Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DVM77N
POCKET IR THERMOMETER
IR-ZAKTHERMOMETER
THERMOMÈTRE DE POCHE À IR
TERMÓMETRO IR DE BOLSILLO
INFRAROT-THERMOMETER

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velleman DVM77N

  • Page 1 DVM77N POCKET IR THERMOMETER IR-ZAKTHERMOMETER THERMOMÈTRE DE POCHE À IR TERMÓMETRO IR DE BOLSILLO INFRAROT-THERMOMETER...
  • Page 2: Safety Instructions

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
  • Page 3: Lcd Display

    9. battery cover 4. LCD Display 1. measurement indication 2. low power indication 3. ambient temperature measurement indication 4. measurement value 5. emissivity 6. backlight indication 7. data-hold indication 8. °C temperature measuring unit 9. °F temperature measuring unit DVM77N VELLEMAN...
  • Page 4: Technical Specifications

    Point the infrared sensor towards the object and press the SCAN button. The thermometer emits a laser beam. Read the measured temperature value from the LCD display. Release the SCAN button. The thermometer will automatically power off after 20 seconds. Refer to “8. D:S Ratio” for accurate results. DVM77N VELLEMAN...
  • Page 5 The thermometer has a visual angle and a visual spot size. Make sure the target is larger than the unit’s visual spot size. The smaller the target, the closer you should be to it. The relationship between distance and spot size is 6:1. Units in mm, D = distance, S = spot size DVM77N VELLEMAN...
  • Page 6: Battery Replacement

    Remove the battery cover and replace the batteries with new ones. Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device.
  • Page 7: Veiligheidsinstructies

    De DVM77N is een thermometer zonder contact met data-holdfunctie, achtergrondverlichting en automatische uitschakeling. 2. Veiligheidsinstructies OPGELET – Laserstraling – Kijk niet rechtstreeks in de straal – Laserproduct klasse 2 Golflengte: 650-685nm – Max. vermogen: < 1mW – EN60825 – 1:1994 + A2:2001 + A1:2002 •...
  • Page 8: Technische Specificaties

    +/- (2% v.d. aflezing + 3°C) Meetbereik meting omgevingstemperatuur 0°C ~ 50°C Resolutie 1°C Stralingsvermogen 0.95 Verhouding afstand/raakpunt Aanduiding buiten bereik ‘OL’ of ‘-OL’ Automatische uitschakeling Voeding 2 x AAA-batterij (ordercode LR03C, meegelev.) Afmetingen 94 x 59 x 28mm Gewicht DVM77N VELLEMAN...
  • Page 9 OPMERKING: De nauwkeurigheid wordt aangetast bij het meten van een spiegelend oppervlak. Plaats een stukje zwarte tape op het te meten object en wacht tot de tape de temperatuur van het object heeft aangenomen alvorens de meting uit te voeren. • De meeteenheid selecteren Verwijder de batterijen en plaats de schakelaar op de gewenste eenheid. DVM77N VELLEMAN...
  • Page 10: De Batterijen Vervangen

    -symbool op het lcd-scherm verschijnt. Verwijder het deksel van het batterijvak en vervang door identieke batterijen. Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie omtrent dit product, zie www.velleman.eu.
  • Page 11: Prescriptions De Sécurité

    Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. Le DVM77N est un thermomètre sans contact avec fonction de gel des données, retro-éclairage et extinction automatique. 2. Prescriptions de sécurité...
  • Page 12: Afficheur Lcd

    3. indication de mesure de la température ambiante 4. valeur de la mesure 5. émissivité 6. indication du rétro-éclairage 7. indication de gel des données 8. unité de mesure de la température en °C 9. unité de mesure de la température en °F DVM77N VELLEMAN...
  • Page 13: Spécifications Techniques

    Pointer le capteur infrarouge vers l’objet et enfoncer la touche SCAN. Le thermomètre émet un faisceau laser. Lire le résultat de la mesure sur l’afficheur LCD. Relâcher la touche SCAN. Le thermomètre s’éteint automatiquement après 20 secondes. Consulter le paragraphe « 8. Rapport distance/marque » pour obtenir des résultats de mesure précis. DVM77N VELLEMAN...
  • Page 14 Réduire la distance entre le thermomètre et l’objet selon la taille de l’objet. Le rapport distance/marque est de 6:1. Unités in mm, D = distance, S = marque DVM77N VELLEMAN...
  • Page 15: Remplacement Des Piles

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el DVM77N! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor...
  • Page 16: Instrucciones De Seguridad

    El DVM77N es un termómetro sin contacto con función de retención de datos (data-hold), retroiluminación y desactivación automática. 2. Instrucciones de seguridad ¡OJO! – Rayo láser – No mire directamente al rayo – Producto láser clase 2 Longitud de la onda: 650-685nm – Potencia máx.: < 1mW – EN60825 – 1:1994 + A2:2001 + A1:2002 •...
  • Page 17: Pantalla Lcd

    Rango de medición para la temperatura ambiente 0°C ~ 50°C Resolución 1°C Emisividad 0.95 Relación distancia/ punto tangencial Indicación de sobrerango « OL » o « -OL » Desactivación automática Alimentación 2 pilas AAA (referencia LR03C, incl.) Dimensiones 94 x 59 x 28mm Peso DVM77N VELLEMAN...
  • Page 18 NOTA: La precisión de la medición disminuye si se mide la temperatura de un objeto ligeramente brillante. Ponga una pieza de cinta adhesiva negra y espere hasta que la cinta haya adoptado la temperatura del objeto. • Seleccionar la unidad de medición Saque las pilas y ponga el selector en la unidad deseada. DVM77N VELLEMAN...
  • Page 19 Saque la tapa del compartimento de pilas y reemplace las pilas agotadas por pilas nuevas del mismo tipo. Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman SA no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato.
  • Page 20: Sicherheitshinweise

    Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des DVM77N! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 21 6. Laseröffnung 7. SCAN-Taste 8. °C/°F-Wahlschalter 9. Deckel Batteriefach 4. Lcd-Display 1. Messmodus 2. Lo-Bat-Anzeige 3. Anzeige Messung Umgebungstemperatur 4. gemessener Wert 5. Emissionsgrad 6. Anzeige Hintergrundbeleuchtung 7. Anzeige Data-Hold-Funktion 8. Messeinheit in °C 9. Messeinheit in °F DVM77N VELLEMAN...
  • Page 22: Technische Daten

    Richten Sie den IR-Sensor auf den Gegenstand und drücken Sie die SCAN-Taste. Das Thermometer sendet einen Laserstrahl. Lesen Sie den gemessenen Wert im LCD-Display ab. Lassen Sie die SCAN-Taste los. Das Thermometer schaltet sich automatisch nach 20 Sekunden aus. Siehe ‘8. Abstand-zu-Punktgröße’ für genauere Messungen. DVM77N VELLEMAN...
  • Page 23 Gegenstand, den Sie messen möchten, größer sind als die des Berührungspunkt. Je kleiner das zu messenden Objekt ist, desto dichter müssen Sie das Thermometer stellen. Die Abstand-zu-Punktgröße ist 6:1. Einheiten in mm, D = Abstand, S = Punktgröße DVM77N VELLEMAN...
  • Page 24 -Symbol im LCD-Display erscheint. Entfernen Sie den Deckel vom Batteriefach und führen Sie einen Batteriewechsel durch. Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu.

Table des Matières