Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

01160
Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Operating Instructions
EN
starting on page
Mode d'emploi
FR
à partir de la page
Gebruiksaanwijzing
NL
vanaf pagina

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Barista MD-273T

  • Page 1 01160 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Operating Instructions starting on page Mode d’emploi à partir de la page Gebruiksaanwijzing vanaf pagina...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch ________________________________________4 Sicherheitshinweise __________________________________________________4 Lieferumfang ________________________________________________________6 Geräteübersicht ______________________________________________________7 Vor dem ersten Gebrauch ______________________________________________8 Kaffeemaschine aufstellen und anschließen _______________________________8 Uhrzeit einstellen _____________________________________________________8 Kaffee zubereiten ____________________________________________________9 Reinigung und Pfl ege ________________________________________________10 Aufbewahrung ______________________________________________________ 11 Fehlerbehebung ____________________________________________________ 11 Technische Daten ___________________________________________________ 13 Entsorgung ________________________________________________________ 13 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diese Kaffeemaschine entschieden haben.
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Das Gerät ist nur zur Zubereitung von Filterkaffee mit Kaffeepulver vorgesehen. • Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch geeignet, nicht für eine ge- werbliche oder haushaltsähnliche Nutzung z. B. in Hotels, Frühstückspensionen, Büros, Mitarbeiterküchen o. Ä. •...
  • Page 5 Das Gerät und die Anschlussleitung niemals in Wasser oder ■ andere Flüssigkeiten eintauchen und sicherstellen, dass diese Komponenten nicht ins Wasser fallen oder nass werden können. Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindungen über- ■ laufen. Unbedingt die Hinweise im Kapitel „Reinigung und Pfl ege“ ■...
  • Page 6: Lieferumfang

    Verbrühungsgefahr durch Hitze Dampf oder Kondenswasser: ■ Kontakt mit dem aufsteigenden Dampf vermeiden. Den Wassertankdeckel nicht während des Brühvorgangs öffnen. ■ Der Wassertank muss abgekühlt sein, bevor er mit kaltem Wasser befüllt wird. An- sonsten könnte es zu einem Dampfstoß kommen. Nie während des Brühvorgangs Wasser in den Wassertank füllen! ■...
  • Page 7: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Display 12 11 10 1 Wassertank 10 MODE Taste zum Einstellen der 2 Filterhalterung Kaffeestärke: 3 Display milder Kaffee 4 Kaffeeauslauf normaler Kaffee 5 Kanne starker Kaffee 6 Warmhalteplatte 11 PROG Taste zum Einstellen der Zeit 7 Füllstandanzeige 12 ON / OFF Taste zum Ein- und Aus- 8 Wassertankdeckel schalten 9 Zeitanzeige...
  • Page 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch 1. Eventuelle Folien, Aufkleber oder Transportschutz vom Gerät abnehmen. Niemals das Typenschild und eventuelle Warnhinweise entfernen! 2. Vor dem ersten Kaffeegenuss empfehlen wir, den Wassertank bis zur max-Markie- rung mit Trinkwasser zu füllen und zwei Reinigungsläufe ohne Kaffeepulver durch- zuführen, um eventuelle Produktionsrückstände zu entfernen.
  • Page 9: Kaffee Zubereiten

    Kaffee zubereiten BEACHTEN! ■ Keine Milch oder andere Flüssigkeiten in den Wassertank füllen. Ausschließlich Trinkwasser zum Kaffeekochen verwenden! ■ Nie über die max-Markierung auf der Füllstandanzeige hinausgehen. Ist der Was- sertank überfüllt, könnte die Kanne überlaufen. ■ Das Gerät nicht ohne Wasser oder mit weniger Wasser als bis zur untersten Markie- rung auf der Füllstandanzeige betreiben.
  • Page 10: Kaffeezubereitung Mit Zeitvorwahl

    Kaffeezubereitung mit Zeitvorwahl Die Kaffeemaschine verfügt über eine Timer-Funktion und kann sich zu einer voreinge- stellten Zeit automatisch einschalten. Die Zeit, zu der sich die Kaffeemaschine einschalten soll, wie folgt einstellen: 1. Sicherstellen, dass die Uhrzeit richtig eingestellt ist (siehe Kapitel „Uhrzeit einstellen“). 2.
  • Page 11: Aufbewahrung

