Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DVM77 – POCKET INFRARED THERMOMETER
1. Introduction & Features
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
• Wide temperature range (-30~270°C / -22~518°F) without actual contact with the target
• Built-in flashlight
• Switchable temperature units (°C/°F)
• Automatic data-hold and automatic power off functions
• Fixed emissivity (0.95) covers 90% of surface applications
• backlit LCD display
• 6/1 distance/target ratio:
2. Specifications
Display
Measuring Range
Resolution
Accuracy
Power Off
Operating Temperature
Operating Humidity
Power Supply
Emissivity Settings
Distance Factor
Weight
Dimensions
3. Front Panel Description
1. flashlight
2. IR sensor
3. measurement button
4. flashlight button
5. LCD display
4. Display
1. low battery indicator
2. digital readout
3. scan / hold indication
4. fixed emissivity (0.95)
5. temperature in °C / °F
DVM77
3 ½-digit (1999 counts) backlit LCD
-30°C to +270°C / -22°F to +518°F
1°C/1°F
±2.5% of reading or ±2°C/4°F
automatic deactivation after 7 to 8 seconds
0 to 50°C / 32 to 122°F
max. 80% RH
2 x AAA-battery
0.95 (fixed)
D/T = ± 6/1 with D = distance, T = target
76g
96.5 x 57 x 30mm
Fig. 2
Fig. 3
- 1 -
Fig. 1
VELLEMAN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velleman DVM77

  • Page 1 DVM77 – POCKET INFRARED THERMOMETER 1. Introduction & Features To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment.
  • Page 2 Allow some time for the paint or tape to reach the same temperature as the material underneath. The information in this manual is subject to change without prior notice. DVM77 – INFRAROODTHERMOMETER IN ZAKFORMAAT 1. Inleiding & kenmerken...
  • Page 3: Specificaties

    Als de meettoets binnen de 7 à 8 seconden niet opnieuw wordt ingedrukt, dan zal het toestel zichzelf uitschakelen. Het richtlampje (fig.2 #1) kunt u doen branden door de corresponderende toets (fig.2 #4) ingedrukt te houden. Het lampje brandt zolang de toets wordt ingedrukt. DVM77 VELLEMAN - 3 -...
  • Page 4: Spécifications

    De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. DVM77 – THERMOMETRE INFRAROUGE DE POCHE 1. Introduction & caractéristiques Aux résidents de l'Union Européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que, si l'appareil est jeté...
  • Page 5: Panneau Frontal

    Des surfaces brillantes ou polies occasionnent des mesures imprécises. Couvrez la surface de peinture noire ou d’un ruban adhésif. Attendez à ce que la bande adhésive ait atteint la température de la surface. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable. DVM77 VELLEMAN - 5 -...
  • Page 6: Dvm77 - Termómetro Ir De Bolsillo

    DVM77 – TERMÓMETRO IR DE BOLSILLO 1. Introducción & características A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
  • Page 7 Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. DVM77 – INFRAROTTHERMOMETER IM TASCHENFORMAT 1. Einführung & Eigenschaften An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt...
  • Page 8: Technische Daten

    Gerät messen und wird "SCAN" (Abb. 3 #3) gezeigt. Wenn Sie die Messtaste loslassen, erscheint "HOLD" und steht der zuletzt gemessene Wert auf dem Display. Wenn Sie Messtaste innerhalb von 7 bis 8 Sekunden nicht erneut eindrücken, dann wird das Gerät automatisch ausschalten. DVM77 VELLEMAN - 8 -...
  • Page 9: Batterie Ersetzen

    Messungen. Bedecken Sie die Oberfläche mit schwarzem Klebeband oder schwarzer Farbe um den Messfehler zu kompensieren. Warten Sie bis das Klebeband oder die Farbe ungefähr dieselbe Temperatur wie das Material erreicht hat. Alle Änderungen vorbehalten. DVM77 VELLEMAN - 9 -...

Table des Matières