Table des Matières

Publicité

Liens rapides

P
ROCESSEUR D'EFFETS
G
GUITARE
E
TM
G
N
X
E
ET
GITARREN-PROZESSOR
TM
N
X
ET
/
Mode
d'emploi
Bedienungs-
handbuch

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DigiTech GENESIS 3 GENETX

  • Page 1 Mode d’emploi ROCESSEUR D’EFFETS GUITARE Bedienungs- handbuch GITARREN-PROZESSOR...
  • Page 2 Die obigen international anerkannten Symbole sollen Sie vor möglichen Les symboles ci-dessus avertissent l’utilisateur des dangers potentiels Gefahren durch Elektrogeräte warnen. Der Blitz mit Pfeilspitze im découlant d’une mauvaise utilisation d’appareils électriques. Le gleichseitigen Dreieck soll den Anwender vor gefährlicher Spannung im symbole de l’éclair placé...
  • Page 3: Déclaration De Conformité

    Sandy, Utah 84070, USA Datum: 4. Mai 2001 Date : 4 Mai 2001 Europäische Kontaktadresse: Contact en Europe : Ihr örtliches DigiTech Sales and Service Büro oder Votre revendeur local DigiTech ou Harman Music Group Harman Music Group 8760 South Sandy Parkway...
  • Page 4: Garantie

    Garantie Garantie Nous sommes très fiers des produits DigiTech, que nous Wir bei DigiTech sind stolz auf unsere Produkte und geben fabriquons avec le plus grand soin : für jedes folgende Garantie: Les termes de la garantie et les dommages couverts dépendent Die Bedingungen der Garantieleistung unterliegen den du pays de distribution du produit.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières/Inhalt Consignes de sécurité/Sicherheitsinformationen ......I Section Quatre - Tutorial/Abschnitt 4 - Tutorial Déclaration de conformité/Konformitätserklärung ......II Exemple pratique/Ein Beispiel mit Anleitung........22 Garantie/Garantie ..................III Sélection d’un Preset/Preset wählen ..........22 Table des matières/Inhalt ..............IV Création d’un HyperModel/HyperModel™ erstellen ....22 Sélection de l’ampli et de l’enceinte du canal vert/Amp und Cabinet für den Grünen Kanal wählen ........22 Section Un - Introduction/Abschnitt 1 - Einleitung Réglage des paramètres du canal vert/Parameter des Grünen...
  • Page 6: Remerciements/Herzlichen Glückwunsch

    • Carte de garantie Nehmen Sie sich bitte etwas Zeit, um die Garantiekarte auszufüllen oder sich onli- ne unter http://www.digitech.com/cgi-bin/register.pl zu registrieren. Die Prenez le temps de compléter la carte de garantie ou d’enregistrer votre produit Produktregistrierung ist Ihr Schutz für den unwahrscheinlichen Fall, dass bei Ihrem sur Internet à...
  • Page 7: Prise En Main/Schnellstart

    Introduction/Einleitung Prise en main Schnellstart Ce guide de prise en main est destiné aux personnes souhaitant se lancer dès main- Diese praktische Schnellstart-Anleitung richtet sich an alle, die sofort anfangen möch- tenant dans la création sonore et ne lire le mode d’emploi que plus tard. ten und lieber zuerst spielen und dann lesen.
  • Page 8: Tour D'horizon/Rundgang

    Introduction/Einleitung Tour d’horizon/Rundgang Face avant/Vorderseite PICKUP - WAH PRESET VALUE DATA / PRESET COMP - GATE WHAMMY / IPS CHORUS / MOD DELAY REVERB TAP-IT EDIT SPEED / AMOUNT DEPTH MOD LEVEL DELAY LEVEL REVERB LEVEL AMP SAVE STORE ASSIGN UTILITY 1.
  • Page 9 Introduction/Einleitung c. Mod Level/P3 - En mode Performance, ce bouton détermine le c. Mod Level/P3 - Im Performance-Modus stellen Sie mit diesem niveau (mixage) de la modulation. En mode Edit, ce bouton règle le Regler den Pegel oder die Mischung der Modulation ein. Im Edit-Modus troisième paramètre de l’effet sélectionné.
  • Page 10: Face Arrière/Rückseite