    Wir empfehlen deshalb Kalkablagerungen entsprechend der Wasserqualität in der Ge- gend und der Häufi gkeit der Verwendung regelmäßig (ca. alle 2 – 6 Wochen) mit einem handelsüblichen Entkalkungsmittel für Kaffeemaschinen zu entfernen. Erste Anzeichen, dass eine Entkalkung notwendig ist, sind starke Dampfentwicklung und verlangsamtes Brühen des Kaffees.
  • Page 12 Problem Mögliche Ursache Behebung Der Kaffeeauslauf ist ver- stopft Den Kaffeeauslauf reinigen. Der Kaffee läuft sehr Das Gerät ist verkalkt. Das Gerät mit einem han- langsam aus dem delsüblichen Entkalkungs- Kaffeeauslauf (4). mittel für Kaffeemaschinen entkalken. Das Gerät muss gereinigt Das Gerät reinigen (siehe werden.
  • Page 13: Technische Daten

    Technische Daten Artikelnummern: 01160 Modellnummer: MD-273T Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Leistung: 900 W Schutzklasse: ID Gebrauchsanleitung: Z 01160 M DS V1 0519 Entsorgung Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen. Das Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE).
  • Page 14: Explanation Of The Symbols

    Contents Intended Use _______________________________________________________ 15 Safety Notices ______________________________________________________ 15 Items Supplied______________________________________________________ 17 Device Overview ____________________________________________________18 Before Initial Use ____________________________________________________19 Setting Up and Connecting the Coffee Machine ___________________________19 Setting the Time ____________________________________________________19 Making Coffee ______________________________________________________20 Cleaning and Care __________________________________________________21 Storage ___________________________________________________________22 Troubleshooting _____________________________________________________22 Technical Data _____________________________________________________23 Disposal___________________________________________________________24...
  • Page 15: Intended Use

    Intended Use • The device is only intended to be used to make fi lter coffee using coffee powder. • The device is for personal use only and is not intended for commercial or domes- tic-like applications, e.g. in hotels, bed and breakfasts, offi ces, staff kitchens or sim- ilar places.
  • Page 16 No liquid must overfl ow onto the device plug-in connections. ■ It is essential to follow the instructions in the “Cleaning and ■ Care” chapter. Do not make any modifi cations to the device. Do not replace the ■ connecting cable yourself. If the device or the connecting cable are damaged, they must be replaced by the manufacturer, cus- tomer service department or authorised distributors in order to avoid any hazards.
  • Page 17: Items Supplied

    NOTICE – Risk of Damage to Material and Property ■ The device should only be used if it has been correctly assembled! Before each use, check whether the fi lter holder and the jug are inserted correctly and whether the water tank is fi...
  • Page 18: Device Overview

    Device Overview Display 12 11 10 1 Water tank 10 MODE button for setting the coffee 2 Filter holder strength: 3 Display mild coffee 4 Coffee outlet normal coffee 5 Jug strong coffee 6 Hotplate 11 PROG button for setting the time 7 Fill level indicator 12 ON / OFF button for switching on and 8 Water tank lid...
  • Page 19: Before Initial Use

    Before Initial Use 1. Remove any possible fi lms, stickers or transport protection from the device. Never remove the rating plate and any possible warnings! 2. Before you enjoy your fi rst coffee, we recommend that you fi ll the water tank up to the max marking with drinking water and perform two cleans without any coffee powder to remove any possible production residues.
  • Page 20: Making Coffee

    Making Coffee PLEASE NOTE! ■ Do not pour milk or other liquids into the water tank. Only ever use drinking water to make coffee! ■ Never exceed the max marking on the fi ll level indicator. If the water tank is overfi lled, the jug could overfl...
  • Page 21: Cleaning And Care

    Making Coffee with a Preset Time The coffee machine has a timer function and can switch itself on automatically at a preset time. Set the time at which the coffee machine should switch on as follows: 1. Make sure that the time is set correctly (see the “Setting the Time” chapter). 2.
  • Page 22: Storage

    Storage • Disconnect the device from the mains power when it is not going to be used for a prolonged period. Clean the device again if necessary (see the “Cleaning and Care” chapter) and let it dry completely. • Store the device and all accessories out of the reach of children and animals in a dry, clean place that is protected from direct sunlight.
  • Page 23: Technical Data

    Technical Data Article numbers: 01160 Model number: MD-273T Voltage supply: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Power: 900 W Protection class: ID of operating instructions: Z 01160 M DS V1 0519...
  • Page 24: Disposal

