Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

de Installations- und
Wartungsanleitung
fr
Notice d'installation et de
maintenance
nl Installatie- en
onderhoudshandleiding
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +492191 18 0
Fax +492191 18 2810
info@vaillant.de
www.vaillant.de
turboMAG
MAG 1.5/1 T(E-BE), MAG 1.5/1 T(P-BE)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vaillant turboMAG 1.5/1 T

  • Page 1 Installations- und Wartungsanleitung Notice d’installation et de maintenance nl Installatie- en onderhoudshandleiding turboMAG MAG 1.5/1 T(E-BE), MAG 1.5/1 T(P-BE) Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
  • Page 2 Installations- und Wartungsanleitung ....1 Notice d’installation et de maintenance ..21 Installatie- en onderhoudshandleiding.... 41...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Installations- und Sieb im Kaltwassereingang reinigen ....13 Inspektions- und Wartungsarbeiten Wartungsanleitung abschließen ............14 Wärmebelastung prüfen ........14 Inhalt Außerbetriebnahme........... 15 Recycling und Entsorgung ....... 15 Sicherheit ............. 2 Kundendienst............. 15 Handlungsbezogene Warnhinweise ...... 2 Anhang ................16 Bestimmungsgemäße Verwendung ......
  • Page 4: Sicherheit

    1 Sicherheit – die Installation und Montage entsprechend Sicherheit der Produkt- und Systemzulassung Handlungsbezogene Warnhinweise – die Einhaltung aller in den Anleitungen auf- Klassifizierung der handlungsbezogenen geführten Inspektions- und Wartungsbe- Warnhinweise dingungen. Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind Die bestimmungsgemäße Verwendung um- wie folgt mit Warnzeichen und Signalwör- fasst außerdem die Installation gemäß...
  • Page 5: Lebensgefahr Durch Explosive Und Entflammbare Stoffe

    Sicherheit 1 ▶ Schließen Sie die Gaszähler-Absperrein- 1.3.6 Vergiftungsgefahr durch unzureichende richtung oder die Hauptabsperreinrichtung. Verbrennungsluftzufuhr ▶ Wenn möglich, schließen Sie den Gas- absperrhahn am Produkt. Bedingung: Raumluftabhängiger Betrieb ▶ Warnen Sie die Hausbewohner durch Ru- ▶ Sorgen Sie für eine dauerhaft ungehin- fen oder Klopfen.
  • Page 6: Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen)

    1 Sicherheit 1.3.9 Vergiftungs- 1.3.14 Risiko eines Sachschadens durch und Verbrennungsgefahr durch ungeeignetes Werkzeug austretende heiße Abgase ▶ Verwenden Sie fachgerechtes Werkzeug. ▶ Betreiben Sie das Produkt nur mit voll- 1.3.15 Risiko eines Sachschadens durch ständig montierter Luft-Abgas-Führung. Frost ▶ Betreiben Sie das Produkt – außer kurz- zeitig zu Prüfzwecken –...
  • Page 7: Hinweise Zur Dokumentation

    Hinweise zur Dokumentation 2 Hinweise zur Dokumentation Typenschild Das Typenschild finden Sie auf dem rechten Seitenteil der Mitgeltende Unterlagen beachten Verkleidung des Produkts. ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installations- Angabe auf dem Bedeutung anleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Typenschild Produktkategorie Unterlagen aufbewahren...
  • Page 8: Ce-Kennzeichnung

    4 Montage CE-Kennzeichnung Abmessungen 4.4.1 MAG 175   Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumentiert, dass die Pro- dukte gemäß der Konformitätserklärung die grundlegenden Anforderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllen. Die Konformitätserklärung kann beim Hersteller eingesehen werden. Montage Produkt auspacken ▶ Nehmen Sie das Produkt aus der Kartonverpackung. Lieferumfang prüfen ▶...
  • Page 9: Mindestabstände

    Montage 4 Mindestabstände MAG 145 MAG 175 Abstand a 250 mm 360 mm ▶ Hängen Sie das Produkt mithilfe der Montageschablone auf. Bedingung: Tragfähigkeit der Wand reicht nicht aus ▶ Sorgen Sie bauseits für eine tragfähige Aufhängevor- richtung. Verwenden Sie dazu z. B. Einzelständer oder eine Vormauerung.
  • Page 10: Seitenteile Demontieren/Montieren

    5 Installation 4.7.2 Kammerdeckel demontieren/montieren Montieren Sie die Seitenteile in umgekehrter Reihen- folge. Installation Gefahr! Verbrühungsgefahr und/oder Beschä- digungsgefahr durch unsachgemäße Installation und dadurch austretendes Wasser! Spannungen in den Anschlussleitungen kön- nen zu Undichtigkeiten führen. ▶ Montieren Sie die Anschlussleitungen spannungsfrei.
  • Page 11: Installationsvoraussetzungen

    Installation 5 Installationsvoraussetzungen Gasanschluss installieren 5.1.1 Hinweise zur Gasgruppe Das Produkt ist im Auslieferungszustand für den Betrieb mit der Gasgruppe voreingestellt, die auf dem Typenschild festgelegt ist. 5.1.2 Entlüftung des Flüssiggastanks Bei schlecht entlüftetem Flüssiggastank kann es zu Zündpro- blemen kommen. ▶...
  • Page 12: Luft-Abgas-Führung Installieren

    6 Bedienung Bedienung ben, dann installieren Sie im Zulauf ein Mischventil, das die Wassertemperatur unter 60 °C hält. Eine Beschreibung der Bedienung des Produkts finden Sie in der Betriebsanleitung. Warnung! Gefahr von Gesundheitsbeeinträchtigun- Inbetriebnahme gen durch Verunreinigungen im Trink- wasser! Produkt einschalten Dichtungsreste, Schmutz oder andere Rückstände in den Rohrleitungen können die...
  • Page 13: Warmwasserbereitung Prüfen

    Störungsbehebung 8 7.2.2 Gasfließdruck prüfen Warmwasserbereitung prüfen Stellen Sie sicher, dass der eingestellte Wasserdruck 1–10 bar (0,1–1 MPa) beträgt. Wenn der Wasserdruck größer als 10 bar ist, dann in- stallieren Sie einen Druckminderer. Stellen Sie sicher, dass der Wasserdurchfluss bei geöff- netem Wasserhahn mindestens 2,5 l/min.
  • Page 14: Inspektion Und Wartung

    9 Inspektion und Wartung Inspektion und Wartung Stromkabel prüfen ▶ Gefahr! Halten Sie die minimalen Inspektions- und Wartungs- intervalle ein. Abhängig von den Ergebnissen der Inspek- Lebensgefahr durch Stromschlag! tion kann eine frühere Wartung notwendig sein. Bei Berühren eines beschädigten Strom- ▶...
  • Page 15: Wärmetauscher Reinigen

    Inspektion und Wartung 9 18. Prüfen Sie die Bauteile des Düsenstocks auf Ver- Bedingung: Austausch des Wärmetauschers ist erforderlich. schmutzungen und Beschädigungen. Sie dürfen die Brennerdüsen niemals entfernen. 19. Reinigen Sie verschmutzte Bauteile mit einem weichen Pinsel außerhalb des Aufstellraums und tauschen Sie ggf.
  • Page 16: Inspektions- Und Wartungsarbeiten Abschließen

    9 Inspektion und Wartung – Inspektions- und Wartungsarbeiten Wechseln Sie mit der Taste zur Prüfprogramm- abschließen Ebene P.--. – Wählen Sie mit den Tasten das Prüfpro- Montieren Sie alle Bauteile in umgekehrter Reihenfolge. gramm P.32. Montieren Sie die Seitenteile (→ Seite 8). –...
  • Page 17: Außerbetriebnahme

    Außerbetriebnahme 10 12 Kundendienst Prüfen Sie den Gasdruck am Manometer. Technische Daten – Leistung (→ Seite 19) N.V. Vaillant S.A. Bedingung: Wert außerhalb des zulässigen Bereichs. Golden Hopestraat 15 ▶ B-1620 Drogenbos Lassen Sie den Gasdruck durch den Kundendienst ein- stellen.
  • Page 18: Anhang

    Anhang Anhang Fehlercodes – Übersicht Meldung mögliche Ursache Maßnahme ▶ F.00 Unterbrechung im Kabelbaum Prüfen Sie den Kabelbaum. Unterbrechung Auslauftempera- tursensor ▶ F.10 Vorlauftemperatursensor defekt Tauschen Sie den Vorlauftemperatursensor aus. Kurzschluss Auslauftemperatur- ▶ Kurzschluss im Kabelbaum Prüfen Sie den Kabelbaum. sensor ▶...
  • Page 19 Anhang Meldung mögliche Ursache Maßnahme ▶ F.46 Kaltwassersensor defekt Tauschen Sie den Kaltwassersensor aus. Kurzschluss des Kaltwasser- ▶ Kurzschluss im Kabelbaum Prüfen Sie den Kabelbaum. sensors ▶ F.49 eBUS-Überbelastung Prüfen Sie den eBUS-Anschluss auf Funktionsfähigkeit. ▶ Fehler eBUS Kurzschluss am eBUS- Prüfen Sie den eBUS-Anschluss auf Funktionsfähigkeit.
  • Page 20: B Verbindungsschaltplan

    Anhang Verbindungsschaltplan CON2 CON1 CN14 CON1 CON2 CN14 230 V~ X104 U901 X104 U901 RESET 230 V~ 24 V 24 V Gebläse, Stromversorgung (230 V) Sicherheitstemperaturbegrenzer Gebläse, Steuerung Luftdrucksensor 2-Wege-Motorventil Ionisationselektrode Zündelektrode Gasarmatur Einlauftemperatursensor Gasarmatur, Steuerung Auslasstemperatursensor Warmwasser-Volumenstromsensor Installations- und Wartungsanleitung turboMAG 0020291138_02...
  • Page 21: C Inspektions- Und Wartungsarbeiten - Übersicht

    Anhang Inspektions- und Wartungsarbeiten – Übersicht Die nachfolgende Tabelle listet die Herstelleranforderungen zu Mindestinspektions- und Wartungsintervallen auf. Wenn na- tionale Vorschriften und Richtlinien kürzere Inspektions- und Wartungintervalle fordern, dann halten Sie stattdessen die ge- forderten Intervalle ein. Wartungsarbeit Intervall Luft-Abgas-Führung auf Dichtheit, Beschädigung, ordnungsgemäße Be- Jährlich festigung und korrekte Montage prüfen Allgemeinzustand des Produkts prüfen...
  • Page 22 Anhang MAG 145/1 T(E- MAG 145/1 T(P- MAG 175/1 T(E- MAG 175/1 T(P- – – Brennerdruck (min.) G31 0,94 kPa 1,15 kPa bei Leistungsstufe 1 (P.35) (9,40 mbar) (11,50 mbar) – – Brennerdruck (min.) G31 0,67 kPa 0,61 kPa bei Leistungsstufe 2 (P.33) (6,70 mbar) (6,10 mbar) –...
  • Page 23 Sommaire Notice d’installation et de Démontage et nettoyage du brûleur et du porte-injecteur............32 maintenance Nettoyage de l’échangeur de chaleur....33 Nettoyage du filtre d’entrée d’eau froide....34 Sommaire Finalisation des travaux d’inspection et de maintenance ............34 Sécurité............... 22 Contrôle de la charge de chauffage ....
  • Page 24: Sécurité

    1 Sécurité Sécurité que des autres composants de l’installa- tion Mises en garde relatives aux – une installation et un montage conformes opérations aux critères d’homologation du produit et Classification des mises en garde liées du système – le respect de toutes les conditions d’ins- aux manipulations Les mises en garde relatives aux manipula- pection et de maintenance qui figurent...
  • Page 25: Danger De Mort Dû Aux Substances Explosives Et Inflammables

    Sécurité 1 phone ou autre interphone dans le bâti- sives ou inflammables (par ex. essence, ment. papier, peinture). ▶ Fermez le dispositif d’arrêt du compteur à 1.3.6 Risque d’intoxication en cas d’apport gaz ou le dispositif de coupure principal. insuffisant en air de combustion ▶...
  • Page 26: Prescriptions (Directives, Lois, Normes)

    1 Sécurité ▶ Respectez les législations, normes et di- pérature de l’eau est supérieure à 60 °C. Les rectives nationales et internationales en vi- enfants en bas âge et les personnes âgées gueur. peuvent également courir un danger, même avec des températures plus faibles. 1.3.9 Risque d’intoxication et de brûlures ▶...
  • Page 27: Remarques Relatives À La Documentation

    Remarques relatives à la documentation 2 Remarques relatives à la Vanne motorisée à 2 Électrode de voies surveillance documentation Électrode d’allumage Sécurité de surchauffe Respect des documents complémentaires Plaque signalétique applicables ▶ La plaque signalétique se trouve sur le panneau latéral droit Conformez-vous impérativement à...
  • Page 28: Marquage Ce

    4 Montage Marquage CE Dimensions 4.4.1 MAG 175   Le marquage CE atteste que les produits sont conformes aux exigences élémentaires des directives applicables, conformément à la déclaration de conformité. La déclaration de conformité est disponible chez le fabricant. Montage Déballage du produit ▶...
  • Page 29: Distances Minimales

    Montage 4 Distances minimales MAG 145 MAG 175 Distance a 250 mm 360 mm ▶ Suspendez le produit en vous aidant du gabarit de mon- tage. Condition: Résistance du mur insuffisante ▶ Veillez à ce que le dispositif de suspension utilisé sur place soit suffisamment résistant.
  • Page 30: Installation

    5 Installation 4.7.2 Démontage/montage du capot de la chambre Montez les panneaux latéraux dans l’ordre inverse. Installation Danger ! Risque d'ébouillantement et/ou d'en- dommagement dû à une installation non conforme entraînant une fuite d'eau ! Toute contrainte au niveau des conduites de raccordement peut entraîner des défauts d’étanchéité.
  • Page 31: Prérequis Pour L'installation

    Installation 5 Prérequis pour l’installation Installation du raccord de gaz 5.1.1 Remarques relatives au groupe de gaz À la livraison, le produit est préréglé pour le groupe de gaz qui figure sur la plaque signalétique. 5.1.2 Purge du réservoir de gaz de pétrole liquéfié Un réservoir de gaz de pétrole liquéfié...
  • Page 32: Utilisation

    6 Utilisation ▶ – Si vous faites fonctionner le produit avec Ouverture de contact du dispositif de séparation élec- trique: ≥ 3 mm de l'eau chauffée provenant d'un système ▶ solaire, dans ce cas installez une soupape Raccordez le produit à la terre. de mitigeur à...
  • Page 33: Contrôle De La Pression Dynamique Du Gaz

    Dépannage 8 7.2.2 Contrôle de la pression dynamique du gaz Vérification de la production d’eau chaude sanitaire Assurez-vous que la pression d'eau est de 1-10 bar (0,1-1 MPa). Si la pression d'eau est supérieure à 10 bars, installez un réducteur de pression. Assurez-vous que le débit d’eau est d’au moins 2,5 l/min lorsque le robinet est ouvert.
  • Page 34: Inspection Et Maintenance

    9 Inspection et maintenance Correction des défauts Opérations préalables à la maintenance Lorsqu’un défaut se produit dans l’appareil, l’écran affiche un Éteignez le produit. code d’erreur de type F.xx. Débranchez le produit du secteur. Fermez le robinet d'arrêt du gaz. Les codes défauts sont prioritaires sur tous les autres affi- chages.
  • Page 35: Nettoyage De L'échangeur De Chaleur

    Inspection et maintenance 9 Dévissez l’écrou (2) du raccordement de la conduite Condition: En cas de faible encrassement d’eau chaude. ▶ Rincez l’échangeur thermique à l’eau ou essuyez-le Enlevez les deux vis (6). avec un chiffon humide. Dévissez l’écrou (3) de la conduite d’eau froide. Retirez l’agrafe (1) du raccordement de la conduite Condition: En cas de fort encrassement d’eau froide.
  • Page 36: Nettoyage Du Filtre D'entrée D'eau Froide

    9 Inspection et maintenance Nettoyage du filtre d’entrée d’eau froide Activez le menu réservé à l’installateur : – Appuyez simultanément sur les touches Vidangez le produit côté eau chaude sanitaire. – Appuyez 2 fois sur la touche Retirez le tube du produit avec les vissages. –...
  • Page 37: Contrôle De La Charge De Chauffage Minimale

    12 Service après-vente – Appuyez 2 fois sur la touche pour interrompre le programme de contrôle si nécessaire. N.V. Vaillant S.A. Laissez le programme de contrôle fonctionner au moins Golden Hopestraat 15 2 minutes. B-1620 Drogenbos Contrôlez la pression gaz indiquée par le manomètre.
  • Page 38: Annexe

    Annexe Annexe Codes de défaut – vue d’ensemble Message Cause possible Mesure ▶ F.00 Coupure dans le faisceau élec- Vérifiez le faisceau électrique. trique Coupure du capteur de tempé- rature de sortie ▶ F.10 Sonde de température de dé- Changez la sonde de température de départ. part défectueuse Court-circuit du capteur de tem- ▶...
  • Page 39 Annexe Message Cause possible Mesure ▶ F.33 Pressostat différentiel défec- Changez le pressostat différentiel. tueux Erreur de capteur de pression ▶ Circuit imprimé défectueux Remplacez le circuit imprimé. ▶ Conduit du système ventouse Vérifiez le conduit du système ventouse dans son intégralité. bloqué...
  • Page 40: Schéma Électrique

    Annexe Schéma électrique CON2 CON1 CN14 CON1 CON2 CN14 230 V~ X104 U901 X104 U901 RESET 230 V~ 24 V 24 V Ventilateur, alimentation électrique (230 V) Limiteur de température de sécurité (LTS) Ventilateur, commande Capteur de pression d’air Vanne motorisée à 2 voies Électrode d'ionisation Électrode d'allumage Mécanisme gaz...
  • Page 41: Travaux D'inspection Et De Maintenance - Vue D'ensemble

    Annexe Travaux d’inspection et de maintenance – vue d’ensemble Le tableau suivant indique les spécifications minimales du fabricant en matière d’intervalles d’inspection et de maintenance. Si les prescriptions et les directives nationales stipulent des intervalles d’inspection et de maintenance plus courts, vous de- vez vous y conformer.
  • Page 42: Caractéristiques Techniques - Équipement Électrique

    Annexe MAG 145/1 T(E- MAG 145/1 T(P- MAG 175/1 T(E- MAG 175/1 T(E- – – Pression du gaz à l'entrée 3,7 kPa 3,7 kPa – – Pression du brûleur (min.) 0,43 kPa 0,55 kPa G20 au niveau de puis- (4,30 mbar) (5,50 mbar) sance 1 (P.35) –...
  • Page 43 Inhoudsopgave Installatie- en Zeef in koudwateringang reinigen ....... 53 Inspectie- en onderhoudswerkzaamheden onderhoudshandleiding afsluiten ............... 53 Warmtebelasting controleren....... 53 Inhoudsopgave Buitenbedrijfstelling .......... 54 Recycling en afvoer........... 55 Veiligheid............42 Serviceteam............55 Waarschuwingen bij handelingen......42 Bijlage................. 56 Reglementair gebruik........... 42 Overzicht foutcodes ..........
  • Page 44: Veiligheid

    1 Veiligheid – de installatie en montage conform de pro- Veiligheid duct- en systeemvergunning Waarschuwingen bij handelingen – het naleven van alle in de handleidingen Classificatie van de waarschuwingen bij vermelde inspectie- en onderhoudsvoor- handelingen waarden. De waarschuwingen bij handelingen zijn als Het gebruik volgens de voorschriften omvat volgt door waarschuwingstekens en signaal- bovendien de installatie conform de IP-code.
  • Page 45 Veiligheid 1 ▶ Waarschuw de huisbewoners door te roe- ruimte van het product volgens de ventila- tievereisten. pen of aan te kloppen. ▶ Verlaat onmiddellijk het gebouw en verhin- 1.3.7 Kans op corrosieschade der het betreden door derden. door ongeschikte verbrandings- ▶...
  • Page 46: Voorschriften (Richtlijnen, Wetten, Normen)

    1 Veiligheid 1.3.10 Levensgevaar door een elektrische 1.3.16 Risico op materiële schade door schok lekzoeksprays en -vloeistoffen Als u spanningsvoerende componenten aan- Door lekzoeksprays en -vloeistoffen raakt de raakt, bestaat levensgevaar door elektrische filter van de massastroomsensor aan de ven- schok.
  • Page 47: Aanwijzingen Bij De Documentatie

    Aanwijzingen bij de documentatie 2 Aanwijzingen bij de documentatie Typeplaatje Het typeplaatje vindt u aan de zijkant van de mantel rechts Aanvullend geldende documenten in acht links van het product. nemen Gegevens op het Betekenis ▶ Neem absoluut alle bedienings- en installatiehandleidin- typeplaatje gen die bij de componenten van de installatie worden Productcategorie...
  • Page 48: Ce-Markering

    4 Montage CE-markering Afmetingen 4.4.1 MAG 175   Met de CE-markering wordt aangegeven dat de producten conform de conformiteitsverklaring aan de fundamentele eisen van de desbetreffende richtlijnen voldoen:. De conformiteitsverklaring kan bij de fabrikant geraadpleegd worden. Montage Product uitpakken ▶ Haal het product uit de kartonverpakking.
  • Page 49: Minimumafstanden

    Montage 4 Minimumafstanden MAG 145 MAG 175 Afstand A 250 mm 360 mm ▶ Hang het product met behulp van de montagesjabloon Voorwaarde: Draagvermogen van de wand volstaat niet ▶ Zorg voor een ophanginrichting met voldoende draag- vermogen. Gebruik hiervoor bijv. een individuele staan- der of een muurbekleding.
  • Page 50: Installatie

    5 Installatie Installatie 4.7.2 Kamerdeksel demonteren/monteren Gevaar! Verbrandingsgevaar en/of beschadigings- gevaar door ondeskundige installatie en daardoor lekkend water! Spanningen in de aansluitleidingen kunnen tot lekkages leiden. ▶ Monteer de aansluitleidingen spannings- vrij. ▶ Als u aansluitleidingen van kunststof ge- bruikt, dan moeten deze bestand zijn te- gen temperaturen tot 95 °C en drukwaar- den tot 1,0 MPa (10 bar).
  • Page 51: Juiste Gassoort Gebruiken

    Installatie 5 5.1.3 Juiste gassoort gebruiken 5.2.1 Gasleiding op lekkages controleren ▶ Een verkeerde gassoort kan storingsuitschakelingen van het Controleer de gehele gasleiding vakkundig op dichtheid. product veroorzaken. In het product kunnen ontstekings- en verbrandingsgeluiden ontstaan. Koud- en warmwateraansluiting installeren ▶...
  • Page 52: Vlt/Vga Installeren

    6 Bediening – Gascontrole De waterhardheid kan een invloed hebben op de le- vensduur van het product. 7.2.1 Gasinstelling van fabriek controleren VLT/VGA installeren De verbranding van het product werd af fabriek gecontro- leerd en voor het gebruik met de gasgroep, die op het type- ▶...
  • Page 53: Warmwaterbereiding Controleren

    Verhelpen van storingen 8 Verhelpen van storingen Voorwaarde: Gasstroomdruk niet in het toegestane bereik Opgelet! Een overzicht van de foutcodes vindt u in de bijlage. Kans op materiële schade en bedrijfssto- Overzicht foutcodes (→ Pagina 56) ringen door verkeerde gasstroomdruk! Fouten verhelpen Als de gasstroomdruk buiten het toegestane bereik ligt, dan kan dit tot storingen in de...
  • Page 54: Onderhoud Voorbereiden

    9 Inspectie en onderhoud Onderhoud voorbereiden Maak de moer (2) op de aansluiting van de warmwater- leiding los . Stel het product buiten bedrijf. Verwijder de beide schroeven (6). Verbreek de verbinding van het product met het elektri- Draai de moer (3) aan de koudwaterleiding los. citeitsnet.
  • Page 55: Zeef In Koudwateringang Reinigen

    Inspectie en onderhoud 9 Zeef in koudwateringang reinigen Voorwaarde: Bij lichte verontreiniging ▶ Maak het toestel aan warmwaterzijde leeg. Spoel de warmtewisselaar met water af of reinig deze Verwijder de buis incl. schroefverbindingen van het met een natte doek. product. Voorwaarde: Bij sterke verontreiniging Spoel de zeef onder een waterstraal tegen de stro- mingsrichting uit.
  • Page 56: Buitenbedrijfstelling

    10 Buitenbedrijfstelling – 9.8.2 Minimale warmtebelasting controleren Druk tegelijkertijd op de toetsen – Druk 2 maal op de toets Start het testprogramma P.33, om de minimale warmte- – Voer met de toetsen 17 in. vraag bij vermogensniveau 2 te testen: –...
  • Page 57: Recycling En Afvoer

    11 Recycling en afvoer Verpakking afvoeren ▶ Voer de verpakking reglementair af. ▶ Neem alle relevante voorschriften in acht. 12 Serviceteam N.V. Vaillant S.A. Golden Hopestraat 15 B-1620 Drogenbos Tel. 2 3349300 Fax 2 3349319 Kundendienst / Service après-vente / Klanten- dienst 2 3349352 info@vaillant.be...
  • Page 58: Bijlage

    Bijlage Bijlage Overzicht foutcodes Melding Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ F.00 Onderbreking in de kabelboom Controleer de kabelboom. Onderbreking uitlooptempera- tuursensor ▶ F.10 Aanvoertemperatuurvoeler de- Vervang de aanvoertemperatuurvoeler. fect Kortsluiting uitlooptemperatuur- ▶ sensor Kortsluiting in de kabelboom Controleer de kabelboom. ▶ F.20 Het product werd door een vei- Wacht 10 minuten, neem dan het product opnieuw in gebruik.
  • Page 59 Bijlage Melding Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ F.46 Koudwatersensor defect Vervang de koudwatersensor. Kortsluiting van de koudwater- ▶ Kortsluiting in de kabelboom Controleer de kabelboom. sensor ▶ F.49 eBUS-overbelasting Controleer of de eBUS-aansluiting goed functioneert. ▶ Fout eBUS Kortsluiting op de eBUS-aan- Controleer of de eBUS-aansluiting goed functioneert.
  • Page 60: B Aansluitschema

    Bijlage Aansluitschema CON2 CON1 CN14 CON1 CON2 CN14 230 V~ X104 U901 X104 U901 RESET 230 V~ 24 V 24 V Ventilator, voeding (230 V) Veiligheidstemperatuurbegrenzer Ventilator, regeling Luchtdruksensor 2-weg motorventiel Ionisatie-elektrode Ontstekingselektrode Gasblok Inlaattemperatuursensor Gasblok, regeling Uitlaattemperatuursensor Warmwater-volumesensor Installatie- en onderhoudshandleiding turboMAG 0020291138_02...
  • Page 61: Inspectie- En Onderhoudswerkzaamheden - Overzicht

    Bijlage Inspectie- en onderhoudswerkzaamheden – overzicht De volgende tabel geeft de vereisten van de fabrikant i.v.m. minimale inspectie- en onderhoudsintervallen weer. Als natio- nale voorschriften en richtlijnen kortere inspectie- en onderhoudsintervallen vereisen, neem dan deze vereiste intervallen in acht. Onderhoudswerk Interval Controleer de VLT/VGA op dichtheid, beschadiging, voorgeschreven be- Jaarlijks...
  • Page 62 Bijlage MAG 145/1 T(E- MAG 145/1 T(P- MAG 175/1 T(E- MAG 175/1 T(P- – – Branderdruk (min.) G31 bij 0,94 kPa 1,15 kPa vermogensniveau 1 (P.35) (9,40 mbar) (11,50 mbar) – – Branderdruk (min.) G31 bij 0,67 kPa 0,61 kPa vermogensniveau 2 (P.33) (6,70 mbar) (6,10 mbar)
  • Page 64 0020291138_02 0020291138_02 17.03.2020 Supplier N.V. Vaillant S.A. Golden Hopestraat 15 B-1620 Drogenbos Tel. 2 3349300 Fax 2 3349319 Kundendienst / Service après-vente / Klantendienst 2 3349352 info@vaillant.be www.vaillant.be © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with...

Table des Matières