    MIDI In/FC doit être utilisé comme entrée MIDI, ou être affecté au Einzelheiten über das Wählen des Ausgabe-Modus siehe Seite 32. pédalier Control X DigiTech en option. Lorsqu’il est enfoncé, le connecteur MIDI In/FC est configuré pour la réception de messages MIDI. Lorsqu’il est en position 6.
  • Page 11: Mise En Place/Erste Schritte

    Introduction/Einleitung Prise en main Erste Schritte Connexions Anschlüsse herstellen Avant de connecter le Genesis3, assurez-vous que votre amplificateur est bien Bevor Sie den Genesis3 an externe Geräte anschließen, sollten Sie darauf achten, hors tension et que le commutateur Power en face arrière du Genesis3 est bien dass die Endstufe für Ihre Lautsprecher ausgeschaltet ist und dass der en position Off.
  • Page 12: Mise Sous Tension/Strom Zuführen

    Introduction/Einleitung Configuration numérique S/PDIF S/PDIF Digital-Setup Le Genesis3 est équipé d’une sortie numérique S/PDIF permettant la connexion Der Genesis3 ist mit einem S/PDIF-Digitalausgang ausgestattet, der den direkten directe d’appareils numériques. Reliez la sortie S/PDIF du Genesis3 à l’entrée Anschluss an Digitalgeräte ermöglicht. Stellen Sie eine Verbindung zwischen dem S/PDIF- S/PDIF de votre console/enregistreur numérique.
  • Page 13: Entrée Cd (Jam-A-Long™)/Cd In (Jam-A-Long™)

    Introduction/Einleitung CD In (Jam-Along™) CD In (Jam-Along™) L’entrée CD vous permet de connecter une platine cassettes, CD ou MP3 au Über den CD-Eingang können Sie ein Tape Deck, einen CD- oder MP3-Player an Genesis3 et donc de pouvoir jouer avec vos artistes favoris. Le signal du lecteur den Genesis3 anschließen und mit Ihren Lieblingskünstlern jammen.
  • Page 14: Editierfunktionen

    Korg UK. Fender, Matchless, HiWatt et Mesa Boogie sont des ist ein eingetragenes Warenzeichen von Korg UK. Fender,Matchless und Mesa Boogie marques déposées de leur propriétaire respectif, qui ne sont en aucune manière sind Warenzeichen der jeweiligen Firmen, die in keiner Weise an DigiTech associées à Digitech. angeschlossen sind.
  • Page 15: Typen Editieren

    Fonctions d’édition/Editierfunktionen Edition des modèles d’amplis et d’enceintes Amp-Modelle und Cabinet-Typen editieren Chaque Preset du Genesis3 est associé à des canaux d’amplis vert, rouge et jaune Jedes Preset des Genesis3 ist mit einem Grünen/Green, Roten/Red und Gelben/Yellow (mode Warp). Les canaux vert et rouge comprennent des modèles d’amplis et (Warped) Amp-Kanal ausgerüstet.
  • Page 16: Réglages Des Enceintes/Égalisation

    Fonctions d’édition/Editierfunktionen Réglages des enceintes/Égalisation Cabinet-Stimmung/EQ-Frequenzen La fréquence de résonance des enceintes sélectionnées peut également être Die Resonanzfrequenz der gewählten Lautsprecherbox lässt sich ebenfalls réglée individuellement. Plage de réglage : -1™0 (une octave au-dessous) à individuell einstellen. Der Cabinet Tuning-Bereich beträgt -1™0 (1 Oktave 1™0 (une octave au-dessus).Vous pouvez modifier les fréquences centrales de tiefer) bis 1™0 (1 Oktave höher).
  • Page 17: Hypermodels™ Speichern (Amp Save)