    Disposal Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner so that it can be recycled. The device is governed by the European Directive 2012/19/EU on waste electri- cal and electronic equipment (WEEE). Do not dispose of the device as normal domestic waste, but rather in an environmentally friendly manner via an offi...
  • Page 25: Explication Des Symboles

    Sommaire Utilisation conforme _________________________________________________26 Consignes de sécurité _______________________________________________26 Composition _______________________________________________________28 Vue générale de l’appareil _____________________________________________29 Avant la première utilisation ___________________________________________30 Mise en place et raccordement de la machine à café _______________________30 Réglage de l'horloge _________________________________________________30 Préparation du café __________________________________________________ 31 Nettoyage et entretien ________________________________________________33 Rangement ________________________________________________________33 Dépannage ________________________________________________________34...
  • Page 26: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme • Cet appareil est uniquement destiné à la préparation du café à fi ltre à base de café moulu. • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Il n’est pas approprié à un usage professionnel ou assimilé, comme par ex. dans les hôtels, les pensions avec petit-déjeuner, les bureaux, les cuisines destinées aux collaborateurs, etc.
  • Page 27 Ne plongez jamais l’appareil et le cordon de raccordement dans ■ l'eau ou tout autre liquide et assurez-vous que ces composants ne risquent pas de tomber dans l'eau ou d'être mouillés. Aucun liquide ne doit s’épancher sur les connecteurs de ■...
  • Page 28: Composition

    Risque de brûlure par la chaleur et le dégagement de vapeur ou d'eau de condensation : ■ Évitez tout contact avec la vapeur s'échappant de l'appareil. N’ouvrez pas le couvercle du réservoir d’eau pendant la préparation du café. ■ Le réservoir d’eau doit avoir suffi samment refroidi avant d’être rempli à nouveau d’eau froide, sans quoi des projections de vapeur pourraient se produire.
  • Page 29: Vue Générale De L'appareil

    Vue générale de l’appareil Écran 12 11 10 1 Réservoir d'eau 10 Touche MODE (mode) pour le réglage 2 Support de fi ltre du dosage du café : 3 Écran café léger 4 Sortie d’écoulement du café café normal 5 Cafetière café...
  • Page 30: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation 1. Enlevez de l’appareil les éventuels fi lms protecteurs, adhésifs et protections de transport. N’ôtez jamais la plaque signalétique de l'appareil ni les éventuelles mises en garde apposées. 2. Avant de déguster votre premier café, nous vous recommandons de remplir d’eau potable le réservoir jusqu’au repère max et d’effectuer deux passages sans café...
  • Page 31: Préparation Du Café

    3. Appuyez une nouvelle fois sur la touche PROG (programmation) pour quitter le mode réglage. Préparation du café À OBSERVER ! ■ Ne versez pas de lait ni d'autres liquides dans le réservoir d'eau. Utilisez exclusivement de l'eau potable pour la préparation du café ! ■...
  • Page 32 Antigoutte Pendant la préparation du café, il est possible de retirer la cafetière (5) pendant 15 à 20 secondes de la machine à café pour se servir du café. L’antigoutte au niveau de la sortie d’écoulement du café (4) empêche que le café ne goutte sur la plaque de maintien au chaud (6) lorsque la cafetière n’est pas en place.
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien À OBSERVER ■ L'appareil et le support de fi ltre ne sont pas conçus pour être lavés au lave-vaisselle. ■ L'appareil doit toujours être débranché du secteur avant son nettoyage. ■ N'utilisez aucun produit de nettoyage corrosif ou abrasif pour l'entretien, ceux-ci pouvant endommager les surfaces de l’appareil.
  • Page 34: Dépannage

    Dépannage Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d’abord le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème selon les indications suivantes, veuillez vous adresser au service après-vente. N'essayez pas de réparer vous-même un appareil électrique ! Problème Cause possible Solution...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Références articles : 01160 Numéro de modèle : MD-273T Tension d'alimentation : 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Puissance : 900 W Classe de protection : Identifi ant mode d'emploi : Z 01160 M DS V1 0519 Mise au rebut Débarrassez-vous des matériaux d'emballage dans le respect de l'environnement...
  • Page 36: Uitleg Van De Symbolen

    Inhoud Doelmatig gebruik ___________________________________________________37 Veiligheidsaanwijzingen ______________________________________________37 Leveringsomvang ___________________________________________________39 Apparaatoverzicht ___________________________________________________40 Vóór het eerste gebruik _______________________________________________ 41 Koffi ezetapparaat plaatsen en aansluiten _________________________________ 41 Tijd instellen _______________________________________________________42 Koffi ezetten ________________________________________________________42 Reinigen en onderhoud _______________________________________________43 Opbergen _________________________________________________________44 Storingen verhelpen _________________________________________________44 Technische gegevens ________________________________________________46 Afvoeren __________________________________________________________46 Geachte klant, Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van dit koffi...
  • Page 37: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik • Dit apparaat is alleen bestemd voor het bereiden van fi lterkoffi e met koffi epoeder. • Het apparaat is alleen geschikt voor privégebruik, niet voor commercieel of huishou- delijk gebruik, bijvoorbeeld in hotels, pensions, kantoren, personeelskeukens e.d. •...
  • Page 38 Dompel het apparaat en het aansluitsnoer nooit in water of an- ■ dere vloeistoffen en zorg ervoor dat deze onderdelen niet in het water kunnen vallen of nat kunnen worden. Er mag geen vloeistof in de stekerverbindingen van het appa- ■...
  • Page 39: Leveringsomvang

    Verbrandingsgevaar door hitte, stoom of condenswater: ■ Voorkom contact met de opstijgende stoom. Open de watertankdeksel niet tijdens het koffi ezetten. ■ De watertank moet zijn afgekoeld voordat hij wordt gevuld met koud water. Anders zou er een stoomstoot kunnen ontstaan. Nooit tijdens het koffi ezetten de watertank vullen met water! ■...
  • Page 40: Apparaatoverzicht

    Apparaatoverzicht Display 12 11 10 1 Watertank 10 MODE (modus) Toets voor het instel- 2 Filterhouder len van de koffi esterkte: 3 Display milde koffi e 4 Koffi e-uitloop normale koffi e 5 Kan sterke koffi e 6 Warmhoudplaat 11 PROG Toets voor het instellen van de 7 Vulstandindicatie tijd 8 Watertankdeksel...
  • Page 41: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik 1. Eventuele folie, stickers of transportbeveiliging van het apparaat verwijderen. Verwij- der nooit het typeplaatje en eventuele waarschuwingen! 2. Om voor de eerste keer van een kopje koffi e te kunnen genieten, adviseren wij de watertank tot aan de max-markering met drinkwater te vullen en twee reinigingscycli zonder koffi...
  • Page 42: Tijd Instellen

    Tijd instellen Zodra de netstekker in een contactdoos wordt gestoken, verschijnt op het display (3) de tijdsweergave (9) beginnend bij 12:00 uur. De actuele tijd wordt op de volgende wijze ingesteld: 1. De toets PROG (11) zo vaak indrukken, tot CLOCK (KLOK) via de tijd wordt weer- gegeven.
  • Page 43: Reinigen En Onderhoud

    Om het koffi ezetten af te breken, de toets ON / OFF (aan /uit) tweemaal indruk- ken, tot de tijd op het display wordt weergegeven. Druppelstop U kunt tijdens het koffi ezetten de kan (5) gedurende 15 – 20 seconden uit het koffi e- zetapparaat nemen om koffi...
  • Page 44: Opbergen

    • De fi lterhouder en de kan (5) met warm water en een beetje afwasmiddel afspoelen. De kan kan ook in de vaatwasser worden gereinigd. Vóór het plaatsen in het appa- raat afdrogen. • Neem de behuizing alsook de warmhoudplaat (6) van het koffi ezetapparaat af met een schone, licht vochtige doek.
  • Page 45 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er bevindt zich te veel water Vul niet te veel water in de in de watertank (1). watertank! Er loopt water uit het De kan (5) staat niet goed Plaats de kan met gesloten apparaat. onder de koffi e-uitloop (4). deksel goed op de warm- houdplaat (6).
  • Page 46: Technische Gegevens

    Technische gegevens Artikelnummers: 01160 Modelnummer: MD-273T Spanningsvoorziening: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Vermogen: 900 W Elektrische veiligheidsklasse: ID gebruikershandleiding: Z 01160 M DS V1 0519 Afvoeren Verwerk het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke wijze en breng dit naar een recyclepunt.

Ce manuel est également adapté pour:

01160

Table des Matières