Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 148

Liens rapides

meet the bugaboo donkey
lernen sie den bugaboo donkey
tutustu bugaboo donkey
får vi presentera bugaboo donkey
ontdek de bugaboo donkey
poznejte bugaboo donkey
mød bugaboo donkey
conoce el bugaboo donkey
γνωρίστε το bugaboo donkey
-lastenvaunuihin
2
découvrez la bugaboo donkey
ti presentiamo bugaboo donkey
møt bugaboo donkey
poznaj bugaboo donkey
conheça o bugaboo donkey
знакомство с bugaboo donkey
spoznajte bugaboo donkey
bugaboo donkey
2
bugaboo donkey
の各部の名称
2
bugaboo donkey
사용설명서
2
认识bugaboo donkey
‫ הכירו את‬bugaboo donkey
2
2
2
2
kennen
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
ile tanışma
2
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bugaboo donkey 2

  • Page 1 γνωρίστε το bugaboo donkey tutustu bugaboo donkey -lastenvaunuihin découvrez la bugaboo donkey ti presentiamo bugaboo donkey møt bugaboo donkey...
  • Page 2 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 3 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 4 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 5 IMPORTANT INFORMATION * product depicted may not be exactly the same in all regions...
  • Page 6 IMPORTANT INFORMATION A. handlebar N. carry handle release button B. handlebar width adjustment clip O. carry handle C. folding lock P. backrest adjustment handle D. side luggage basket cover Q. folding lock with secondary lock E. chassis R. wrist strap F.
  • Page 7 IMPORTANT INFORMATION A. schiebebügel N. tragebügel-entriegelungsknopf B. clip zum einstellen der schiebebügelbreite O. tragebügel C. zusammenklapp-sperre P. einstellverriegelung für die rückenlehne D. abdeckung der seitlichen Gepäcktasche Q. zusammenklapp-sperre mit zusatzverriegelung E. chassis R. sicherheitsriemen für das handgelenk F. seitliche gepäcktasche S.
  • Page 8 IMPORTANT INFORMATION A. guidon O. poignée B. clip pour ajuster la largeur du guidon P. poignée d’ajustement du dossier C. mécanisme de verrouillage du repliement Q. mécanisme de verrouillage du repliement avec D. protection du panier latéral verrouillage secondaire E. châssis R.
  • Page 9 IMPORTANT INFORMATION A. manípulo N. botão de desencaixe da asa de transporte B. fixador de ajustamento da largura do guiador O. asa de transporte C. bloqueador de fecho P. pega de ajustamento do encosto da cadeira D. capa da mala de bagagem lateral Q.
  • Page 10 IMPORTANT INFORMATION A. tutma kolu N. taşıma kolu serbest bırakma düğmesi B. tutma kolu genişlik ayarlama klipsi O. taşıma kolu C. katlama kilidi P. arkalık ayarlama tutacağı D. yan bagaj sepeti örtüsü Q. ikincil kilitli katlama kilidi E. şasi R. bilek kayışı F.
  • Page 11 IMPORTANT INFORMATION ‫כפתור שחרור ידית נשיאה‬ ‫ידית דחיפה‬ ‫ידית נשיאה‬ ‫תפס כוונון רוחב ידית דחיפה‬ ‫ידית כוונון משענת גב‬ ‫מנעול קיפול‬ ‫רצועת פרק כף היד‬ ‫כיסוי לסל מטען צידי‬ ‫מנעול קיפול עם נעילת ביטחון‬ ‫שילדה‬ ‫עריסת שכיבה‬ ‫סל מטען צדי‬ ‫כיסוי...
  • Page 12 IMPORTANT INFORMATION user guide - visual language visual check OK kontrola wzrokowa OK afbeelding controle OK verificação visual OK vizuální kontrola OK наружный осмотр не выявил visuel kontrol OK неисправностей optische kontrolle OK znak ‘pravilno’ comprobación visual correcta visuell kontroll OK οπτικός...
  • Page 13 Lorsque vous apercevez ce symbole dans les instructions du mode d’emploi, veuillez vous référer au chapitre sur les avertissements pour garantir une utilisation en toute sécurité de la Bugaboo Donkey Quando vedi questo simbolo nelle istruzioni della guida all’uso, fai riferimento al capitolo relativo alle avvertenze per informazioni su come usare Bugaboo Donkey in modo sicuro.
  • Page 14 ürününüzün tüm beyaz parçaları işlevseldir. Bunlar Bugaboo Donkey ürününüzü ayarlamanızı ve değiştirmenizi sağlayan parçalardır. Bugaboo Donkey の白い部品がすべて機能することを確認してください。 白い部品を使 用 して Bugaboo Donkey を調整および変更します。 Bugaboo Donkey 의 흰색 부품은 모두 기능성이 있습니다. 이 부분은 Bugaboo Donkey 를 조정하거나 변경할 때 사용됩니다. Bugaboo Donkey 的所有白色部件均为功能部件. 这些部件能够让你调整和变化您的 Bugaboo Donkey 。...
  • Page 15 IMPORTANT INFORMATION 36-37...
  • Page 16 IMPORTANT INFORMATION 42-44 50-51...
  • Page 17 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 18 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 19 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 20 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 21 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 22 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 23 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 24 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 25 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 26 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 27 IMPORTANT INFORMATION ≤ 10 kg ≤ 22 lbs...
  • Page 28 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 29 IMPORTANT INFORMATION Please pay extra attention to all the features of the Bugaboo Donkey . This enables you to use this product to the fullest and secures a smooth ride for you and your child. Lees de informatie over alle kenmerken van de Bugaboo Donkey goed door.
  • Page 30 Vær ekstra oppmerksom på alle funksjonene i Bugaboo Donkey . Da får du fullt utbytte av Bugaboo Donkey, og både du og barnet får en behagelig tur. Zwróć uwagę na wszystkie funkcje wózka Bugaboo Donkey . Dzięki temu w pełni wykorzystasz możliwości naszego produktu oraz zapewnisz sobie i swojemu dziecku...
  • Page 31 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 32 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 33 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 34 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 35 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 36 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 37 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 38 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 39 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 40 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 41 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 42 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 43 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 44 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 45 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 46 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 47 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 48 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 49 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 50 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 51 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 52 IMPORTANT INFORMATION...
  • Page 53 important information belangrijke informatie důležité informace vigtig information wichtige Informationen σημαντικές πληροφορίες información importante tärkeää tietoa informations importantes informazioni importanti viktig informasjon ważne informacje informações importantes bажная информация pomembne informacije viktig information önemli bilgi ‫מידע חשוב‬...
  • Page 54 INSTRUCTIONS...
  • Page 55 “I’ve always had a thing for wheels. Wheels get you from A to B with this weightless, gliding sensation that just makes you feel free. That feeling of freedom - the sheer effortlessness of it - gives you energy, makes you happy, and empowers you to really go places.” — Max Barenbrug, Bugaboo Co-founder and Chief Design Officer...
  • Page 56 . Our strollers advise you to pay extra attention to all are a great investment because they the features of the Bugaboo Donkey are built to last from durable materials such as: the reversible and reclinable and fabrics. Nothing gives us a kick...
  • Page 57 Use a brush and water to clean dirt on the wheels. RAINCOVER. Clean with damp cloth only. WET CONDITIONS. Store your Bugaboo Donkey and its accessories in a dry place and leave them to dry unfolded to prevent mold.
  • Page 58: Manufacturer's Warranty

    Bugaboo guarantees that the product will be in compliance only with the statutory provisions and/or government regulations that apply in the region in which the product was sold. Bugaboo reserves the right to apply a divergent manufacturer’s guarantee for those specific regions.
  • Page 59: Replaceable Parts

    • Transport damage (during air transport or other modes of transport): carefully inspect your Bugaboo product after it was shipped by the airline (or other carrier) and in case of any damage immediately file a claim with the carrier.
  • Page 60: Register Your Product

    Bugaboo product by registering your product via www.bugaboo.com/my-account. We offer extra warranty if you register your product within 3 months of purchase. You can easily register on our website or in the Bugaboo Passport app. Check www.bugaboo.com/extra-warranty for more info. Registration also speeds up the process when you get in touch with our service team.
  • Page 61: Usage Restrictions

    14. Maximum weight for the side luggage basket is 10 kg (22 lbs). 15. Unstable hazardous conditions may exist if any of the recommended load by Bugaboo is exceeded and if package carrying accessories are added onto the product. 16. Any load attached to the handlebar, seat or side of the stroller affects the stability of the stroller.
  • Page 62 INSTRUCTIONS Bugaboo accessories or products approved by Bugaboo for use with the Bugaboo Donkey . It is unsafe to use products that are not approved by Bugaboo. 25. Strings can cause strangulation! Do not place items with a string around a child’s neck, such as hood strings or pacifier cords.
  • Page 63 INSTRUCTIONS 38. WARNING: FALL HAZARD - Child’s activity can move carrier. NEVER place carrier on counter tops, tables, or any other elevated surface. 39. WARNING: SUFFOCATION HAZARD - Infant carrier can roll over on soft surfaces and suffocate child. NEVER place carrier on beds, sofas, or other soft surfaces.
  • Page 64: Rain Cover

    If you have a question you might be able to find the answer on our website www.bugaboo.com. If you need to contact our international service team, we are always happy to hear from you! We are available to answer any questions, concerns, or comments you may have regarding our products and services.
  • Page 65 INSTRUCTIONS SHARE YOUR INSIGHTS At Bugaboo, our products and their users are at the core of what we do, which is why we are continuously updating and improving our products. We are always collecting feedback and user experiences via our research program. We highly appreciate your contributions - if you are interested in participating you can let us know via the profile settings in your online account at www.bugaboo.com.
  • Page 66 “Ik heb altijd iets gehad met wielen. Op wielen ga je licht en soepel van A naar B. Ze bezorgen je een vrij gevoel. En dat gevoel - dat het bijna geen moeite kost - geeft je energie, maakt je gelukkig en zorgt ervoor dat je plekken wilt ontdekken.” — Max Barenbrug, medeoprichter en Chief Design Officer van Bugaboo...
  • Page 67 Wij vinden het fantastisch als we een compacte vouwmechanisme en nog veel Bugaboo met modder aan de wielen meer. Zo gebruik je de Bugaboo Donkey zien, die duidelijk al mooie avonturen optimaal en ben je verzekerd van een heeft meegemaakt. We zijn trots dat soepele rit voor jou en je kind.
  • Page 68: Tips Voor Reiniging En Onderhoud

