzanie się tłuszczu i kamienia wewnątrz urządzenia. Aby temu zapobiec, zaleca się korzystanie z długich programów co najmniej 2 razy w miesiącu. • Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia, zaleca się stosowanie raz w miesiącu specjalnego środka czyszczącego do zmywarek.
  • Page 44: Rozwiązanie Problemów

    11. ROZWIĄZANIE PROBLEMÓW kontaktowania się z autoryzowanym OSTRZEŻENIE! centrum serwisowym. Nieprawidłowa naprawa W poniższej tabeli zawarto informacje na urządzenia może stanowić temat możliwych problemów. zagrożenie dla użytkownika. Wszystkie naprawy powinny W przypadku wystąpienia niektórych wykonywać odpowiednio problemów miga odpowiedni wskaźnik, wykwalifikowane osoby.
  • Page 45 POLSKI Problem i kod alarmu Możliwa przyczyna i rozwiązanie Usterka czujnika wykrywania pozio‐ • Sprawdzić, czy filtry są czyste. mu wody. • Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie. • Co pewien czas miga czterokrot‐ nie wskaźnik • Co pewien czas emitowane są cztery sygnały dźwiękowe.
  • Page 46 Problem i kod alarmu Możliwa przyczyna i rozwiązanie Występują problemy z zamknięciem • Urządzenie nie jest dobrze wypoziomowa‐ drzwi urządzenia. ne. Poluzować lub dokręcić regulowane nóżki (jeśli dotyczy). • Naczynia wystają z koszy. Grzechotanie/stukanie dochodzące • Naczynia nie są prawidłowo rozłożone w z wnętrza urządzenia.
  • Page 47 POLSKI Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Niezadowalające efekty su‐ • Naczynia pozostawały za długo w zamkniętym szenia. urządzeniu. • Nie ma płynu nabłyszczającego lub dozowana jest jego niewystarczająca ilość. Ustawić wyższy po‐ ziom dozowania płynu nabłyszczającego. • Przedmioty z tworzywa sztucznego mogą wyma‐ gać...
  • Page 48: Dane Techniczne

    Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Po zakończeniu programu w • Tabletka z detergentem zablokowała się w dozow‐ dozowniku znajdują się po‐ niku i woda nie wypłukała jej całkowicie. zostałości detergentu. • Woda nie wypłukała detergentu z dozownika. Nale‐ ży sprawdzić, czy ramię spryskujące może się ob‐...
  • Page 49 POLSKI Dopływ wody maks. 60°C Zimna lub ciepła woda Pojemność Liczba kompletów naczyń Pobór mocy Tryb czuwania (W) Tryb wyłączenia (W) 0.50 1) Pozostałe wartości znajdują się na tabliczce znamionowej. 2) Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np. z kolektorów słonecz‐ nych), można użyć...
  • Page 52 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières