Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

de Installations- und
Wartungsanleitung
fr
Notice d'installation et de
maintenance
nl Installatie- en
onderhoudshandleiding
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +492191 18 0
Fax +492191 18 2810
info@vaillant.de
www.vaillant.de
turboMAG
MAG 1.5/1 T(E-BE), MAG 1.5/1 T(P-BE)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vaillant turboMAG 1.5/1 T

  • Page 23 Sommaire Notice d’installation et de Démontage et nettoyage du brûleur et du porte-injecteur............32 maintenance Nettoyage de l’échangeur de chaleur....33 Nettoyage du filtre d’entrée d’eau froide....34 Sommaire Finalisation des travaux d’inspection et de maintenance ............34 Sécurité............... 22 Contrôle de la charge de chauffage ....
  • Page 24: Sécurité

    1 Sécurité Sécurité que des autres composants de l’installa- tion Mises en garde relatives aux – une installation et un montage conformes opérations aux critères d’homologation du produit et Classification des mises en garde liées du système – le respect de toutes les conditions d’ins- aux manipulations Les mises en garde relatives aux manipula- pection et de maintenance qui figurent...
  • Page 25: Danger De Mort Dû Aux Substances Explosives Et Inflammables

    Sécurité 1 phone ou autre interphone dans le bâti- sives ou inflammables (par ex. essence, ment. papier, peinture). ▶ Fermez le dispositif d’arrêt du compteur à 1.3.6 Risque d’intoxication en cas d’apport gaz ou le dispositif de coupure principal. insuffisant en air de combustion ▶...
  • Page 26: Prescriptions (Directives, Lois, Normes)

    1 Sécurité ▶ Respectez les législations, normes et di- pérature de l’eau est supérieure à 60 °C. Les rectives nationales et internationales en vi- enfants en bas âge et les personnes âgées gueur. peuvent également courir un danger, même avec des températures plus faibles. 1.3.9 Risque d’intoxication et de brûlures ▶...
  • Page 27: Remarques Relatives À La Documentation

    Remarques relatives à la documentation 2 Remarques relatives à la Vanne motorisée à 2 Électrode de voies surveillance documentation Électrode d’allumage Sécurité de surchauffe Respect des documents complémentaires Plaque signalétique applicables ▶ La plaque signalétique se trouve sur le panneau latéral droit Conformez-vous impérativement à...
  • Page 28: Marquage Ce

    4 Montage Marquage CE Dimensions 4.4.1 MAG 175   Le marquage CE atteste que les produits sont conformes aux exigences élémentaires des directives applicables, conformément à la déclaration de conformité. La déclaration de conformité est disponible chez le fabricant. Montage Déballage du produit ▶...
  • Page 29: Distances Minimales

    Montage 4 Distances minimales MAG 145 MAG 175 Distance a 250 mm 360 mm ▶ Suspendez le produit en vous aidant du gabarit de mon- tage. Condition: Résistance du mur insuffisante ▶ Veillez à ce que le dispositif de suspension utilisé sur place soit suffisamment résistant.
  • Page 30: Installation

    5 Installation 4.7.2 Démontage/montage du capot de la chambre Montez les panneaux latéraux dans l’ordre inverse. Installation Danger ! Risque d'ébouillantement et/ou d'en- dommagement dû à une installation non conforme entraînant une fuite d'eau ! Toute contrainte au niveau des conduites de raccordement peut entraîner des défauts d’étanchéité.
  • Page 31: Prérequis Pour L'installation

    Installation 5 Prérequis pour l’installation Installation du raccord de gaz 5.1.1 Remarques relatives au groupe de gaz À la livraison, le produit est préréglé pour le groupe de gaz qui figure sur la plaque signalétique. 5.1.2 Purge du réservoir de gaz de pétrole liquéfié Un réservoir de gaz de pétrole liquéfié...
  • Page 32: Utilisation

    6 Utilisation ▶ – Si vous faites fonctionner le produit avec Ouverture de contact du dispositif de séparation élec- trique: ≥ 3 mm de l'eau chauffée provenant d'un système ▶ solaire, dans ce cas installez une soupape Raccordez le produit à la terre. de mitigeur à...
  • Page 33: Contrôle De La Pression Dynamique Du Gaz

    Dépannage 8 7.2.2 Contrôle de la pression dynamique du gaz Vérification de la production d’eau chaude sanitaire Assurez-vous que la pression d'eau est de 1-10 bar (0,1-1 MPa). Si la pression d'eau est supérieure à 10 bars, installez un réducteur de pression. Assurez-vous que le débit d’eau est d’au moins 2,5 l/min lorsque le robinet est ouvert.
  • Page 34: Inspection Et Maintenance

    9 Inspection et maintenance Correction des défauts Opérations préalables à la maintenance Lorsqu’un défaut se produit dans l’appareil, l’écran affiche un Éteignez le produit. code d’erreur de type F.xx. Débranchez le produit du secteur. Fermez le robinet d'arrêt du gaz. Les codes défauts sont prioritaires sur tous les autres affi- chages.
  • Page 35: Nettoyage De L'échangeur De Chaleur

    Inspection et maintenance 9 Dévissez l’écrou (2) du raccordement de la conduite Condition: En cas de faible encrassement d’eau chaude. ▶ Rincez l’échangeur thermique à l’eau ou essuyez-le Enlevez les deux vis (6). avec un chiffon humide. Dévissez l’écrou (3) de la conduite d’eau froide. Retirez l’agrafe (1) du raccordement de la conduite Condition: En cas de fort encrassement d’eau froide.
  • Page 36: Nettoyage Du Filtre D'entrée D'eau Froide

    9 Inspection et maintenance Nettoyage du filtre d’entrée d’eau froide Activez le menu réservé à l’installateur : – Appuyez simultanément sur les touches Vidangez le produit côté eau chaude sanitaire. – Appuyez 2 fois sur la touche Retirez le tube du produit avec les vissages. –...
  • Page 37: Contrôle De La Charge De Chauffage Minimale

    12 Service après-vente – Appuyez 2 fois sur la touche pour interrompre le programme de contrôle si nécessaire. N.V. Vaillant S.A. Laissez le programme de contrôle fonctionner au moins Golden Hopestraat 15 2 minutes. B-1620 Drogenbos Contrôlez la pression gaz indiquée par le manomètre.
  • Page 38: Annexe

    Annexe Annexe Codes de défaut – vue d’ensemble Message Cause possible Mesure ▶ F.00 Coupure dans le faisceau élec- Vérifiez le faisceau électrique. trique Coupure du capteur de tempé- rature de sortie ▶ F.10 Sonde de température de dé- Changez la sonde de température de départ. part défectueuse Court-circuit du capteur de tem- ▶...
  • Page 39 Annexe Message Cause possible Mesure ▶ F.33 Pressostat différentiel défec- Changez le pressostat différentiel. tueux Erreur de capteur de pression ▶ Circuit imprimé défectueux Remplacez le circuit imprimé. ▶ Conduit du système ventouse Vérifiez le conduit du système ventouse dans son intégralité. bloqué...
  • Page 40: Schéma Électrique

    Annexe Schéma électrique CON2 CON1 CN14 CON1 CON2 CN14 230 V~ X104 U901 X104 U901 RESET 230 V~ 24 V 24 V Ventilateur, alimentation électrique (230 V) Limiteur de température de sécurité (LTS) Ventilateur, commande Capteur de pression d’air Vanne motorisée à 2 voies Électrode d'ionisation Électrode d'allumage Mécanisme gaz...
  • Page 41: Travaux D'inspection Et De Maintenance - Vue D'ensemble

    Annexe Travaux d’inspection et de maintenance – vue d’ensemble Le tableau suivant indique les spécifications minimales du fabricant en matière d’intervalles d’inspection et de maintenance. Si les prescriptions et les directives nationales stipulent des intervalles d’inspection et de maintenance plus courts, vous de- vez vous y conformer.
  • Page 42: Caractéristiques Techniques - Équipement Électrique

    Annexe MAG 145/1 T(E- MAG 145/1 T(P- MAG 175/1 T(E- MAG 175/1 T(E- – – Pression du gaz à l'entrée 3,7 kPa 3,7 kPa – – Pression du brûleur (min.) 0,43 kPa 0,55 kPa G20 au niveau de puis- (4,30 mbar) (5,50 mbar) sance 1 (P.35) –...

Table des Matières