    Raadpleeg altijd de wasinstructies op het label van de bekleding voordat je deze reinigt. WIEG EN WIEGDEKJE. De wiegbekleding van de Bugaboo Donkey is uitneembaar en kan in de wasmachine worden gewassen. Verwijder de baleinen en de houten plank uit de wiegbekleding voordat je deze gaat wassen.
  • Page 69 De fabrieksgarantie geeft recht op reparatie, tenzij Bugaboo van mening is dat vervanging of retourzending van het product noodzakelijk is. Bugaboo draagt de kosten en het risico van het vervoer van en naar de verkoper (hierna: “de verkoper”) bij wie je het product hebt gekocht, mits de reparatie onder de...
  • Page 70 Mocht de verkoper het defect niet kunnen repareren of mocht je het product rechtstreeks van Bugaboo hebben gekocht, dan kun je contact opnemen met Bugaboo door een e-mail te sturen naar service@bugaboo.com...
  • Page 71: Vervangbare Onderdelen

    Wij bieden extra garantie als je jouw product binnen 3 maanden na aankoop registreert. Dit kun je eenvoudig doen op onze website of in de Bugaboo Passport- app. Kijk voor meer informatie op www.bugaboo.com/extra-warranty. Registratie betekent ook dat we je vlotter kunnen helpen als je contact opneemt met onze klantenservice.
  • Page 72 14. Het maximale gewicht voor de zij-bagagemand is 10 kg. 15. Er kan een gevaarlijke, instabiele situatie ontstaan als je het product zwaarder belast dan door Bugaboo wordt geadviseerd, en als je accessoires toevoegt voor het vervoeren van meer bagage.
  • Page 73 20. Kinderen zwaarder dan 20 kg mogen niet op het Bugaboo meerijdplankje staan. 21. Let op dat het meerijdplankje goed bevestigd is voor gebruik.
  • Page 74 9 kg weegt. WAARSCHUWING: RISICO OP VERSTIKKING - Gebruik op een zachte ondergrond alleen het door Bugaboo geleverde matras, met de overtrek en luchtdoorlatende structuur, voor de Bugaboo Donkey .
  • Page 75 INSTRUCTIONS 45. WAARSCHUWING: RISICO OP VALLEN - Voorkom ernstig letsel ten gevolge van vallen of wegglijden. Gebruik altijd het volledige vijfpuntsharnas. 46. Laat je kind nooit staan in het zitje. Let goed op, want je kind kan gaan staan, zelfs wanneer het harnas is vastgemaakt. 47.
  • Page 76 @Bugaboo DEEL JE INZICHTEN Bij Bugaboo draait alles om onze producten en gebruikers. Daarom vernieuwen en verbeteren we onze producten ook continu. Via ons onderzoeksprogramma verzamelen we altijd feedback en ervaringen van gebruikers. Ook met jouw bijdragen zouden we zeer blij zijn. Als je graag hieraan meewerkt, kun je dit aangeven in de...
  • Page 77 We vinden het ontzettend leuk om te zien hoe gezinnen dankzij onze kinderwagens genieten van een leven in beweging. Van de allereerste wandeling tot het eerste grote avontuur: de foto’s en verhalen van Bugaboo-eigenaren zijn voor ons een constante inspiratiebron. Houd ons daarom vooral op de hoogte en vergeet ook niet om je avonturen met ons te delen via social media.
  • Page 78 „Vždycky jsem měl pro kola slabost. Kola vás dopraví z bodu A do bodu B s takovou plavnou lehkostí, že si připadáte naprosto volní. Ten pocit volnosti – ta čirá nenucenost – vám dodá energii, udělá vám radost a umožní vám navštívit zajímavá místa.“ – Max Barenbrug, spoluzakladatel společnosti Bugaboo a ředitel designu...
  • Page 79 Bugaboo řídítky, kompaktní složení a mnohem více! se zablácenými koly, který by měl co To Vám umožní využívat kočárek Bugaboo vyprávět. Jsme rádi, že jsme za ty Donkey naplno a zajistí plynulou jízdu Vám roky viděli, jak se naše vysoce kvalitní...
  • Page 80 MATRACE. Povlak matrace a prodyšný potah matrace kočárku The Bugaboo Donkey jsou snímatelné a lze je prát v pračce. Prodyšný potah je umístěn v horní části matracové pěny a lze jej odstranit sejmutím povlaku matrace. Matracovou pěnu lze čistit navlhčeným hadříkem.
  • Page 81: Záruka Výrobce

    (pouze pro Evropu) Pokud jde o výrobce, společnost Bugaboo International BV sídlící v Amsterdamu (dále jen „Bugaboo“) dodává kočárky Bugaboo (dále jen „ výrobek“) se zárukou za následujících podmínek: Záruční lhůta výrobce trvá 24 měsíců od data nákupu uvedeného na dokladu o nákupu.
  • Page 82 Pokud podáváte reklamaci na základě záruky výrobce, musíte se nejprve obrátit na svého prodejce. Pokud prodejce není schopen závadu opravit, nebo pokud jste výrobek zakoupili přímo od společnosti Bugaboo, můžete se obrátit na společnost Bugaboo zasláním reklamace na adresu service@bugaboo.com, nebo můžete zavolat na číslo +31 (0)20 718 95 31.
  • Page 83 Bugaboo. Pokud svůj výrobek zaregistrujete do 3 měsíců od nákupu, nabízíme záruku navíc. Registraci lze snadno provést na našich webových stránkách nebo v aplikaci Bugaboo Passport.
  • Page 84: Omezení Použití

    13. Maximální hmotnost tašky pod sedačku je 10 kg / 35 l. 14. Maximální hmotnost postranního odkládacího koše je 10 kg. 15. Při překročení zatížení doporučeného společností Bugaboo nebo přidání příslušenství pro převoz nákladu na výrobek mohou nastat nestabilní nebezpečné podmínky.
  • Page 85 Používejte pouze hluboké lůžko nebo sedačku. 22. Rám kočárku Bugaboo Donkey (č. 181202 či 181202ZW01) by měl být používán pouze s podvozkem Bugaboo Donkey (č. 180251 či 180251ZW01). Nepoužívejte díly ani součásti Bugaboo Donkey s žádným neschváleným kočárkem ani žádným jiným výrobkem Bugaboo.
  • Page 86 INSTRUCTIONS 33. UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ ZADUŠENÍ – Na měkkou vložku použijte pouze matraci včetně krytu a prodyšného potahu dodávaného společností Bugaboo pro kočárek Bugaboo Donkey 34. NIKDY nepřidávejte jako vystýlku polštář, přikrývku nebo další matraci. 35. Nepoužívejte hluboké lůžko ani autosedačku v poloze pro jízdu na dvou kolech.
  • Page 87 62. Za bouřlivého počasí pod pláštěnkou do deště roztáhněte stříšku kočárku. 63. Nepoužívejte na žádných jiných výrobcích, než které doporučil výrobce. POŠKOZENÍ UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte kočárek Bugaboo Donkey , pokud je některá jeho část zlomená, přetržená nebo chybí. Zajistěte okamžitou opravu všech poškozených nebo opotřebených částí.
  • Page 88: Služby Zákazníkům

    Rádi se díváme, jak si rodiny díky našim kočárkům užívají život v pohybu. Od první procházky po první velké dobrodružství nás neustále inspirují fotky a příběhy majitelů kočárků Bugaboo. Zůstaňte s námi v kontaktu a nezapomeňte s námi na sociálních sítích sdílet Vaši cestu.
  • Page 89 “Jeg har altid godt kunnet lide hjul. De bringer dig fra A til B med en glidende, vægtløs følelse, der giver dig en følelse af frihed. Og den følelse – det helt ubesværede – giver dig energi, gør dig glad og giver dig mulighed for at opleve nye steder.” – Max Barenbrug, medstifter af Bugaboo og chefdesigner...
  • Page 90 Du kan se kontaktoplysningerne længere fremme i dit barn i al slags terræn. Bugaboo Donkey kan desuden foldes sammen til en kompakt brugervejledningen. størrelse, som nemt finder plads i bilens...
  • Page 91: Vedligeholdelse

    PRODUCENTENS GARANTI (kun i Europa) Som producent leverer Bugaboo International BV, som har hovedsæde i Amsterdam (herefter benævnt “Bugaboo”), Bugaboo-vognen (herefter benævnt “produktet”) med en garanti omfattet af følgende betingelser:...
  • Page 92 Producentens begrænsede garanti omfatter en ret til at få foretaget reparationer af produktet, medmindre Bugaboo vurderer, at en erstatningsdel eller returnering af produktet er nødvendig. Bugaboo afholder udgifterne og risikoen for transporten fra og til forhandleren (herefter benævnt "forhandleren"), hvor du købte produktet, såfremt reparationen er omfattet af producentens garanti.
  • Page 93 Hvis du vil reklamere over produktet under producentens garantiperiode, skal du først kontakte forhandleren. Hvis forhandleren ikke kan udbedre fejlen, eller hvis du har købt produktet direkte fra Bugaboo, kan du kontakte Bugaboo pr. e-mail til service@bugaboo.com eller pr. telefon til +31 (0)20 718 95 31. Ved reklamationer, der opstår uden for producentens garantiperiode, skal du ligeledes kontakte...
  • Page 94 BØRN I NÆRHEDEN AF VOGNEN ADVARSEL: 1. Efterlad ALDRIG barnet uden opsyn. 2. Lad ikke barnet lege med Bugaboo Donkey 3. Hold barnet væk fra dette produkt under udfoldning og sammenklapning samt ved justeringer til produktet for at undgå, at barnet kommer til skade.
  • Page 95 19. Bugaboo Donkey er beregnet til at transportere op til to børn i duo-position og et tredje barn på ståbrættet som anvist i brugervejledningen. 20. Lad ikke børn på over 20 kg stå på Bugaboo-ståbrættet. 21. RISIKO FALD: ikke barn sidde sideopbevaringskurven.
  • Page 96 33. ADVARSEL: KVÆLNINGSFARE: På et blødt underlag anbefales det kun at bruge madrassen med lagen og ventilationsindlægget, der følger med til Bugaboo Donkey Brug ALDRIG en pude, dyne eller ekstra madras som blødt underlag.
  • Page 97 INSTRUCTIONS SÆDE 41. Barnet må maksimalt veje 17 kg i sædet. 42. ADVARSEL: Dette sæde er ikke egnet til børn under 6 måneder. 43. ADVARSEL: RISIKO FOR FALD: Undgå alvorlige skader på grund af fald fra klapvognen. Brug altid fempunktsselen. 44.
  • Page 98 @Bugaboo DEL DINE IDEER Alt, hvad vi foretager os hos Bugaboo, drejer sig om vores produkter og brugerne af dem, og derfor står arbejdet med at forny og forbedre produkterne aldrig stille. Vi indsamler feedback og brugeroplevelser via vores forskningsprogram, og vi sætter stor pris på...
  • Page 99 INSTRUCTIONS Oplysningerne heri kan ændres uden varsel. Bugaboo International BV påtager sig intet ansvar for tekniske fejl eller udeladelser heri. Det købte produkt kan være anderledes end produktet, der beskrives i brugervejledningen. De nyeste brugervejledninger kan hentes i vores serviceafdelinger eller på...
  • Page 100 – wie sie dich mit einem Gefühl von Leichtigkeit durch die Welt gleiten lassen, das einfach befreiend ist. Dieses Gefühl von Freiheit – das man mit Rädern so mühelos erreicht – gibt dir Energie, macht dich glücklich und verleiht dir die Power, neue Orte zu entdecken.“ – Max Barenbrug, Mitbegründer und Chief Design Officer von Bugaboo...
  • Page 101 Reifen ermöglichen in dieser Bedienungsanleitung. eine komfortable Tour für Sie und Ihr Kind auf jedem Gelände. Und da sich Ein guter Rat von uns bei Bugaboo: der Bugaboo Donkey mühelos so klein Genießen Sie jeden Tag Ihr Leben zusammenfalten lässt, dass er in jeden...
  • Page 102: Reinigungs- Und Pflegetipps