    Fonctions d’édition/Editierfunktionen Sauvegarde des HyperModelès™ (Amp Save) HyperModels™ speichern (Amp Save) Une fois défini le mixage entre les canaux vert/rouge, vous devez exécuter la Wenn Sie die gewünschte Mischung von Grünem und Rotem Kanal erstellt procédure de sauvegarde pour créer votre nouvel HyperModèle™ pour pouvoir haben, müssen Sie jetzt das Amp Save-Verfahren durchführen, um Ihr neues le rappeler par la suite.
  • Page 18: Édition Des Effets/Effekte Editieren

    Fonctions d’édition/Editierfunktionen Édition des effets Effekte editieren Le Genesis3 comprend une vaste librairie d’effets de qualité studio intégralement Der Genesis3 enthält eine umfassende Bibliothek mit voll programmierbaren programmables. Vous accédez à la section des effets à l’aide du bouton EDIT. Effekten in Studioqualität.
  • Page 19: Sauvegarde/Copie D'un Preset

    Fonctions d’édition/Editierfunktionen Sauvegarde/Copie d’un Preset Preset speichern/kopieren Lorsque vous éditez un Preset, le témoin Store s’allume pour vous signaler qu’un Wenn Sie ein Preset editieren, leuchtet die Store LED um anzuzeigen, dass Sie einen paramètre a été édité et que les réglages doivent être sauvegardés. Lorsque vous Parameter geändert haben und die Änderungen speichern müssen.
  • Page 20: À Propos Des Effets/Über Die Effekte

    Effets/Effekte Effets Effekte À propos des effets Über die Effekte Le Genesis3 peut être comparé à une combinaison entre plusieurs amplis “vir- Man kann den Genesis3 als mehrere verschiedene "virtuelle" Verstärker betrachten, tuels” et un studio équipé d’un grand nombre d’effets haut de gamme. La figure die mit einem Studio voller hochwertiger Effekte kombiniert wurden.
  • Page 21: Noise Gate/Noise Gate

    Effets/Effekte Threshold - Le bouton P3 détermine le niveau que peut atteindre le signal Threshold - Mit dem P3-Regler wählen Sie die maximale Stärke, die das Signal avant que le compresseur ne se déclenche. Lorsque le seuil est bas, erreichen darf, bevor der Kompressor einsetzt. Niedrige Threshold- le compresseur s’active avec des signaux faibles et inversement avec Werte aktivieren den Kompressor bereits bei schwachen Signalen.
  • Page 22: Chorus/Chorus

    Effets/Effekte IPS Amount - Le bouton P2 règle le paramètre Amount, soit l’intervalle IPS Amount- Der P2-Regler wählt den Amount-Wert oder das Intervall d’harmonisation de l’effet Pitch Shifter. Plage de réglage : der zweiten Stimme. Folgende Optionen sind verfügbar: OCTDN (-1 octave/1 Oktave nach unten) 2NDUP (+1 seconde/1 Sekunde nach oben) 7THDN (-1 septième/1 Septime nach unten) 3RDUP (+1 tierce/1 Terz nach oben)
  • Page 23: Phaser/Phaser

    Effets/Effekte Phaser (PHASER) Phaser (PHASER) L’effet de Phaser divise puis crée un déphasage du signal. Le signal déphasé par Der Phaser trennt das eingehende Signal auf und ändert dann die Phase des cycle est ensuite mélangé au signal initial. Durant le Phasing, différentes Signals.
  • Page 24: Autoya/Autoya

    0 (signal direct uniquement) à 99 (signal traité uniquement). YaYa™ (yaya) YaYa™ (yaya) YaYa™ ist einer der Effekte, die nur von DigiTech-Produkten geboten werden. Er L’effet YaYa™ est une exclusivité des produits DigiTech. L’effet YaYa™ est kombiniert die Eigenschaften von Wah und Flanger und erzeugt einen einzigartigen contrôlé...
  • Page 25: Detune/Detune

