Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MiniAir20
Bedienungsanleitung
Operating Instruction
Mode d'Emploi
Schiltknecht Messtechnik AG
Industriestrasse 13, CH-8625 Gossau/ZH
Tel. +41(0)43 833 77 10, Fax +41(0)43 833 77 11
http://www.schiltknecht.com
email: sales@schiltknecht.com
1209MT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schiltknecht Messtechnik MiniAir20

  • Page 1 MiniAir20 Bedienungsanleitung Operating Instruction Mode d'Emploi Schiltknecht Messtechnik AG 1209MT Industriestrasse 13, CH-8625 Gossau/ZH Tel. +41(0)43 833 77 10, Fax +41(0)43 833 77 11 http://www.schiltknecht.com email: sales@schiltknecht.com...
  • Page 2 MiniAir20 Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 3 MiniAir20 Bedienungsanleitung Deutsch Operating Instructions English Mode d'emploi Français Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 4 MiniAir20 Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 5: Sicherheitstechnische Hinweise

    Sinne der sicherheitstechnischen Hinweise dieser Betriebsanleitung sind Personen, die auf diesem System geschult bzw. eingearbeitet wurden. Beachten Sie Für Unfälle Schäden, durch Nichtbeachtung folgendes: Sicherheitsanweisungen, durch unsachgemässes Vorgehen oder durch nicht bestimmungsgemässe Verwendung entstehen, kann der Hersteller nicht zur Verantwortung gezogen werden. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 6: Table Des Matières

    Fehlercodes ....................18 Reinigung / Wartung ..................19 Generelle Handhabungstips ................19 Wartung ......................24 Kontrolle / Revision im Werk ................24 SCS-Zertifikat ....................24 Garantie ......................25 Zusatz für Ex-Geräte ..................26 EU-Konformitätserklärung ................27 Index ....................... 28 Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 7: Wichtige Hinweise

    Die Reinigung des Geräte ist nur gemäss der Reinigungsanleitung auszuführen Verbrauchte Batterien sofort entfernen und ordnungsgemäss entsorgen, um ein Auslaufen und damit eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden Starke elektromagnetische Störquellen (Transformatoren, Funkgeräte, Sendeanlagen etc.) können die Messgenauigkeit beeinflussen. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 8 Haftungsansprüche sind ausgeschlossen. Das Produkt darf nicht über öffentliche Müllsammelstellen oder Mülltonnen entsorgt werden. Es muss entweder entsprechend der WEEE Richtlinie ordnungsgemäß entsorgt werden oder kann an die Firma Schiltknecht Messtechnik AG auf eigene Kosten zurückgesendet werden. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 9: Flow/Rh

    "Rep" wird in der Anzeige die Anzahl Sekunden für die Mittelwertmessung gestartet und aufgezählt. Beim Erreichen der gewünschten Mittelungszeit muss die Taste "Start/Stop" erneut gedrückt werden. Diese Mittelungszeit bleibt gespeichert, bis entweder die Mittelungszeit mit einer neuen Zeit überschrieben wird, oder das Gerät abgeschaltet wird. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 10 "Rep" Taste) werden mit der "Max" Taste die Maximalwerte angezeigt. Mit der Taste "Min" werden die Minimalwerte der Parameter Flow, Temp oder RH angezeigt. Bei Messungen über den Mittelwert ("Start/Stop" Taste oder "Rep" Taste) werden mit der "Min" Taste die Minimalwerte angezeigt. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 11: Sonderfunktionen Beim Einschalten

    Mit der Taste "Flow" oder "Temp" kehrt man in den Messmodus zurück. Diese Mittelungszeit bleibt bis zur Überschreibung oder Ausschaltung des Gerätes in der "Rep" Taste gespeichert . Anzeige: Generell zeigt die Anzeige des Messgerätes einen 2-Sek. Mittelwert, welcher alle 0,5 sek. erneuert wird, an. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 12: Steckeranschlüsse Stirnseitig

    Stecker 2 Klinkenstecker D: 3,5 mm, 2polig (Normstecker) Analog Ausgang Strömung und Temperatur: Pin-Belegung Lemo gross : Pin 1 0 Volt Pin 2 Strömung 0-1 Volt ° Pin 3 Temperatur 10mV/ Pin 4 Mini2Logger Pin 5 Mini2Logger Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 13: Analogausgangsstecker Mit Kabel

    MiniAir20 Analogausgangsstecker mit Kabel Pin 1 GND Pin 2 Analog-Ausgang Strömung Pin 3 Analog-Ausgang Temperatur oder externe Speisung, selbst einschaltend Pin 4 Daten (Datenloggerausgang) Pin 5 Clock (Datenloggerausgang) Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 14: Technische Daten

    0 bis 50ºC 0 bis 40°C für Ex- Bereich Lagertemperatur - 30 bis 80ºC Luftfeuchtigkeit 0 bis 90% rF, nicht betauend Luft-Fühler MiniAir20 Micro MiniAir20 Mini MiniAir20 Macro Strömungs-Messbereich 0,6 - 20 m/s 0,4 - 20 m/s 0,2 - 20 m/s...
  • Page 15 MiniAir20 Luft-Fühler aus rostfreiem MiniAir20 Mini MiniAir20 Mini Stahl bis 140C Stahl bis 250C Stahl Strömungs-Messbereich 0,7 - 20 m/s 0,7 - 20 m/s 0,8 - 40 m/s 0,8 - 40 m/s Messgenauigkeit der 1,0% v.E. 1,0% v.E. Strömung: 2,0% v.M.
  • Page 16  13 x 40/45 mm  22 mm Schaft  25 mm  15 x 120 mm  4 mm Einfahröffnung  26 mm  14 mm 350 mm Fühlerlänge 195 mm 180 mm 1,8 m Kabellänge 1,8 m 1,5 m Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 17  9 mm i  18 mm Schlauchanschluss  Schlauch 14 mm  Schlauch 18 mm oder Gewindeanschluss G ¼“ G ¾“ Kabellänge 1,5 m 1,5 m Schnappkopf ist nur durch gleiche Grösse und Messbereich ersetzbar. Technische Änderungen vorbehalten. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 18 MiniAir20 Einschaltcodes MiniAir20 15.20 Fühler Micro, Messbereich 20 m/s 15.40 Fühler Micro, Messbereich 40 m/s 15.05 Fühler Micro, Messbereich 5 m/s (Wasser) 15.10 Fühler Micro, Messbereich 10 m/s (Wasser) 22.20 Fühler Mini, Messbereich 20 m/s 22.40 Fühler Mini, Messbereich 40 m/s 22.05...
  • Page 19: Reinigung / Wartung

    - Erhitzte Hochtemperaturfühler langsam abkühlen lassen; nie in kaltem Wasser oder ähnlichem abschrecken. - Verbrauchte Batterien sofort entfernen und ordnungsgemäss entsorgen, um ein Auslaufen und damit eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden - Starke elektromagnetische Störquellen (Transformatoren, Funkgeräte, Sendeanlagen etc.) können die Messgenauigkeit beeinflussen. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 20 - EDV-Kunststoffreiniger - Fensterreiniger (ohne Ammoniak) - evtl. für hartnäckige Verschmutzungen Reinbenzin Diese Lösungen dürfen nur mit einem fusselfreien Lappen auf das Gerät aufgetragen werden. Nur Oberflächenreinigung! Die Teile dürfen auf keinen Fall in die Lösung eingetaucht werden. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 21 Wird Seifenwasser als Reinigungslösung verwendet, ist es ratsam vor der Schmierung mit Petrol, die Seifenlösung mit destilliertem Wasser gründlich auszuschwemmen. 2) Nach der Reinigung den Fühler äusserlich mit sauberem und fusselfreien Tuch trockenreiben. 3) Flügelradkopfteil ca. 30 Min. trocknen lassen. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 22 Diese Lösungen dürfen nur mit einem fusselfreien Lappen auf die Fühler aufgetragen werden. Nur Oberflächenreinigung! Die Fühler dürfen auf keinen Fall ganz in die Lösung eingetaucht werden. Beim Luft-Temperaturfühler ist darauf zu achten, dass durch die Bohrungen keine Flüssigkeit auf die Messpille kommt. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 23 Diese Lösungen dürfen nur mit einem fusselfreien Lappen auf die Fühler aufgetragen werden. Nur Oberflächenreinigung! Die Fühler dürfen auf keinen Fall ganz in die Lösung eingetaucht werden. Beim Feuchtefühler ist darauf zu achten, dass absolut keine Flüssigkeit auf die Messpille kommt. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 24: Wartung

    Erachtens ratsam, das Messgerät bzw. die Messfühler jährlich im Herstellerwerk kontrollieren bzw. revidieren / reparieren zu lassen. SCS-Zertifikat: Schiltknecht Messtechnik AG ist Kalibrierstelle des Schweizerischen Kalibrierdienstes SCS für Strömungsgeschwindigkeiten (Luft) (Akkreditierung des WECC Western European Calibration Cooperation). Die Akkreditierung bezieht sich auf die Kalibration von Strömungsmessgeräten für Luftgeschwindigkeiten.
  • Page 25: Garantie

    Bei Fremdmaterial gelten die Garantiebestimmungen des Lieferanten. Bezüglich Eignung der gelieferten Ware für den vorgesehenen Verwendungszweck übernehmen wir keine Haftung. Unsere Haftung beschränkt sich in allen Fällen nur auf das schadhafte Gerät. Eine weitergehende Haftung für irgendwelche Schäden wird ausdrücklich ausgeschlossen. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 26: Zusatz Für Ex-Geräte

    MiniAir20 Zusatz für Ex-Geräte BVS 04 ATEX E 194 Folgende Fühler dürfen mit dem MiniAir20 Anzeigegerät innerhalb der Ex-Zone betrieben werden: - Fühler MA20 Micro, 20 m/s Kunststoff/Alu (Ex II) 95.0384 - Fühler MA20 Micro, 40 m/s Kunststoff/Alu (Ex II) 95.0385...
  • Page 27: Eu-Konformitätserklärung

    Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt: - EN 55022:2011-12; VDE 0878-22:2011-12 (Emission) - EN 61000-6-1:2007-10; VDE 0839-6-1:2007-10 (Immunität) - EN 60079-0:2012 (Allgemeine Anforderungen) - EN 60079-11:2010 (Eigensicherheit „i“) Firma: Schiltknecht Messtechnik AG Industriestrasse 13 CH-8625 Gossau Technischer Leiter: U. Rüegg Datum: 01.05.2018...
  • Page 28: Index

    Max ..........9 Verlängerungsstangen ....19 Maximalwerte ....... 9 Wartung ......... 7, 23 Min ........9, 10, 20 Wichtige Hinweise ......6 Mini2Logger ....... 8, 9, 11 Zündschutzart ......25 Minimalwerte ........ 9 Zusatz für Ex-Geräte ....25 Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 29 MiniAir20 Operating Instructions English Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 30: Safety Instructions

    Personnel trained or worked on this system. For accidents and damage caused by not following the safety Note the instructions, improper actions by or caused by improper use, the following: manufacturer can not be held responsible. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 31 General handling tips ..................44 Cleaning instructions ..................45 Maintenance ....................49 Checking/factory inspections ................49 SCS certificate ....................49 Guarantee ......................50 Appendix for Eex-Units ..................51 EU - Declaration of Conformity ................ 52 Index ........................ 53 Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 32: Important Notes

    The calibration corresponds to the actual state at the moment measurements are made. It is influenced by incorrect handling and in the course of the period of use. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 33 The product must not have public trash collection or garbage cans be disposed of. It must be either according to the WEEE Directive or can be disposed of properly to the company Schiltknecht Messtechnik AG are sent back at his own expense. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 34: Keys

    On reaching the desired averaging time, the "Start/Stop" key must be pressed again. This averaging time now remains saved on the "Rep" key until either the averaging time is overwritten with a new time or the instrument is switched off. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 35 The minimum values of the parameters Flow, Temp or RH are indicated with the key "Min". In the case of measurements via the mean value ("Start/Stop" key or "Rep" key) the minimum values are indicated with the "Min" key. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 36: Special Functions

    This averaging time remains saved in the ”Rep” key until it is overwritten or the instrument is switched off. Indication: Normally the display of the indication unit shows a 2 sec. mean value which is renewed every 0.5 sec. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 37 Jack type plug D: 3.5 mm, 2-pole (standard plug) Analogue output flow and temperature: Pin assignment Lemo large: Pin 1 0 volt Pin 2 Flow 0-1 volt Pin 3 Temperature 10mV/°C Pin 4 Mini2Logger Pin 5 Mini2Logger Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 38: Analogue Output Plug With Cable

    MiniAir20 Analogue Output Plug with Cable Pin 1 GND Pin 2 Analogue Output Flow Pin 3 Analogue Output Temperature or external supply, self switch on Pin 4 Data (Datalogger output) Pin 5 Clock (Datalogger output) Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 39: Technical Data

    0 to 40°C for Ex-area Storage temperature - 30 to 80ºC Air humidity 0 to 90% rh, non-condensing Air Probe MiniAir20 Micro MiniAir20 Mini MiniAir20 Macro Measuring range Flow 0.6 - 20 m/s 0.4 - 20 m/s 0.2 - 20 m/s 0.7 - 40 m/s...
  • Page 40 MiniAir20 Air Probe of stainless MiniAir20 Mini MiniAir20 Mini steel up to 140C Steel up to 250C Steel Measuring range Flow 0.7 - 20 m/s 0.7 - 20 m/s 0.8 - 40 m/s 0.8 - 40 m/s Flow accuracy 1.0% fs 1.0% fs...
  • Page 41  25 mm  22 mm Shaft dimension  14 mm  26 mm  4 mm Access opening 180 mm 195 mm 350 mm Length of probe 1.5 m 1.8 m 1.8 m Length of cable Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 42  hose 14 mm  hose 18 mm Hose connector or G ¼” G ¾” Threaded connector 1.5 m 1.5 m Length of cable Snap head only replaceable with same range and diameter Specification subject to change without notice Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 43: Starting Codes

    MiniAir20 Starting codes MiniAir20 15.20 Probe Micro, range 20 m/s 15.40 Probe Micro, range 40 m/s 15.05 Probe Micro, range 5 m/s (Water) 15.10 Probe Micro, range 10 m/s (Water) 22.20 Probe Mini, range 20 m/s 22.40 Probe Mini, range 40 m/s 22.05...
  • Page 44: Cleaning / Maintenance

    - Always carry out probe cleaning according to the cleaning instructions - Never immerse probes in solvent - Never blow probes through with compressed air - Allow hot high temperature probes to cool slowly; never cool by plunging them in cold water or similar. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 45: Cleaning Instructions

    - and for any stubborn deposits, pure benzine These solutions are only to be applied to the parts with a fluff-free cloth. Only carry out surface cleaning! The parts are never to be immersed in the solution! Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 46 2) After cleaning the probe, rub it dry externally with a clean, dry, fluff-free cloth. 3) Leave the top part of the impeller to dry for ca. 30 minutes. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 47 These solutions are only to be applied to the probes with a fluff-free cloth. Only carry out surface cleaning! Temperature probes are never to be immersed in the solution! With air temperature probes, take care that no fluids reach the measuring capsule through the orifices. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 48 These solutions are only to be applied to the probes with a fluff-free cloth. Only carry out surface cleaning! Probes are never to be immersed in the solution! With humidity probes, take care that no fluids reach the measuring capsule through the orifices. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 49: Maintenance

    / repaired at our factory. SCS Certificate: Schiltknecht Messtechnik AG is an authorised calibration centre for the Swiss Calibration Service SCS for flow rates (air). (Accredited by the WECC Western European Calibration Cupertino).
  • Page 50: Guarantee

    We accept no liability with respect to the suitability of the delivered products for the envisaged application. Our guarantee is in all cases limited to the defective device. Liability for any secondary damages whatever is expressly ruled out. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 51: Appendix For Eex-Units

    MiniAir20 Appendix for Eex-Units Within the Ex-Zones the following probes can be used with the MiniAir20 indication unit: - Probe MA20 Micro, 20 m/s Plastic/Aluminium (Ex II) 95.0384 - Probe MA20 Micro, 40 m/s Plastic/Aluminium (Ex II) 95.0385 - Probe MA20 Mini, 20 m/s Plastic/Inox (Ex I/II) 95.0378...
  • Page 52: Eu - Declaration Of Conformity

    - EN 55022:2011-12 VDE 0878-22:2011-12 (emission) - EN 61000-6-1:2007-10; VDE 0839-6-1:2007-10 (immunity) - EN 60079-0:2012 (general requirements) - EN 60079-11:2010 (intrinsically safety ”i”) Manufacturer: Schiltknecht Messtechnik AG Industriestrasse 13 CH-8625 Gossau / ZH Head of Engineering: U. Rüegg Date: 01.05.2018...
  • Page 53: Index

    General Handling Tips ....44 Start/Stop ......34, 35 Guarantee ........50 Starting Codes ......43 Humidity ........34 Technical Data ......39 Important Notes ......32 Temp ......34, 35, 36 Indication ........36 Temperature....... 34 Maintenance .......49 Temperature probe ....34 Max ..........35 Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 54 MiniAir20 Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 55 MiniAir20 Mode d'Emploi Français Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 56: Consignes De Sécurité

    été formés ou travaillé sur ce système. Pour les accidents et les dommages causés par le non respect des Notez les consignes de sécurité, les actes illégitimes d'ou causés par une points mauvaise utilisation, le fabricant ne peut être tenu pour responsable. suivants: Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 57 Connexions panneau frontal ................63 Sortie analogique débit et température............63 Connecteur analogique avec câble ..............64 Caractéristiques techniques ................65 Codes de validation MiniAir20 ................ 69 Codes d'erreur MiniAir2: ................. 69 Nettoyage / Entretien ..................70 Contrôle / Révision en atelier ................75 Recommandation relative au certificat SCS ...........
  • Page 58: Recommandations Importantes

    L'étalonnage correspond à la valeur instantanée au moment de l'acquisition des valeurs de mesure. Il risque de se dérégler si l'appareil n'est pas utilisé dans les conditions conformes, et au fur et à mesure de son exploitation. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 59 Le produit ne doit pas avoir la collecte des ordures public ou poubelles être éliminés. Il doit être fondé soit sur la directive DEEE ou peuvent être éliminés de façon appropriée à la société Schiltknecht Messtechnik AG sont renvoyé à ses propres frais. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 60: Touche

    "Start / Stop". Ce temps d'intégration reste mémorisé sur la touche "Rep" , jusqu'à ce que le temps d'intégration ait été écrasé par un nouveau temps ou que l'appareil soit mis hors-circuit. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 61 La touche "Min" envoie à l'affichage les valeurs minimales des paramètres Flow, Temp ou RH. Quand les mesures portent sur la valeur moyenne (touche "Start / Stop" ou touche "Rep"), la touche "Min" envoie à l'affichage les valeurs minimales. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 62: Rep

    Ce temps d'intégration reste en mémoire dans la touche "Rep" jusqu'à écrasement ou déconnexion de l'appareil. Affichage: D'une manière générale, l'affichage de l'appareil de mesure indique une valeur moyenne sur 2 sec. qui est renouvelée toutes les 0,5 sec. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 63: Connexions Panneau Frontal

    Fiche à cliquet D: 3,5 mm, bipolaire (fiche normalisée) Sortie analogique débit et température: Occupation des broches du Broche 1 0 Volt Lemo grande : Broche 2 Débit 0- 1 Volt ° Broche 3 Température 10mV/ Broche 4 Mini2Logger Broche 5 Mini2Logger Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 64: Connecteur Analogique Avec Câble

    Connecteur analogique avec câble Pin 1 GND Pin 2 Sortie analogique Flux Pin 3 Sortie analogique Température ou Alimentation externe se met en route soi-même Pin 4 Donnés (sortie pour Datalogger) Pin 5 Temps (sortie pour Datalogger Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 65: Caractéristiques Techniques

    Température de stockage 0 à 40°C pour Ex-zone Humidité de l'air -30 à +80ºC 0 à 90% HR, non-condensant MiniAir20 Micro MiniAir20 Mini MiniAir20 Macro Capteurs d'air Gamme de mesure du flux 0,6 - 20 m/s 0,4 - 20 m/s...
  • Page 66 MiniAir20 Capteurs d'air en acier MiniAir20 Mini MiniAir20 Mini inoxydable jusqu'à 140C Acier jusqu'à 250C Acier Gamme de mesure du flux 0,7 - 20 m/s 0,7 - 20 m/s 0,8 - 40 m/s 0,8 - 40 m/s Précision de la mesure 1,0% v.f.
  • Page 67  14 mm  3 x 230 mm  26 mm Passage nécessaire  22 mm 180 mm 195 mm Longueur du capteur 1,5 m  4 mm 1,8 m Longueur du câble 350 mm 1,8 m Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 68 G ¼" G ¾" Longueur du câble 1,5 m 1,5 m La tête de clic ne peut être remplacée que par un composant de même taille et de même gamme de mesure. Sous réserve de modifications technique Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 69: Codes De Validation Miniair20