    Einlage sollte oben auf dem Schaumgummimaterial der Matratze platziert werden, wie Sie es auf den Montagezeichnungen sehen können. Verwenden Sie die Matratze niemals ohne die atmungsaktive Einlage. SONNENDACH. Das Sonnendach des Bugaboo Donkey kann abgenommen und in der Maschine gewaschen werden. UNTERGESTELLABLAGE UND SEITLICHE GEPÄCKTASCHE.
  • Page 103: Garantie Des Herstellers

    Produkt erworben wurde. Bugaboo garantiert nur, dass das Produkt den gesetzlichen Bestimmungen und/oder behördlichen Vorschriften entspricht, die in der Region gelten, in der das Produkt verkauft wurde. Bugaboo behält sich das Recht vor, eine abweichende Herstellergarantie für diese spezifischen Regionen anzuwenden.
  • Page 104 Herstellergarantie geltend machen, müssen Sie sich zuerst an den Händler wenden. Falls Ihr Händler den Mangel zu beheben außerstande ist oder Sie das Produkt direkt von Bugaboo erworben haben, können Sie sich per E-Mail an service@bugaboo.com oder telefonisch unter der Nummer +31 (0)20 718 95 31 an Bugaboo wenden.
  • Page 105 Wir sind stolz darauf, dass wir Produkte basierend auf hoher Qualität und hohen Standards herstellen. Aus diesem Grunde sollten nur Originalteile von Bugaboo oder Teile, die von Bugaboo genehmigt worden sind, bei dem Bugaboo-Kinderwagen verwendet werden. Wenn Sie ein Teil Ihres Bugaboo- Kinderwagens ersetzen müssen, können Sie sich an Ihren Händler wenden.
  • Page 106: Vor Der Verwendung

    INSTRUCTIONS 2. Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Bugaboo Donkey spielen. 3. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind beim Aufklappen/ Zusammenklappen des Wagens und bei der Vornahme von Einstellungen daran außer Reichweite ist, um Verletzungen zu vermeiden. 4. Lassen Sie andere Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Liegenaufsatzes spielen.
  • Page 107 Gestell niemals am Tragebügel hoch, während sich Ihr Kind liegend oder sitzend in dem Liegenaufsatz oder auf dem Sitz befindet. 18. Nehmen Sie Ihr Kind aus dem Bugaboo Donkey heraus, wenn Sie Treppen hinauf oder herunter gehen und wenn abschüssige und instabile Bedingungen vorherrschen.
  • Page 108 25. ERSTRICKUNGSGEFAHR: Achten Sie darauf, dass Tragegriffe von Taschen nicht in den Liegeaufsatz und in den Sitzbereich des Sitzes gelangen. 26. Verwenden Sie den Bugaboo Donkey oder Komponenten davon in der Nähe eines offenes Feuers oder sonstiger Wärmequellen. Setzen Sie den Bugaboo Donkey keinen extremen Temperaturen aus.
  • Page 109 INSTRUCTIONS 36. WARNUNG: STURZGEFAHR – Aktivitäten des Kindes können dazu führen, dass sich den Liegenaufsatz bewegt. Stellen Sie den Liegenaufsatz NIEMALS auf Theken, Tische oder andere in der Höhe befindliche Oberflächen. 37. WARNUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR – Die Liegeaufsatz kann auf weichen Oberflächen umkippen und das Kind ersticken.
  • Page 110 Teile sofort repariert werden. KUNDENSERVICE Für all Ihre Fragen finden Sie Antworten auf www.bugaboo.com. Wir stehen Ihnen gern bei jeglichen Fragen, Bedenken oder Kommentaren zu unseren Produkten und Dienstleistungen zur Verfügung und freuen uns, wenn Sie Kontakt mit unserem internationalen Kundenservice-Team aufnehmen.
  • Page 111 Ihre Reise mit uns in den sozialen Netzwerken. Die in dem vorliegenden Dokument enthaltenen Informationen können sich jederzeit ohne Ankündigung ändern. Bugaboo International BV ist nicht für technische Fehler oder Auslassungen in dem vorliegenden Dokument verantwortlich. Das erworbene Produkt kann von dem in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkt abweichen.
  • Page 112 “Είχα πάντα μια αδυναμία στους τροχούς. Οι τροχοί σε πάνε από το σημείο Α στο σημείο Β, παρέχοντας μία μοναδική αίσθηση ελευθερίας. Αυτή η αίσθηση ελευθερίας — η αβίαστη κίνηση — σού δίνει ενέργεια, σε κάνει χαρούμενο και σου επιτρέπει να πηγαίνεις παντού.” — Max Barenbrug, Συνιδρυτής της Bugaboo και Υπεύθυνος σχεδιασμού...
  • Page 113 INSTRUCTIONS Θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε Κατά την ανάγνωση αυτού του εγχειριδίου, σας συμβουλεύουμε να δώσετε ιδιαίτερη για την αγορά του Bugaboo Donkey προσοχή σε όλες τις λειτουργίες του Τα καρότσια μας αποτελούν μια Bugaboo Donkey , όπως: το αναστρέψιμο...
  • Page 114 ΚΑΛΑΘΙ ΚΑΤΩ ΑΠ ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΚΑΙ ΠΛΕΥΡΙΚΟ ΚΑΛΑΘΙ ΑΠΟΣΚΕΥΩΝ. Το πλευρικό καλάθι αποσκευών και το καλάθι κάτω από κάθισμα του Bugaboo Donkey δεν είναι πλενόμενα, αλλά μπορούν να καθαριστούν με ένα νωπό πανί. Το κάλυμμα του πλευρικού καλαθιού αποσκευών είναι αφαιρούμενο και πλένεται στο πλυντήριο.
  • Page 115 σχηματισμού μούχλας. ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ (μόνο για την Ευρώπη) Ο κατασκευαστής Bugaboo International BV, ο οποίος έχει την κύρια έδρα των επιχειρήσεών του στο Άμστερνταμ (εφ' εξής καλούμενος «Bugaboo») προμηθεύει το καρότσι Bugaboo (εφ' εξής καλούμενο «προϊόν») με εγγύηση που υπόκειται στις...
  • Page 116 Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΔΕΝ ΙΣΧΥΕΙ ΣΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ: • Εάν έχετε πραγματοποιήσει ή ζητήσατε να πραγματοποιηθούν μετατροπές ή επισκευές, χωρίς προηγουμένως να έχετε λάβει γραπτή άδεια από την Bugaboo ή τον πωλητή. • Ελαττώματα που οφείλονται σε αμέλεια ή σε ατύχημα ή/και σε οποιαδήποτε...
  • Page 117 στο +31 (0)20 718 95 31. Για παράπονα που προκύπτουν εκτός της χρονικής περιόδου της εγγύησης κατασκευαστή, πρέπει επίσης να επικοινωνήσετε με τον πωλητή σας ή με ένα από τα κέντρα εξυπηρέτησης της Bugaboo. Για τον ενημερωμένο κατάλογο των κέντρων εξυπηρέτησης, επισκεφτείτε τη διεύθυνση...
  • Page 118 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 1. Μην αφήνετε ΠΟΤΕ το παιδί σας χωρίς επιτήρηση. 2. Μην αφήνετε το παιδί σας να παίζει με το Bugaboo Donkey 3. Για την αποφυγή τραυματισμών, απομακρύνετε το παιδί σας κατά το δίπλωμα και το ξεδίπλωμα του προϊόντος αυτού και...
  • Page 119 καλάθι αποσκευών. Χρησιμοποιείτε μόνο το πορτ-μπεμπέ ή το κάθισμα. 22. Το πλαίσιο του Bugaboo Donkey (αρ. 181202 ή 181202ZW01) θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με τη βάση του Bugaboo Donkey (αρ. 180251 ή 180251ZW01). Μη χρησιμοποιείτε ανταλλακτικά ή εξαρτήματα Bugaboo Donkey με...
  • Page 120 33. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΣΦΥΞΙΑΣ- Πάνω σε μαλακό υπόστρωμα χρησιμοποιείτε μόνο το στρώμα, συμπεριλαμβανομένου του καλύμματος και του αεριζόμενου ένθετου που παρέχει η Bugaboo για το Bugaboo Donkey ΠΟΤΕ μην προσθέτετε μαξιλάρι, πάπλωμα ή άλλο στρώμα για ενίσχυση του υποστρώματος. 34. Μην χρησιμοποιείτε το πορτ- μπεμπέ ή κάθισμα αυτοκινήτου...
  • Page 121 INSTRUCTIONS βοήθεια. Όταν χρησιμοποιείτε το πορτ- μπεμπέ χωρίς τη βάση, το μέγιστο βάρος του παιδιού μπορεί να είναι 9 κιλά. 36. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΤΩΣΗΣ- Η κίνηση του παιδιού μπορεί να μπορεί να προκαλέσει την ολίσθηση του πορτ- μπεμπέ. Ποτε μην τοποθετείτε το πορτ- μπεμπέ πάνω σε...
  • Page 122 INSTRUCTIONS να καθίσει χωρίς βοήθεια. 48. Το μέγιστο βάρος για το παιδί στο κάθισμα, όταν χρησιμοποιείται ανεξάρτητα από τη βάση, είναι 9 κιλά (20 λίβρες). 49. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το κάθισμα δεν αντικαθιστά την κούνια ή το κρεβάτι. Το κάθισμα δεν προορίζεται για παρατεταμένες περιόδους...
  • Page 123 @Bugaboo ΜΟΙΡΑΣΤΕΙΤΕ ΤΙΣ ΑΠΟΨΕΙΣ ΣΑΣ Στη Bugaboo, τα προϊόντα μας και οι χρήστες τους βρίσκονται στο επίκεντρο του ενδιαφέροντός μας, και αυτός είναι ο λόγος που αναβαθμίζουμε και βελτιώνουμε συνεχώς τα προϊόντα μας. Συλλέγουμε συνεχώς τα σχόλια και τις εμπειρίες των...
  • Page 124 INSTRUCTIONS Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν ενδέχεται να τροποποιηθούν χωρίς ειδοποίηση. Η Bugaboo International BV δεν φέρει ευθύνη για τεχνικά σφάλματα ή παραλείψεις που περιέχονται στο παρόν. Το αγορασθέν προϊόν ενδέχεται να διαφέρει από το προϊόν που περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες...
  • Page 125 “Siempre me han gustado las ruedas. Te llevan de A a B con una sensación de fluidez y ligereza que hace que te sientas libre. Esa sensación de libertad, sin ningún esfuerzo, te da energía, te hace feliz y te incita a moverte y descubrir.” — Max Barenbrug, cofundador y jefe de diseño de Bugaboo...
  • Page 126 Queremos darte las gracias por Te recomendamos que, cuando leas esta guía del usuario, prestes especial atención la comprar del Bugaboo Donkey a todas las funciones del Bugaboo Donkey Nuestros cochecitos Por ejemplo, la silla reversible y reclinable, gran inversión, ya que utilizamos...
  • Page 127: Consejos Para El Mantenimiento

    CESTILLA DE COMPRAS Y BOLSO DE EQUIPAJE LATERAL. El bolso de equipaje lateral y la cestilla de compras del Bugaboo Donkey no se pueden lavar a máquina, pero se pueden limpiar con un paño húmedo. La cubierta del bolso de equipaje lateral se puede quitar y lavar en la lavadora.
  • Page 128: Garantía Del Fabricante

    Zelanda o Asia). Bugaboo garantiza que el producto cumplirá únicamente con las disposiciones reglamentarias y/o la normativa gubernamental que sean de aplicación en la región en la que se vendió el producto. Bugaboo se reserva el derecho de aplicar una garantía de fabricante distinta en regiones específicas.
  • Page 129 (seleccione “Servicio técnico” en el menú desplegable). Bugaboo se reserva el derecho de modificar estas condiciones de garantía del fabricante. Encontrará las condiciones de garantía del fabricante más actualizadas en nuestro sitio web: www.bugaboo.com/warranty.
  • Page 130: Información Y Advertencias De Seguridad

    Por ello, siempre debes utilizar en el cochecito Bugaboo únicamente piezas originales de Bugaboo o piezas que han sido homologadas por Bugaboo. Si necesitas sustituir una pieza de tu cochecito Bugaboo, ponte en contacto con tu punto de venta. Visita www.bugaboo.com/store-locator...
  • Page 131: Restricciones De Uso

    15. Puede producirse una situación de peligro por inestabilidad si se supera cualquiera de las cargas recomendadas por Bugaboo o si se añaden al producto accesorios para transportar paquetes. 16. Cualquier carga fijada al manillar, la silla o el lateral del cochecito afecta a la estabilidad del mismo.
  • Page 132 20. No permitas que niños de más de 20 kg se suban al Patinete Acoplado Bugaboo. 21. Asegúrate que el Patinete Acoplado Confort Bugaboo está acoplado correctamente antes de su uso. 22. RIESGO DE CAÍDA: No lleves al niño en el bolso de equipaje lateral.
  • Page 133 34. ADVERTENCIA: RIESGO DE ASFIXIA – En superficies blandas, utiliza únicamente el colchón, con la funda y el elemento de ventilación, que proporciona Bugaboo para el Bugaboo Donkey . NUNCA añadas una almohada, edredón u otro colchón a modo de acolchado.
  • Page 134 INSTRUCTIONS 44. No dejes nunca que tu niño se ponga de pie en la silla. Ten cuidado porque tu hijo puede ponerse de pie incluso cuando el arnés está abrochado. 45. Utiliza siempre la correa de seguridad cuando el cochecito esté...
  • Page 135: Servicio De Atención Al Cliente

    @BugabooES COMPARTE TUS EXPERIENCIAS En Bugaboo, nuestros productos y sus usuarios son la base de todo lo que hacemos y por esa razón actualizamos y mejoramos continuamente nuestros productos. Recogemos comentarios y experiencias de los usuarios constantemente a través de nuestro programa de investigación y apreciamos mucho todas las contribuciones...
  • Page 136 Sigue en contacto con nosotros y ¡no te olvides de compartir vuestro gran viaje siendo padres en nuestras redes sociales! La información de estas instrucciones puede modificarse sin previo aviso. Bugaboo International BV no se hace responsable de los errores técnicos u omisiones que contengan. El producto adquirido puede diferir del descrito en esta guia del usario.
  • Page 137 “Pyörät ovat aina viehättäneet minua. Pyörät kuljettavat pisteestä A pisteeseen B liukuvalla, painottomalta tuntuvalla liikkeellä, joka tuo mukanaan vapauden tunteen. Se vapauden tunne – silkka liikkumisen vaivattomuus – piristää ja voimauttaa aidosti lähtemään liikkeelle.” – Max Barenbrug, Bugaboo toinen perustaja ja suunnittelujohtaja...
  • Page 138 Vuosien ja kätevä kokoontaittumistoiminto. Siten aikana olemme ylpeinä seuranneet, saat kaiken ilon irti Bugaboo Donkey kuinka laadukkaat tuotteemme -vaunuistasi varmistat mukavan kestävät sukupolvesta toiseen.
  • Page 139: Valmistajan Takuu

    Puhdistetaan vain kostealla liinalla. KOSTEAT OLOSUHTEET. Säilytä Bugaboo Donkey -lastenvaunuja varusteineen kuivassa paikassa ja anna niiden kuivua avattuina, jottei niihin kerry hometta. VALMISTAJAN TAKUU (vain Eurooppa) Valmistajan, Bugaboo International BV, jonka päätoimipaikka on Amsterdam (jäljempänä Bugaboo), toimittamia Bugaboo-lastenvaunuja (jäljempänä tuote) koskevat seuraavat takuuehdot:...
  • Page 140 • päällysteen saumat • tarranauhat • värinkestävyys. VALMISTAJAN TAKUU MITÄTÖITYY SEURAAVISSA OLOSUHTEISSA: • Jos olet tehnyt tai teettänyt muutoksia tai korjauksia ilman Bugaboo-yhtiön tai jälleenmyyjän etukäteistä kirjallista lupaa. • Vioittuminen johtuu laiminlyönnistä tai onnettomuudesta ja/tai käyttöoppaan vastaisesta käytöstä tai kunnossapidosta.
  • Page 141 • Tuote on vaurioitunut valtuuttamattomien henkilöiden tekemien korjausten tai tuotteen virheellisen purkamisen vuoksi. • Kuljetusvaurio (lentokuljetuksessa tai muussa kuljetuksessa): tarkasta Bugaboo- tuote huolellisesti saatuasi sen lentoyhtiöltä (tai muulta kuljetusliikkeeltä), ja jos se on vaurioitunut, toimita kuljetusliikkeelle välittömästi korvausvaatimus.
  • Page 142 INSTRUCTIONS Annamme lisätakuun, jos rekisteröit tuotteen kolmen kuukauden kuluessa ostopäivästä. Rekisteröinti käy helposti verkkosivustollamme tai Bugaboo Passport -sovelluksella. Lisätietoja on kohdassa www.bugaboo.com/extra-warranty. Rekisteröinti myös nopeuttaa prosessia, kun olet yhteydessä palvelutiimiimme. Huomautus: takuuvaateissa edellytetään edelleen ostotositetta. HYÖDYLLISIÄ TURVALLISUUSTIETOJA JA VAROITUKSET TÄRKEÄÄ...
  • Page 143 22. Bugaboo Donkey -kehikkoa (no. 181202 tai 181202ZW01) saa käyttää vain Bugaboo Donkey -rungon (no. 180251 tai 180251ZW01) kanssa. Älä käytä Bugaboo Donkey -osia missään hyväksymättömissä rattaissa tai missään muussa Bugaboo-tuotteessa. 23. Käytä vain aitoja Bugaboo-vaihto-osia ja Bugaboo-varusteita tai tuotteita, jotka Bugaboo on hyväksynyt käytettäviksi Bugaboo Donkey -tuotteen kanssa.
  • Page 144 Älä laita nauhoja vaunukopan tai kehdon yli tai kiinnitä leluihin nauhoja. 25. SOTKEUTUMISVAARA: Laukkujen kantokahvat on jätettävä rattaiden ja istuimen lapselle tarkoitetun alueen ulkopuolelle. 26. Älä käytä Bugaboo Donkey -tuotetta tai sen komponentteja avotulien tai muiden lämmönlähteiden lähellä. Varo altistamasta Bugaboo Donkey -tuotetta äärilämpötiloille.
  • Page 145 INSTRUCTIONS siirtää kantovälinettä. ÄLÄ KOSKAAN laita kantovälinettä tiskeille, pöydille tai muille korkeille pinnoille. 38. VAROITUS: TUKEHTUMISVAARA – Vauvan kantoväline voi kaatua pehmeillä alustoilla ja tukehduttaa lapsen. ÄLÄ KOSKAAN laita kantovälinettä sängylle, sohvalle tai muille pehmeille alustoilla. Käytä vain tukevalla, vaakasuoralla alustalla ja kuivalla pinnalla.
  • Page 146 ASIAKASPALVELU Jos sinulla on kysyttävää, lisätietoja on sivustossamme www.bugaboo.com. Jos haluat ottaa yhteyttä kansainväliseen huoltotiimiimme, autamme sinua mielellämme! Vastaamme kaikkiin tuotteitamme ja palveluitamme koskeviin kysymyksiin ja palautteeseen. Älä siis epäröi ottaa yhteyttä. Palautteesi auttaa meitä kehittämään tuotteitamme ja palveluitamme.
  • Page 147 Kerrothan siis meille kokemuksistasi – ja muista jakaa matkasi kanssamme myös sosiaalisessa mediassa. Tässä asiakirjassa esitettyjä tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Bugaboo International BV ei vastaa asiakirjassa olevista teknisistä virheistä tai puutteista. Ostettu tuote voi poiketa käyttöoppaassa kuvatusta tuotteesta. Uusimmat käyttöoppaat ovat pyynnöstä saatavilla palveluosastoiltamme tai osoitteessa www.bugaboo.com.
  • Page 148 Ce sentiment de liberté, de fluidité totale du mouvement, vous donne de l’énergie, vous rend heureux et vous permet d’aller loin.” — Max Barenbrug, cofondateur et responsable de la conception chez Bugaboo...
  • Page 149 à la fin du mode d'emploi. grosses roues en mousse garantissent une conduite confortable sur tous les types de terrain. Retrouvez une liberté de De la part de toute l'équipe Bugaboo : mouvements totale grâce à la Bugaboo Profitez d'une vie en mouvement avec Donkey qui se plie pour ne prendre que très...
  • Page 150: Conseils D'entretien

    MATELAS. La housse du matelas et la doublure aérée de la Bugaboo Donkey sont amovibles et lavables en machine. La doublure aérée se place sur la mousse du matelas et peut être retirée en ôtant la housse du matelas.
  • Page 151: Garantie Du Fabricant

    Elle ne couvre expressément aucun produit utilisé à des fins commerciales y compris, mais sans s'y limiter, les produits destinés à la location. La garantie du fabricant vous confère un droit de réparation sauf si Bugaboo estime qu'un remplacement ou un retour du produit s'avère nécessaire.
  • Page 152 En cas de réclamation sous cette garantie, vous devrez d'abord contacter votre revendeur. Si celui-ci est dans l'incapacité de réparer le défaut ou si vous avez acheté votre produit directement auprès de Bugaboo, vous pouvez nous contacter en envoyant un e-mail à...
  • Page 153: Enregistrez Votre Produit

    Nous sommes fiers de créer des produits de haute qualité et standard. C'est pour cette raison que seules des pièces Bugaboo authentiques ou des pièces qui ont été approuvées par Bugaboo peuvent être utilisées avec la poussette Bugaboo. Si vous devez remplacer une pièce de votre poussette Bugaboo, vous pouvez contacter votre revendeur.
  • Page 154: Avant Utilisation Avertissement

    13. Le poids maximal du panier ne peut excéder 10 kg / 35 l. 14. Le poids maximal du panier latéral ne peut excéder 10 kg. 15. Si le poids recommandé par Bugaboo est dépassé et si des accessoires de transport sont ajoutés au produit, vous risquez d'être confronté...
  • Page 155 INSTRUCTIONS la nacelle ou le siège. 18. Sortez votre enfant de la Bugaboo Donkey lorsque vous montez ou descendez des escaliers et lorsque vous vous trouvez dans des endroits raides ou instables. Soyez aussi extrêmement vigilant lorsque vous montez ou descendez d'un trottoir ou d'autres surfaces inégales.
  • Page 156: Informations Spécifiques À La Nacelle

    33. ATTENTION: RISQUE DE SUFFOCATION – Pour la literie, n’utilisez que le matelas, comprenant une alèse et une house aérée, fournis par Bugaboo pour la Bugaboo Donkey². N’ajouter JAMAIS d’oreiller, de couette ou tout autre matelas en guise de rembourrage.
  • Page 157: Informations Spécifiques Au Siège

    INSTRUCTIONS INFORMATIONS SPÉCIFIQUES AU SIÈGE 41. L’enfant placé dans le siège ne peut excéder 17 kg. 42. ATTENTION: Le siège ne convient pas à un enfant de moins de 6 mois. 43. ATTENTION: RISQUE DE CHUTE – Evitez tout risque de blessure grave liée à...
  • Page 158: Service Client

    @Bugaboo PARTAGEZ VOS IDÉES Chez Bugaboo, nos produits et leurs utilisateurs sont au cœur de notre activité. C'est pourquoi nous mettons à jour et améliorons sans cesse nos produits. Nous recueillons toujours les commentaires et expériences des utilisateurs via notre...
  • Page 159: Partagez Votre Histoire Avec Nous

    Restez en contact en nous faisant partager votre histoire sur les réseaux sociaux. Les informations contenues dans la présente sont sujettes à modification sans préavis. La société Bugaboo International BV ne peut être tenue responsable des erreurs techniques ou omissions contenues dans ce document.
  • Page 160 “Ho sempre avuto la passione per le ruote sin da quando ero bambino. Ti consentono di spostarti da un punto all’altro così facilmente da farti sentire libero. Questa sensazione di libertà e di assoluta leggerezza ti trasmette energia, gioia e ti permette di andare dove vuoi.” — Max Barenbrug, cofondatore e Chief Design Officer di Bugaboo...
  • Page 161 Nella lettura di questa guida all'uso ti l'acquisto di Bugaboo Donkey invitiamo a fare particolare attenzione I nostri passeggini sono un ottimo a tutte le caratteristiche di Bugaboo investimento, perché sono costruiti Donkey , tra cui il seggiolino reversibile per durare nel tempo, con materiali e e reclinabile, il manubrio regolabile con tessuti resistenti.
  • Page 162 è staccabile e lavabile in lavatrice, dopo aver rimosso il fondo in legno. MATERASSINO. Il rivestimento e la rete a nido d'ape del materassino Bugaboo Donkey sono staccabili e lavabili in lavatrice. La rete a nido d'ape è posizionata sopra la schiuma del materassino e può essere rimossa togliendo il rivestimento del materassino.
  • Page 163: Garanzia Del Produttore

    Bugaboo garantisce che il prodotto sarà conforme solo alle disposizioni di legge e/o alle normative governative che si applicano nel paese in cui il prodotto è stato venduto. Bugaboo si riserva il diritto di applicare una garanzia del produttore divergente per tali paesi specifici.
  • Page 164 Centro assistenza nel menu. Bugaboo si riserva il diritto di modificare le disposizioni della garanzia del produttore. È possibile trovare le disposizioni più aggiornate della garanzia del produttore sul nostro sito Web: www.bugaboo.com/warranty.
  • Page 165: Registrazione Del Prodotto

    REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO Per ricevere gli avvisi sulla sicurezza o informazioni sui miglioramenti apportati al prodotto Bugaboo specifico, è possibile registrare il prodotto nel sito www.bugaboo.com/my-account. Registrando il prodotto entro 3 mesi dall'acquisto, si ha diritto a una garanzia extra.
  • Page 166: Prima Dell'uso Avvertenza

    13. Il peso massimo per la borsa portaoggetti è di 10 kg/35 l. 14. Il peso massimo per la cesta portaoggetti laterale è di 10 kg. 15. In caso di superamento del carico consigliato da Bugaboo e di aggiunta di ulteriori accessori portaoggetti al prodotto, possono verificarsi condizioni di instabilità...
  • Page 167 Bugaboo Donkey con un passeggino non approvato o con qualsiasi altro prodotto Bugaboo. 23. Usare solo parti di ricambio Bugaboo originali e accessori o prodotti Bugaboo approvati da Bugaboo per l'uso con Bugaboo Donkey . L'uso di prodotti non approvati da Bugaboo non è...
  • Page 168 33. AVVERTENZA: PERICOLO DI SOFFOCAMENTO - Sulle basi morbide usare solo il materassino, con il lenzuolo e la rete a nido d’ape forniti da Bugaboo per Bugaboo Donkey NON aggiungere MAI un cuscino, una trapunta o un altro materassino come imbottitura.
  • Page 169 INSTRUCTIONS AVVERTENZA: Non usare il passeggino in posizione a 2 ruote con la seduta fronte mondo. Non è progettato per questo utilizzo. USO DEL SEGGIOLINO FUORI DAL TELAIO COME CULLA RECLINABILE 47. AVVERTENZA: Non usare il seggiolino fuori dal telaio una volta che il bambino è...
  • Page 170: Servizio Clienti

    @Bugaboo CONDIVIDI LE TUE IDEE I nostri prodotti e coloro che li usano sono fondamentali per Bugaboo e per questo motivo cerchiamo sempre di aggiornare e migliorare i prodotti. Raccogliamo continuamente i feedback e le esperienze degli utenti attraverso il nostro programma di ricerca.
  • Page 171 INSTRUCTIONS Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifiche senza preavviso. Bugaboo International BV non è responsabile per errori tecnici o omissioni nel presente documento. Il prodotto acquistato può essere diverso da quello descritto nella presente guida all'uso. È possibile richiedere le guide più...
  • Page 172 “Jeg har alltid hatt en svakhet for hjul. Hjul får deg fra A til B på en glidende måte som gjør at du føler deg vektløs og fri. Denne uanstrengte frihetsfølelsen gir deg energi, gjør deg glad, og gir deg lyst til å utforske nye steder.” — Max Barenbrug, sjefsdesigner hos Bugaboo og en av firmaets grunnleggere...
  • Page 173 De fire store skumfylte hjulene bruksanvisningen. gjør at både du og barnet får en behagelig tur i all slags terreng. Og siden Bugaboo Donkey lett får plass i bagasjerommet når Fra alle oss hos Bugaboo: den er klappet sammen, står du fritt til å...
  • Page 174: Rengjøring Og Vedlikehold

    å forhindre muggdannelse. PRODUSENTGARANTI (bare for Europa) Som produsenten leverer Bugaboo International BV, som har sitt hovedsete i Amsterdam (heretter: "Bugaboo"), Bugaboo-vognen (heretter: "produktet") under garanti, underlagt følgende vilkår:...
  • Page 175 Produsentgarantien gir en rett til å reparere med mindre Bugaboo er av den oppfatning at utskifting eller retur av produktet er nødvendig. Bugaboo vil dekke kostnadene for, og ta ansvaret for risikoen ved, transport til og fra forhandleren (heretter: "forhandler") der du kjøpte produktet, forutsatt at...
  • Page 176: Utskiftbare Deler

    Hvis du ønsker å sende inn et krav i henhold til denne produsentgarantien, må du først kontakte din forhandler. Hvis forhandleren ikke kan reparere defekten, eller hvis du har kjøpt produktet direkte fra Bugaboo, kan du kontakte Bugaboo ved å sende en e-post til service@bugaboo.com...
  • Page 177 INSTRUCTIONS Vi tilbyr ekstra garanti hvis du registrerer produktet innen 3 måneder etter kjøpet. Du kan enkelt registrere det på nettsiden eller i Bugaboo Passport-appen. Sjekk www.bugaboo.com/extra-warranty for mer info. Registrering fremskynder også prosessen når du kommer i kontakt med vårt serviceteam. Vær oppmerksom på...
  • Page 178 Bugaboo- produkter. 23. Bruk bare autentiske Bugaboo-reservedeler og Bugaboo- tilbehør eller produkter som er godkjent av Bugaboo for bruk med Bugaboo Donkey . Det er ikke trygt å bruke produkter som ikke er godkjent av Bugaboo.
  • Page 179 9 kg. Uavhengig av hva som skjer først. 32. ADVARSEL: KVELINGSFARE - På mykt underlag skal du bare bruke madrassen, inkludert arkdeksel og belagt innlegg, levert av Bugaboo til Bugaboo Donkey . Legg ALDRI en pute, dyner eller en annen madrass for polstring 33.
  • Page 180 INSTRUCTIONS STEDSPESIFIKKE 40. Maksvekt for barnet i sete er 17kg. 41. ADVARSEL: setet er ikke anbefalt til barn under 6 måneder. 42. ADVARSEL: FALLFARE – Unngå seriøs skade fra å falle eller skli ut. Bruk alltid det komplette fempunkts beltesystemet. 43.
  • Page 181 @Bugaboo DEL DINE ERFARINGER Hos Bugaboo står produktene og brukerne våre i sentrum for alt vi gjør, og derfor arbeider vi hele tiden med å oppdatere og forbedre produktene. Vi samler alltid inn tilbakemeldinger og brukererfaringer via forskningsprogrammet vårt. Vi setter stor pris på...
  • Page 182 “Zawsze lubiłem kółka. Kółka niosą nas z punktu A do punktu B z uczuciem lekkości ślizgu, które sprawia, że czujemy się wolni. To uczucie wolności — jego czysta naturalność — daje nam energię, uszczęśliwia i zachęca do podróży”. — Max Barenbrug, współzałożyciel Bugaboo i dyrektor ds. projektów...
  • Page 183 Pozwolą Ci one wysokiej jakości produkty są w pełni docenić zalety swojego Bugaboo przekazywane z rąk do rąk od lat, Donkey i zapewnić dzieciom oraz sobie z pokolenia na pokolenie, wśród płynne i przyjemne przemieszczanie się.
  • Page 184 KOSZYK POD SIEDZENIE I BOCZNY KOSZYK BAGAŻOWY. Bocznego koszyka bagażowego i koszyka pod siedzenie wózka Bugaboo Donkey nie można prać w pralce, ale można je wyczyścić wilgotną ściereczką. Pokrywę koszyka bocznego można zdjąć i uprać w pralce.
  • Page 185: Gwarancja Producenta

    INSTRUCTIONS GWARANCJA PRODUCENTA (ma zastosowanie tylko do Europy) Producent, Bugaboo International BV z siedzibą w Amsterdamie (zwany dalej „Bugaboo”) dostarcza wózki dziecięce Bugaboo (zwane dalej „produktem”) na gwarancji, która podlega następującym warunkom: Okres gwarancyjny producenta wynosi 24 miesiące od daty zakupu widocznej na potwierdzeniu zakupu.
  • Page 186 Jeśli sprzedawca detaliczny nie jest w stanie usunąć wady lub jeśli produkt został nabyty bezpośrednio od Bugaboo, można skontaktować się z Bugaboo za pomocą poczty e-mail pod adresem service@bugaboo.com telefonicznie pod numerem +31 (0)20 718 95 31.
  • Page 187: Części Zamienne

    Z dumą tworzymy produkty charakteryzujące się wysoką jakością i standardem. Dlatego do wózków Bugaboo należy stosować wyłącznie oryginalne części Bugaboo lub części zatwierdzone przez Bugaboo. Jeśli konieczna okaże się wymiana części wózka Bugaboo, można skontaktować się ze swoim sprzedawcą detalicznym. Na stronie www.bugaboo.com/store-locator...
  • Page 188 15. Ryzyko niebezpieczeństwa może wyniknąć, gdy zalecane przez Bugaboo ciężary zostaną przekroczone lub do produktu zostaną zamocowane dodatkowe torby na akcesoria. 16. Każdy przedmiot przymocowany do rączki, siedzenia lub bocznej części wozka wpływa na jego stabilność. 17. Nigdy nie należy podnosić wózka Bugaboo Donkey i jego...
  • Page 189 18. Podczas poruszania się po schodach lub po stromym i niestabilnym terenie należy wyjąć dziecko z wózka Bugaboo Donkey . Należy również zachować ostrożność podczas pokonywania krawężników lub nierównych powierzchni.
  • Page 190 9 kg, zależnie od tego, które ze zdarzeń nastąpi najpierw. 32. OSTRZEŻENIE: RYZYKO UDUSZENIA — Na miękkim podłożu należy stosować tylko materac, wraz z pokryciem i nakładką wentylacyjną, przeznaczone przez Bugaboo do wózka Bugaboo Donkey . NIGDY nie dodawaj poduszki, kołdry lub innego materaca.
  • Page 191: Osłona Przeciwdeszczowa

    INSTRUCTIONS DOTYCZĄCE SIEDZENIA 40. Maksymalna waga dziecka na siedzeniu wynosi 17 kg. 41. OSTRZEŻENIE: Siedzenie nie jest przeznaczone dla dzieci poniżej 6 miesiąca życia. 42. OSTRZEŻENIE: RYZYKO UPADKU — Należy unikać ryzyka urazu spowodowanego upadkiem lub wysunięciem. Zawsze zabezpieczaj dziecko pięciopunktowymi szelkami. 43.
  • Page 192: Obsługa Klienta

    OBSŁUGA KLIENTA Jeśli masz pytania, możesz znaleźć odpowiedzi na naszej stronie www.bugaboo.com. Jeśli potrzebujesz kontaktu z naszym międzynarodowym zespołem obsługi, z przyjemnością pomożemy. Jesteśmy gotowi na wszystkie Twoje pytania, obawy i komentarze dotyczące naszych produktów i usług. Odzywaj się...
  • Page 193 Informacje zawarte w niniejszym dokumencie podlegają zmianom bez uprzedniego zawiadomienia. Bugaboo International BV nie ponosi odpowiedzialności za błędy techniczne lub pominięcia w niniejszym dokumencie. Zakupiony produkt może różnić się od produktu opisanego w niniejszej instrukcji użytkowania.
  • Page 194 “Sempre tive uma paixão por rodas. As rodas levam-nos de A a B com esta sensação de ausência de peso que nos faz sentir livres. Esse sentimento de liberdade – a simples ausência de esforço – dá-nos energia, faz-nos felizes, e dá-nos o poder para ir realmente onde quisermos.” — Max Barenbrug, Cofundador e Chief Design Officer da Bugaboo...
  • Page 195 Como o Da parte de toda a equipa Bugaboo: Bugaboo Donkey se dobra de forma a Desfrute da sua vida em movimento caber no porta-bagagens do seu carro, com a sua família, dia após dia!
  • Page 196 CESTA DE BAGAGEM E MALA DE BAGAGEM LATERAL. A mala de bagagem lateral e a cesta de bagagem do Bugaboo Donkey não são laváveis, mas podem ser limpas com um pano húmido. A capa da mala de bagagem lateral é amovível e lavável à...
  • Page 197: Garantia Do Fabricante

    A Bugaboo garante que o produto estará em conformidade com as disposições legais e/ou regulamentos governamentais aplicáveis na região em que o produto foi vendido. A Bugaboo reserva-se o direito de aplicar uma garantia divergente do fabricante para essas regiões específicas.
  • Page 198: Peças Substituíveis

    PEÇAS SUBSTITUÍVEIS Temos orgulho em criar produtos baseados em elevados padrões qualitativos. E é por este motivo que no carrinho de bebé Bugaboo apenas devem ser utilizadas peças genuínas da Bugaboo ou peças aprovadas pela Bugaboo. Se necessitar...
  • Page 199: Crianças Perto Do Carrinho De Bebé Aviso

    INSTRUCTIONS de substituir uma peça do seu carrinho de bebé Bugaboo, pode contactar o seu revendedor. Visite www.bugaboo.com/store-locator para ver uma lista extensa de revendedores perto de si. Ou compre as peças disponíveis diretamente em www.bugaboo.com/strollers/parts. REGISTE O SEU PRODUTO Para receber comunicações de segurança ou informações sobre melhoramentos...
  • Page 200: Restrições De Utilização

    17. Tire a criança do Bugaboo Donkey quando subir ou descer escadas e em condições íngremes ou instáveis. Além disso, tome especial cuidado ao subir ou descer um passeio ou outras superfícies irregulares.
  • Page 201 Utilize apenas a alcofa ou o assento. 22. A estrutura Bugaboo Donkey (n.º 181202 ou 181202ZW01) apenas deve ser utilizada com o chassis Bugaboo Donkey (n.º 180251 ou 180251ZW01). Não utilize as peças ou os componentes Bugaboo Donkey com um carrinho de bebé...
  • Page 202 33. AVISO: PERIGO DE ASFIXIA – Sobre bases suaves use apenas o colchão, incluindo a capa do colchão e a camada respirável, fornecida pela Bugaboo para o Bugaboo Donkey . NUNCA adicione uma almofada, edredão, ou outro colchão para acolchoar.
  • Page 203 INSTRUCTIONS AVISO: Não utilize a cadeira voltada para a frente na posição de duas rodas. Esta não é uma posição de utilização prevista. USAR A CADEIRA FORA DO CHASSIS COMO UM BERÇO RECLINADO 47. AVISO: Não use a cadeira fora do chassis quando a criança se conseguir sentar sem ajuda.
  • Page 204: Serviço De Apoio Ao Cliente

    @Bugaboo PARTILHE AS SUAS OPINIÕES Na Bugaboo, os produtos e os seus utilizadores estão no cerne do nosso trabalho, pelo que estamos continuamente a atualizar e a melhorar os nossos produtos. Estamos constantemente a recolher os comentários e as experiências dos utilizadores através do nosso programa de pesquisa.
  • Page 205 INSTRUCTIONS As informações aqui contidas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A Bugaboo International BV não se responsabiliza por erros ou omissões técnicas aqui contidos. O produto adquirido pode diferir do produto conforme descrito neste manual do utilizador. Os nossos manuais do utilizador mais recentes podem ser solicitados nos nossos departamentos de assistência ou em www.bugaboo.com.
  • Page 206 “Мне всегда очень нравились колеса. Ведь именно они позволяют нам быстро добраться из пункта А в пункт Б, даря при этом такое волшебное и легкое скользящее ощущение настоящей свободы. И это ощущение, его непринужденность и простота, дарит нам энергию, счастье и вдохновляет на путешествия”. — Макс Баренбруг, соучредитель и директор по дизайну компании Bugaboo...
  • Page 207 телескопической регулируемой ручкой, вдохновляет нас больше, чем вид коляски мягкими и комфортными накладками на ручки Bugaboo, как следует послужившей своим из элегантной эко-кожи, простым и компактным владельцам; коляски, которая повидала мир, складыванием, раскладыванием и многими побывав в многочисленных путешествиях; другими полезными характеристиками. Узнав...
  • Page 208 можно снимать и стирать в стиральной машине, предварительно отсоединив деревянную основу сиденья. МАТРАСИК. Наматрасник и вентилируемый вкладыш матрасика Bugaboo Donkey можно снимать и стирать в стиральной машине. Вентилируемый вкладыш расположен над пенистой частью матрасика. Чтобы его отсоединить, нужно сначала снять наматрасник. Пенистую часть матрасика можно...
  • Page 209: Гарантия Производителя

    Канада, Европа, Россия, Австралия и Новая Зеландия или Азия), где был куплен продукт. Bugaboo гарантирует соответствие продукта положениям законов и/или правительственным постановлениям только в регионе, где был продан продукт. Bugaboo оставляет за собой право предоставлять в этих конкретных регионах отличную гарантию. Эта...
  • Page 210 месте и сделайте его копию. В случае подачи претензии по этой гарантии производителя сначала необходимо обратиться к розничному продавцу. Если ваш розничный продавец не может устранить дефект или если вы купили продукт непосредственно в Bugaboo, вы можете связаться с Bugaboo, отправив электронное письмо по адресу service@bugaboo.com или...
  • Page 211 для вашего продукта Bugaboo. Мы предлагаем дополнительную гарантию, если вы зарегистрируете ваш продукт в течение 3 месяцев после покупки. Регистрацию можно просто выполнить на нашем веб-сайте или в приложении Bugaboo «Паспорт». Более детальную информацию можно узнать по адресу www.bugaboo.com/extra- warranty. Регистрация также ускоряет процесс связи с нашей сервисной...
  • Page 212 INSTRUCTIONS 2. Не разрешайте ребенку играть с Bugaboo Donkey 3. Во избежание телесных повреждений распаковывайте, упаковывайте, регулируйте этот продукт, когда ребенка нет поблизости. 4. Не разрешайте другим детям играть без присмотра возле люльки. 5. При установке автомобильного кресла убедитесь, что...
  • Page 213 181202ZW01) только с шасси Bugaboo Donkey (№ № 180251 bkb 180251ZW01). Никогда не используйте детали или компоненты Bugaboo Donkey с какой-либо другой коляской или продуктом Bugaboo без получения соответствующего согласования. 24. Используйте только оригинальные заменяемые детали или аксессуары Bugaboo или другую продукцию, согласованную...
  • Page 214 INSTRUCTIONS 27. Никогда не используйте Bugaboo Donkey или ее компоненты в непосредственной близости от окрытого пламени или других источников тепла. Предотвращайте возможность перегрева и воздействия высоких температур на Bugaboo Donkey 28. Bugaboo Donkey не устойчива к соленой воде. 29. Резиновые шины могут оставлять перманентные следы...
  • Page 215 INSTRUCTIONS 38. ОПАСНОСТЬ ПАДЕНИЯ! Активность ребенка может привести к движению люльки. ЗАПРЕЩЕНО ставить люльку на рабочие поверхности, столы и любые другие поверхности, расположенные над уровнем земли/пола. 39. ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ! Детская переноска может перевернуться на мягких поверхностях и удушить ребенка. ЗАПРЕЩЕНО использовать переноски на кроватях, диванах...
  • Page 216 61. В ветреную погоду устанавливайте капюшон под дождевиком во второе положение. 62. Используйте только рекомендованные производителем продукты. ПОВРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте Bugaboo Donkey , если любая деталь коляски поломана, порвана или отсутствует. Необходимо обеспечить немедленный ремонт поврежденных или изношенных деталей.
  • Page 217: Служба Поддержки Клиентов

    @Bugaboo service.ru@bugaboo.com ОСТАВЬТЕ ОТЗЫВ Для нас в Bugaboo главными приоритетами всегда являются наши продукты и их пользователи, именно поэтому мы никогда не стоим на месте и постоянно обновляем и усовершенствуем наши продукты. При помощи наших исследовательских программ мы находимся в постоянном диалоге...
  • Page 218 инструкции по эксплуатации можно получить в нашей службе поддержки клиентов или на сайте www.bugaboo.com. 2017 Bugaboo International BV. BUGABOO, BUGABOO CAMELEON, BUGABOO © BEE, BUGABOO DONKEY, BUGABOO BUFFALO, RUNNER, BUGABOO BOXER и логотипы Bugaboo являются зарегистрированными торговыми марками. Коляски Bugaboo запатентованы с ®...
  • Page 219 “Vedno so me privlačila kolesa. Kolesa te pripeljejo od točke A do točke B in občutek breztežnosti ter drsenja, ki ga dajejo, je naravnost osvobajajoč. Ta občutek svobode - ta popolna lahkotnost - vam daje energijo, vas razveseljuje in vam omogoča, da lahko greste kamor koli.” – Max Barenbrug, soustanovitelj podjetja Bugaboo in vodja oblikovanja...
  • Page 220 Vsi v podjetju Bugaboo vam želimo: terenih. Pa še to: ker se Bugaboo Donkey Dan za dnem uživajte življenje zloži tako na majhno, da ga lahko daste v v gibanju z družinskimi člani!
  • Page 221 če ste prej odstranili leseno ploščo. BLAZINA. Prevleka blazine in zračna prevleka vozička Bugaboo Donkey snemljivi in ju je mogoče oprati v pralnem stroju. Zračna prevleka je položena na vrh penastega dela blazine in jo odstranite tako, da snamete prevleko blazine.
  • Page 222 Ta proizvajalčeva garancija velja samo na območju (ZDA in Kanada ali Evropa ali Rusija ali Avstralija in Nova Zelandija ali Azija), na katerem je bil izdelek kupljen. Bugaboo jamči, da bo izdelek skladen samo z zakonskimi določili in/ ali državnimi predpisi, ki veljajo na območju, na katerem je bil izdelek prodan.
  • Page 223 Ponosni smo, da na podlagi visokih standardov ustvarjamo izdelke visoke kakovosti. Zato z vozičkom Bugaboo uporabljajte samo originalne dele Bugaboo ali dele, ki jih je odobril Bugaboo. Če morate zamenjati del vozička Bugaboo, se lahko obrnete na prodajalca. Izčrpen seznam prodajalcev v vaši bližini je na voljo na naslovu www.bugaboo.com/store-locator.
  • Page 224 Če izdelek registrirate v treh mesecih po nakupu, ponujamo dodatno garancijo. Registrirate ga lahko na našem spletnem mestu ali v aplikaciji Bugaboo Passport. Več informacij je na voljo na naslovu www.bugaboo.com/extra-warranty. Z registracijo prav tako olajšate postopek pri stiku z našo skupino za pomoč...
  • Page 225: Omejitve Uporabe

    20. Na plošči na kolesih Bugaboo na smete voziti otrok, težjih od 20 kg. 21. NEVARNOST PADCA – otroka ne nosite v košari za prtljago.
  • Page 226 INSTRUCTIONS proizvodih Bugaboo. 23. Uporabljajte samo originalne nadomestne dele in dodatno opremo Bugaboo ali izdelke, ki jih Bugaboo odobri za uporabo z vozičkom Bugaboo Donkey . Izdelkov, ki jih ne odobri Bugaboo, ni varno uporabljati. 24. Vrvice lahko povzročijo zadušitev. Okoli otrokovega vratu ne dajajte izdelkov z vrvicami, kot so vrvice kapuc ali dud.
  • Page 227 INSTRUCTIONS 36. Največja teža otroka v košari za otroka pri uporabi brez podvozja je 9 kg. 37. OPOZORILO: NEVARNOST PADCA – otrokova dejavnost lahko povzroči premikanje nosilca. Nosilca NIKOLI ne postavljajte na pulte, mize ali druge dvignjene površine. 38. OPOZORILO: NEVARNOST ZADUŠITVE – otroški nosilec se lahko na mehkih površinah prevrne in zaduši otroka.
  • Page 228 61. Uporabljajte jo samo z drugimi izdelki, ki jih priporoča proizvajalec. POŠKODBE OPOZORILO: Vozička Bugaboo Donkey ne uporabljajte, če je kateri koli del polomljen, raztrgan ali če manjka. Poskrbite za takojšnjo zamenjavo morebitnih poškodovanih ali izrabljenih delov.
  • Page 229: Pomoč Strankam

    Ne pozabite nas o svojih prigodah obveščati v družbenih omrežjih. Informacije v tem dokumentu se lahko spremenijo brez obvestila. Bugaboo International BV ni odgovoren za tehnične napake ali pomanjkljivosti v tem dokumentu. Kupljeni izdelek se lahko razlikuje od izdelka, opisanega v tem priročniku za uporabnike.
  • Page 230 “Jag har alltid gillat hjul. Hjul tar dig från A till B med en glidande, viktlös känsla som får dig att känna dig fri. Den frihetskänslan - och enkelheten i den - ger dig energi, gör dig glad och inspirerar dig att uppleva nya platser.” – Max Barenbrug, grundare och chefsdesigner, Bugaboo...
  • Page 231 INSTRUCTIONS Tack för att du har köpt en Bugaboo När du läser användarhandboken råder vi Donkey . Våra vagnar är en utmärkt dig att ägna extra uppmärksamhet åt alla investering eftersom de är byggda för funktioner som Bugaboo Donkey har, att hålla, och är gjorda av slitstarka...
  • Page 232 Ta bort träplattan och följ tvättinstruktionerna på etiketten. MADRASS. Madrassöverdraget och madrassens ventilerande inlägg på Bugaboo Donkey går att tvätta i maskin. Det ventilerande inlägget ligger ovanpå madrassen och går att ta bort genom att ta av madrassöverdraget. Madrassen i skumplast kan rengöras med en fuktig trasa.
  • Page 233 ”återförsäljaren”) där du köpte produkten, under förutsättning att reparationen omfattas av tillverkargarantin. Bugaboo förbehåller sig rätten att sluta tillverka en viss modell, färg, klädsel eller tillbehör, och kommer i förekommande fall att ersätta delar med motsvarande produkt, färg eller klädsel under garantiperioden.
  • Page 234 Förvara kvittot på ett säkert ställe och ta en kopia på det. Om du vill åberopa tillverkargarantin måste du först kontakta återförsäljaren. Om återförsäljaren inte kan reparera produkten eller om du har köpt produkten direkt från Bugaboo kan du kontakta Bugaboo via e-post på...
  • Page 235 Registrera din produkt inom 3 månader från köpet så får du extra garanti. Du gör enkelt registreringen på vår webbplats eller i appen Bugaboo Passport. Läs mer på www.bugaboo.com/extra-warranty. Om produkten är registrerad går det snabbare när du kontaktar vårt serviceteam.
  • Page 236 13. Maximal kapacitet för varukorgen är 10 kg/35 l. 14. Maximal kapacitet för sidobagagekorgen är 10 kg. 15. Om den lastkapacitet som rekommenderas av Bugaboo överskrids eller om ytterligare förvaringstillbehör läggs till på vagnen kan vagnen bli instabil och fara uppstå.
  • Page 237 INSTRUCTIONS tillsammans med Bugaboo Donkey . Produkter som inte har godkänts av Bugaboo är inte säkra att använda tillsammans med vagnen. 24. Snören medför stryprisk! Placera aldrig föremål med snören runt ett barns hals, som till exempel snören på huvor eller nappar.
  • Page 238 INSTRUCTIONS Placera ALDRIG liggdelen på bord, bänkar eller andra upphöjda ytor. 38. VARNING: KVÄVNINGSRISK: Om placerad på en mjuk yta kan liggdelen välta och kväva ditt barn. Placera ALDRIG liggdelen på en säng, soffa eller annat mjukt underlag. Använd endast på släta, plana, fasta och torra ytor. 39.
  • Page 239 61. Använd inte andra produkter än dem som rekommenderas av tillverkaren. SKADOR VARNING: Använd inte din Bugaboo Donkey om delar är trasiga eller saknas. Se till att skadade eller utslitna delar repareras omedelbart. KUNDTJÄNST Om du har en fråga kan du ofta hitta svaret på vår hemsida www.bugaboo.com...
  • Page 240 Hör gärna av dig, och glöm inte att dela med dig av dina resor och upplevelser med oss i sociala medier. Den här informationen kan komma att ändras utan förvarning. Bugaboo International BV ska inte hållas ansvarigt för tekniska fel eller utelämnad information i detta dokument. Den produkt du har köpt kan skilja sig från produktbeskrivningen i den här användarhandboken.
  • Page 241 “Tekerlekleri oldum olası sevmişimdir. Tekerlekler sizi; özgürlük veren o zahmetsiz, süzülme hissi içerisinde A noktasından B noktasına taşır. O özgürlük hissi ve onun katışıksız rahatlığı, size enerji verir, sizi mutlu eder ve gerçekten gezinme isteğinizi körükler.” — Max Barenbrug, Bugaboo Kurucu Ortağı ve Baş Tasarımcısı...
  • Page 242 özelliklerine bizi, çamurlu tekerlekleriyle birlikte ekstra özen göstermenizi öneririz. Bu hikayelerini de getiren, uzun mesafeler kılavuz, Bugaboo Donkey 'den en iyi kat etmiş bir Bugaboo görmekten daha şekilde yararlanmanızı sağlamakla fazla heyecanlandıramaz. Yüksek kaliteli birlikte, sizin ve çocuğunuz için kusursuz ürünlerimizin yıllar boyunca, nesilden...
  • Page 243 INSTRUCTIONS TEMİZLİK VE BAKIM İPUÇLARI Temizlik öncesinde, yıkama talimatları için her zaman kumaş etiketine başvurun. BEŞIK VE ÖNLÜK. Bugaboo Donkey beşik kumaşları çıkarılabilir ve makinede yıkanabilir. Yıkama öncesinde, beşik kumaşının içindeki destek parçalarını ve ahşap levhayı çıkartın. KOLTUK. Bugaboo Donkey koltuk kumaşı...
  • Page 244: Üreti̇ci̇ Garanti̇si̇