    Effets/Effekte Envelope Filter (eNvlOp) Envelope Filter (ENVLOP) Le filtre d’enveloppe est un effet Wah automatique qui modifie le son en fonction de Das Envelope Filter ist ein automatischer Wah-Effekt, der Ihren Klang votre force de jeu. basierend auf der Stärke Ihres Saitenanschlags moduliert. Sensitivity - Le bouton P2 détermine la sensibilité...
  • Page 26: Réverbération

    Effets/Effekte Réverbération Reverb L’effet de réverbération donne l’impression à l’auditeur que le signal est situé Reverb vermittelt dem Zuhörer das Gefühl, dass das Musikmaterial in dans un véritable espace acoustique (une petite pièce, une grande salle de verschiedenen akustischen Umgebungen aufgeführt wird. Dieser Effekt kann die concert, etc.).
  • Page 27: Exemple Pratique/Ein Beispiel Mit Anleitung

    Tutoriel/Tutorial Tutoriel Tutorial Exemple pratique Ein Beispiel mit Anleitung Supposons que vous souhaitiez créer un Hypermodel™ personnalisé constitué Nehmen wir einmal an, Sie möchten ein eigenes HyperModel™ kreieren, das die sah- par les sons délicats d’un Tweed Vintage avec une enceinte Blonde 2x12, ainsi que nigen Klänge eines vintage Tweed mit einer Blonde 2x12 Box und die fetzige par la distorsion d’un ampli rectifié...
  • Page 28: Cabinet Für Den Roten Kanal Wählen

    Tutoriel/Tutorial Sélection de l’ampli et de l’enceinte du canal rouge Amp und Cabinet für den Roten Kanal wählen Drücken Sie den WARP-Regler, bis die LEDs neben den Amp-Parameter-Reglern rot Appuyez sur le bouton WARP jusqu’à ce que les témoins associés aux bou- leuchten und damit anzeigen,dass der Rote Kanal zum Editieren gewählt wurde.Drehen tons Amp Parameter s’allument en rouge (canal rouge sélectionné).
  • Page 29: Combinaison Des Canaux Vert Et Rouge/Grünen Und Roten Kanal Kombinieren

    Tutoriel/Tutorial Combinaison du canal vert et du canal rouge Grünen und Roten Kanal kombinieren Une fois les amplis et les enceintes du canal vert et du canal rouge configu- Nachdem Sie die Amps und Cabinets auf dem Grünen und Roten Kanal rés, il est possible de les combiner pour créer un nouvel HyperModèle™.
  • Page 30: Édition De Preset/Preset Editieren

    Tutoriel/Tutorial Édition du Preset Preset editieren L’étape suivante dans la création de ce Preset consiste à passer en mode Effect Edit. Als nächsten Schritt beim Erstellen unseres Beispiel-Presets schalten wir in den Pour cela, appuyez une fois sur Edit Button. À ce stade seul le témoin Wah-Pickup Effect Edit-Modus.
  • Page 31: Réglage Du Noise Gate/Noise Gate Einstellen

    Tutoriel/Tutorial Réglage du Noise Gate Noise Gate einstellen Nous souhaitons utiliser un Noise Gate susceptible de s’ouvrir rapidement sur des In unserem Beispiel sollte sich das Noise Gate bei einem relativ schwachen Signal schnell öff- signaux relativement faibles. Nous utiliserons pour cela le Noise Gate de type nen.Für diesen Gate-Typ verwenden wir den Silencer™...
  • Page 32: Reverb Wählen Und Einstellen