    MiniAir20 Codes de validation MiniAir20 15.20 Capteur Micro, étendue de mesurage 20 m/s 15.40 Capteur Micro, étendue de mesurage 40 m/s Capteur Micro pour l’eau, étendue de mesurage 5 m/s 15.05 Capteur Micro pour l’eau, étendue de mesurage 10 m/s 15.10...
  • Page 70: Nettoyage / Entretien

    - Ne jamais immerger les capteurs dans des solvants - Ne jamais souffler de l'air sous pression sur les capteurs - Quand un capteur de haute température a été chauffé, le refroidir lentement; ne jamais le refroidir brusquement dans de l'eau froide ou analogues. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 71 - Nettoyant pour fenêtres (sans ammoniaque) - Éventuellement, pour salissures tenaces : essence pure Utiliser exclusivement un chiffon non-pelucheux pour appliquer ces solutions sur l'appareil. Nettoyage uniquement des surfaces! En aucun cas, n'immerger les composants dans la solution. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 72 à fond avec de l'eau distillée. 2) Après nettoyage, sécher l'extérieur du capteur avec un chiffon sec, propre et non-pelucheux. 3) Laisser sécher la tête du moulinet pendant environ 30 min. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 73 Ne nettoyer que la surface! Les capteurs ne doivent en aucun cas être entièrement immergés dans la solution. Dans le capteur de température de l'air, veiller à ce qu'aucun liquide ne traverse les trous pour arriver sur la pastille de mesure. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 74 Ne nettoyer que la surface! Les capteurs ne doivent en aucun cas être entièrement immergés dans la solution. Dans le cas des capteurs d'humidité, veiller à ce qu'aucune humidité ne puisse en aucun cas arriver sur la pastille de mesure. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 75: Contrôle / Révision En Atelier

    / réparer l'appareil de mesure ou les capteurs de mesure annuellement dans les ateliers du fabricant. Recommandation relative au certificat SCS: Schiltknecht Messtechnik AG est un point d'étalonnage du Service de Calibrage suisse SCS pour les vitesses d'écoulement (air) (accréditation de la WECC Western European Calibration Coopération).
  • Page 76: Garantie

    Nous n'acceptons aucune responsabilité concernant l'adéquation de l'article livré avec l'application prévue. Dans tous les cas, notre responsabilité se limite uniquement à l'appareil défectueux. Une responsabilité plus poussée, pour quelques sinistres que ce soit, est expressément exclue. Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 77: Notes Additionnelles Pour Les Instruments Eex

    être bien connecter et la couvercle doit être fixer avec la vis spéciale. Gamme de température du maximum de dispositif d'affichage 40°C identification: II 2G Ex ia IIC T4 Gb I M2 Ex ia I Mb Schiltknecht Messtechnik AG...
  • Page 78: Déclaration De Conformité Ce

    - EN 55022:2011-12; VDE 0878-22:2011-12 (Émission) - EN 61000-6-1:2007-10; VDE 0839-6-1:2007-10 (Immunité) - EN 60079-0 :2012 (exigences générales) - EN 60097-11 :2010 (sécurité intrinsèque ¨i¨ ) Société: Schiltknecht Messtechnik AG Industriestrasse 13 CH-8625 Gossau / ZH Directeur technique: U. Rüegg Date: 01.05.2018...
  • Page 79: Index

    Flow........ 60, 61, 62 Valeur maximale ......62 Flow / RH ......60, 61 Valeur maximales ...... 61 Fonctions spéciales ....62 Valeur minimales ....... 61 Garantie ........76 Valeur moyenne ..... 60, 61, 62 Humidité relative ......60 Schiltknecht Messtechnik AG...

Table des Matières