    INSTRUCTIONS ÜRETİCİ GARANTİSİ (yalnızca Avrupa için) Üretici olarak şirket merkezi Amsterdam'da bulunan Bugaboo International BV (bundan sonra: “Bugaboo”), Bugaboo bebek arabasını (bundan sonra: “ürün”) aşağıdaki koşullara tabi olan garanti kapsamında tedarik etmektedir: Bu ürün için üretici garantisi süresi, satış faturası üzerinde belirtilen satın alma tarihinden itibaren 24 aydır.
  • Page 245 ürünü doğrudan Bugaboo'dan satın aldıysanız, service@bugaboo.com adresine bir e-posta göndererek veya +31 (0)20 718 95 31 numaralı telefonu arayarak Bugaboo ile iletişime geçebilirsiniz. Üretici garantisi süresinin dışında ortaya çıkan şikayetler için de ayrıca mağazanızla iletişime geçmelisiniz veya hizmet merkezlerimizden biriyle de iletişime geçebilirsiniz. Hizmet merkezlerinin güncel bir listesine www.bugaboo.com/store-locator...
  • Page 246 ürününüze özel güvenlik duyurularından veya ürün yükseltmelerinden haberdar olun. Ürününüzü satın aldıktan sonraki 3 ay içerisinde kaydederseniz, ekstra garanti sunuyoruz. Ürününüzü İnternet sitemiz üzerinden veya Bugaboo Passport uygulamasından kolaylıkla kaydedebilirsiniz. Daha fazla bilgi için, bkz. www.bugaboo.com/extra-warranty. Ayrıca ürünü kaydetmek hizmet ekibimizle iletişime geçtiğiniz zamanki süreci hızlandırır.
  • Page 247 13. Koltuk altı çantası için maksimum ağırlık: 10 kg (22 lbs) / 35 l. 14. Yan bagaj sepeti için maksimum ağırlık: 10 kg (22 lbs). 15. Bugaboo'nun önerdiği yüklerden herhangi birinin aşılması ve ürün üzerine paket taşıma aksesuarları eklenmesi halinde düzensiz tehlikeli durumlar meydana gelebilir.
  • Page 248 26. Bugaboo Donkey 'yi veya herhangi bir aksamını açık alev ya da başka ısı kaynakları yakınında kullanmayın. Bugaboo Donkey 'yi aşırı sıcaklıklara maruz bırakmaktan kaçının. 27. Bugaboo Donkey , tuzlu suya dirençli değildir.
  • Page 249 INSTRUCTIONS BEŞIĞIN ŞASIDEN AYRI KULLANILMASI 35. UYARI: Çocuğunuz yardım almadan oturabilmeye başladığı zaman beşiği şasiden ayrı kullanmayın. 36. Şasiden ayrı kullanılan beşik içindeki çocuk için maksimum ağırlık: 9 kg. 37. UYARI: DÜŞME TEHLİKESİ - Çocuğun hareketleri taşıyıcıyı hareket ettirebilir. Taşıyıcıyı ASLA tezgah, masa veya başka yüksek yüzeyler üzerine koymayın.
  • Page 250 60. Fırtınalı hava koşullarında yağmurluk altındaki gölgeliği ikinci konumda kullanın. 61. Üretici tarafından önerilenin dışında hiçbir üründe kullanmayın. HASAR UYARI: Herhangi bir parçası kırık, yırtık veya kayıp ise, Bugaboo Donkey 'yi kullanmayın. Tüm hasarlı veya aşınmış parçaların derhal değiştirilmesini sağlamalısınız.
  • Page 251: Müşteri Hizmetleri

    Twitter service@bugaboo.com @Bugaboo GÖRÜŞLERİNİZİ PAYLAŞIN Bugaboo olarak yaptığımız işin merkezinde ürünlerimiz ve onların kullanıcıları yer alır. İşte bu nedenle, ürünlerimizi sürekli olarak güncelliyor ve geliştiriyoruz. Araştırma programımız yoluyla daima geri bildirimler ve kullanıcı deneyimleri topluyoruz. Görüşlerinizi bizimle paylaşmayı istemeniz durumunda, www.bugaboo.com...
  • Page 252 .‫בקשר ואל תשכחו לשתף את המסע שלכם איתנו במדיה החברתית‬ ‫ לא תישא בחבות לשגיאות טכניות‬Bugaboo International BV .‫המידע המוצג במסמך זה כפוף לשינויים ללא הודעה מראש‬ ‫או להשמטות ככל שקיימות במסמך זה. המוצר הנרכש עשוי להיות שונה מהמוצר המתואר במדריך למשתמש. ניתן לבקש‬...
  • Page 253 ‫שתפו את התובנות שלכם‬ ‫, המוצרים שלנו והמשתמשים בהם הם הליבה של העסק שלנו, ולכן אנחנו מעדכנים‬Bugaboo-‫ב‬ ‫ומשפרים תמיד את המוצרים שלנו. אנחנו תמיד אוספים משוב וחוויות משתמשים דרך תוכנית‬ ‫המחקר שלנו. אנחנו מעריכים מאוד את תרומתכם - אם אתם מעוניינים להשתתף, הודיעו לנו‬...
  • Page 254 ‫יכול להתהפך בכוחות עצמו ושאינו יכול להתרומם על ידיו וברכיו. משקל‬ .‫מרבי לילד: 9 ק"ג‬ ‫לעולם אין להוסיף מזרון, כרית, שמיכה או ריפו ד . יש להשתמש אך ורק‬ Bugaboo ‫במזרון שסופקה על ידי‬ .‫השימוש במושב על השלדה‬ .‫יש להשתמש תמיד ברתמת הבטיחות‬...
  • Page 255 ‫כללי‬ ‫חשוב- שמור לעיון עתידי, קרא בקפידה‬ .‫אזהרה: אין להשאיר את הילד ללא השגחה‬ ‫ אם חלק כלשהו שבו ר , קרוע או‬Bugaboo Donkey‫אל תשתמש/י ב‬ . ‫חס ר‬ .‫מוצר זה אינו מתאים לריצה או להחלקה‬ .‫אין להעלות או לרדת עם העגלה במדרגות נעות ו/או רגילות‬...
  • Page 256 .www.bugaboo.com/strollers/parts ‫לחלופין, תוכל לרכוש חלקים זמינים ישירות דרך‬ ‫רשום את המוצר שלך‬ Bugaboo ‫כדי לקבל עדכונים על הודעות בנושא בטיחות או על שדרוגי מוצר ספציפיים למוצר‬ .www.bugaboo.com/my-account ‫שברשותך, רשום את המוצר שלך דרך‬ ‫אנו מציעים אחריות נוספת אם תרשום את המוצר תוך שלושה חודשים ממועד‬...
  • Page 257 ‫יצרן מוגבלת זו מצהירה במפורש שאינה כוללת מוצרים הנרכשים למטרה‬ .‫או לשימוש מסחריים, לרבות ללא הגבלה למוצרים להשכרה מסחרית‬ ‫ סבורה כי יש צורך‬Bugaboo ‫אחריות היצרן מעניקה זכות לתקן את המוצר אלא אם כן‬ ‫ תישא בהוצאות ובאחריות להובלה מהחנות‬Bugaboo .‫בהחלפת המוצר או בהחזרתו‬...
  • Page 258 ‫ ולכבס אותו במכונת‬Bugaboo Donkey ‫ניתן לנתק את כיסוי עריסת השכיבה של‬ .‫כביסה. יש להסיר את המחזקים ואת לוח העץ מכיסוי עריסת השכיבה לפני הכביסה‬ Bugaboo ‫ניתן לנתק את הבד המצפה את המושב של‬ .‫מושב‬ .‫ ולכבס אותו במכונת כביסה לאחר הסרת לוח העץ‬Donkey Bugaboo Donkey ‫ניתן...
  • Page 259 ‫מתחת לכסא מעניקים לכם מקום לכל דבר שאתם‬ .‫עם השירות בהמשך מדריך למשתמש זה‬ ‫צריכים. ארבעה גלגלי קצף גדולים מבטיחים טיול‬ Bugaboo-‫נוח לכם ולילדכם בכל שטח. ומאחר ש‬ :Bugaboo-‫מכל העובדים ב‬ ‫ מתקפל לגודל קטן מספיק כדי שיתאים‬Donkey ‫בקלות לתא המטען של הרכב, אתם חופשיים ללכת‬...
  • Page 260 ‫“תמיד אהבתי גלגלים. גלגלים מעבירים אותך מנקודה א’ לב’ ונותנים תחושה של החלקה וחוסר משקל שגורמת לך להרגיש‬ ”‫חופשי. תחושת החופש הזו - חוסר המאמץ הגלום בה - מעניקה לך אנרגיה, משמחת אותך ומעודדת אותך לחקור מקומות‬ Bugaboo ‫— מקס ברנברוג, מייסד שותף ומנהל העיצוב של‬...
  • Page 261 ‫יצרן: בוגבו אינטרנשיונל‬ bugaboo europe :‫ יבואן‬IBBG ‫בע"מ‬ bugaboo international bv ‫משכית -41 הרצליה, ישראל‬ paasheuvelweg 9 a-b ‫מיוצר בסין‬ 1105 be amsterdam zuidoost the netherlands www.bugaboo.com 10022279R1 UG bugaboo donkey2 emea rv004 inv3...

Table des Matières