    Tutoriel/Tutorial Sélection et réglage de la réverbération Reverb wählen und einstellen Dans le Preset pris comme exemple, nous souhaitons appliquer une légère réver- In unserem Beispiel-Preset wollten wir auch etwas Hall Reverb hinzufügen, um einen bération Hall. Appuyez une nouvelle fois sur EDIT, le témoin Reverb s’allume. Si Raumklang zu erzeugen.Drücken Sie nochmals die EDIT-Taste,damit die Reverb LED leuch- le message RVBOFF s’affiche à...
  • Page 33: Message "Busy"/"Busy" Display

    également être programmées. La pédale d’expression Control X est Maximalwert programmieren, den dieser Parameter erreichen kann. Das Control également équipée du dispositif V-Switch de DigiTech. Le V-Switch vous permet X Expressionpedal verfügt über DigiTechs exklusiven V-Switch. Mit dem V-Switch de réaffecter la pédale d’expression “à...
  • Page 34: Liste Des Paramètres D'expression/Zuordnungsliste Der Expression-Parameter

    Autres fonctions/Weitere Funktionen LFOs Der Genesis3 enthält zwei zuweisbare Tieffrequenzoszillatoren (LFO1 und LFO2), Le Genesis3 est également équipé de deux oscillateurs basse fréquence (LFO1 et LFO2) pouvant être affectés aux mêmes paramètres que la pédale die sich den gleichen Parametern wie das Expressionpedal zuordnen lassen. Ein d’expression.
  • Page 35 Autres fonctions/Weitere Funktionen A WARP A WARP (Amplis combinés) - Combinaison des amplis des canaux vert/rouge. (Amp Warp) - Kombiniert die Grünen und Roten Amp-Modelle. C WARP C WARP (Enceintes combinées) - Combinaison des enceintes des canaux (Cabinet Warp) - Kombiniert die Grünen und Roten Cabinet-Typen (Boxen). vert/rouge.
  • Page 36: Utilitaires

    Autres fonctions/Weitere Funktionen Utilitaires Utilities La section des utilitaires contient tous les menus d’affectation des fonctions glo- Die Utility-Sektion enthält verschiedene Menüs, die globale Funktionen des bales au Genesis3. Les menus de cette section comprennent : Mode de sortie, Genesis3 beeinflussen. Zu diesen Menüs gehören: Output Mode, Target System Système cible, Tuner, Sensibilité...
  • Page 37: Mode De Sortie/Output-Modus

    Autres fonctions/Weitere Funktionen Mode de sortie Output-Modus Le mode de sortie vous permet de décider si le Genesis3 doit produire un signal Im Output-Modus wählen Sie, ob der Genesis3 ein Stereo-Bild oder ein Mono- stéréo ou mono sur les sorties gauche et droite. Le mode de sortie stéréo trans- Signal an den linken und rechten Ausgängen erzeugt.
  • Page 38: Calibrage De La Pédale D'expression/Expressionpedal-Kalibrierung

    Autres fonctions/Weitere Funktionen Calibrage de la pédale d’expression Expressionpedal-Kalibrierung La pédale d’expression du contrôleur au pied Control X doit être recalibrée pour Nachdem Sie das Expressionpedal des Control X Foot Controllers zum ersten pouvoir être utilisée après une initialisation sur les valeurs d’usine. La procédure Mal angeschlossen oder ein Reset auf die Werkseinstellungen durchgeführt haben, de calibrage est automatiquement engagée après l’initialisation sur les valeurs müssen Sie es kalibrieren.
  • Page 39: Bulk Dump/Bulk Dump

    Autres fonctions/Weitere Funktionen MIDI MIDI Le Genesis3 utilise une implémentation MIDI complète pour le contrôle des para- Mit der vollständigen MIDI Implementation des Genesis3 können Sie Parameter und mètres et des Presets en temps réel. Chaque aspect du Genesis3 peut être Presets in Echtzeit steuern.
  • Page 40: Dump D'un Hypermodèle/Hypermodel Amp Dump

    Autres fonctions/Weitere Funktionen Dump des Hypermodèles™ d’amplificateurs Hypermodel™ Amp Dump Le menu Amp Dump permet de sauvegarder uniquement les HyperModèles™ Mit dem Amp Dump-Menü können Sie nur Genesis3 Amp HyperModels™ in einem d’amplificateurs Genesis3 sur un archiveur Sysex ou sur un séquenceur MIDI. Sysex Librarian-Programm oder einem MIDI-Aufnahmegerät speichern.
  • Page 41: Niveau De Sortie Numérique/Digitalausgangspegel

    VORSICHT: Die Ausführung dieser Funktion löscht alle vom Anwender pro- grammierten Daten. Diese Daten sind für immer verloren! 1. Désactivez le contrôleur au pied Control X DigiTech (s’il est connecté) en pla- Bevor Sie dieses Verfahren fortsetzen, sollten Sie sich absolut çant le sélecteur FC/MIDI en face arrière en position MIDI.
  • Page 42: Options Du Contrôleur Au Pied/Foot Controller Optionen

    Autres fonctions/Weitere Funktionen Options du contrôleur au pied Foot Controller-Optionen Le Genesis3 peut être piloté à distance au moyen du contrôleur au pied en option Der Genesis3 kann mit dem optionalen Control X Foot Controller (oder jedem Control X Foot (ou de n’importe quel contrôleur MIDI). Le Control X est un MIDI Controller) fernbedient werden.
  • Page 43: Liste Des Presets/Preset-Liste

    Annexes/Anhang Appendix/Anhang Liste des Presets/Preset-Liste Banque 1 (SHOCAS) Bank 1 (SHOCAS) 1. HYBRID 1. HYBRID 2. CLNCHO 2. CLNCHO 3. 2CHUNK 3. 2CHUNK Banque 2 (GENETX) Bank 2 (GENETX) 4.WARPME 4.WARPME 5. BLKBAS 5. BLKBAS 6. MEAT2X 6. MEAT2X Banque 3 (STARS) Bank 3 (STARS) 7.
  • Page 44: Liste Des Contrôleurs Continus (Cc)

    Annexes/Anhang Liste des contrôleurs continus (CC) Continuous Control (CC) Le contrôleur continu est un contrôleur MIDI capable de modifier la valeur d’un Continuous Control ist ein MIDI-Befehlstyp, der den Wert eines Parameters in paramètre en temps réel. Ces CC sont indispensables lorsque vous pilotez ou Echtzeit ändern kann.
  • Page 45: Implémentation Midi/Midi-Implementation

    Annexes/Anhang Implémentation MIDI/MIDI-Implementation Transmise/ Reçue/ Remarques/Bemerkungen Fonction/Funktion Gesendet Empfangen Canal MIDI/MIDI Channel Mode/Mode N° de note/Note Number Vélocité/Velocity Aftertouch/After Touch Pitchbend/Pitchbend Control Change/ Voir liste MIDI CC Control Change Siehe MIDI CC Liste Program Change/ Program Change System Exclusive/ System Exclusive Systeme commun/ System Common Position morceau/Song...
  • Page 46: Caractéristiques Techniques/Technische Daten

    Annexes/Anhang Caractéristiques techniques Technische Daten Convertisseur A/N : 24 bits A/D-Wandler: 24 Bit Convertisseur N/A : 24 bits D/A-Wandler: 24 Bit Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz Section DSP : DSP-Sektion: Architecture à deux DSP avec traitement stéréo 24 bits réel à 128 millions d’ins- Doppelte DSP-Architektur mit echter 24-Bit Stereo-Bearbeitung @ 128 Millionen tructions par secondes (MIPS) Instruktionen pro Sekunde (MIPS)
  • Page 47 Internationaler Vertrieb 8760 S. Sandy Parkway 8760 S. Sandy Parkway Sandy, Utah 84070, USA Sandy, Utah 84070, USA DigiTech, GeNetX™ et Genesis 3 DigiTech, GeNetX™ und Genesis sont des marques déposées de 3 sind Warenzeichen der Harman Music Group Harman Music Group...

Table des Matières