Thermo Fisher Scientific Thermo Scientific 3906 Manuel D'exploitation

Chambre climatique
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Thermo Scientific
Chambre climatique
Modèle 3906 et 3943
Manuel d'exploitation
50159136 Révision C
Venez nous rendre visite en ligne afin de vous enregistrer pour la garantie
www.thermoscientific.com/labwarranty
17.08.2020

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thermo Fisher Scientific Thermo Scientific 3906

  • Page 1 Thermo Scientific Chambre climatique Modèle 3906 et 3943 Manuel d’exploitation 17.08.2020 50159136 Révision C Venez nous rendre visite en ligne afin de vous enregistrer pour la garantie www.thermoscientific.com/labwarranty...
  • Page 2 Ce document ne fait pas partie du contrat de vente entre Thermo Fisher Scientific Inc. et l’acheteur. Ce document n’est aucunement destiné à remplacer et à modifier les Conditions Générales.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Chapitre 1 Remarques sur la sécurité ..........................1-1 Explication des consignes de sécurité et des symboles ................. 1-1 Autres symboles et renseignements sur la sécurité..................1-1 Précautions à prendre lors de l’exploitation ....................1-2 Notes pour un fonctionnement sûr .......................1-3 Déclaration de garantie ..........................1-4 Utilisation prévue ............................1-4 Utilisation non-conforme à...
  • Page 4 Table des matières Fixation des montants d’appui renforcés ....................5-11 Fixation des montants d’appui renforcés : .....................5-11 Positions possibles ...........................5-13 Module d’éclairage 3906 ........................5-13 Douilles pour le module d’éclairage 3906 .....................5-14 Module d’éclairage 3943 ........................5-15 Douilles pour le module d’éclairage 3943 .....................5-16 Remplacement de lampe ..........................5-17 Caractéristiques techniques ........................5-18 Chapitre 6 Mise en service..............................6-1...
  • Page 5 Table des matières Eléments sensibles à l’humidité........................9-3 Nettoyage des surfaces externes .........................9-3 Nettoyer les panneaux de commande ......................9-4 Désinfection à éponge et pulvérisateur......................9-4 Désinfection préliminaire..........................9-4 Nettoyage de l’espace utile ......................... 9-5 Désinfection finale ............................9-5 Nettoyage du réflecteur du module d’éclairage .....................9-5 Procédures de nettoyage appropriées aux différents degrés de pollution ............9-6 Chapitre 10 Entretien..............................10-1 Maintenance du générateur de vapeur .......................10-2...
  • Page 6 Table des matières Modèle 3900 Thermo Scientific...
  • Page 7: Chapitre 1 Remarques Sur La Sécurité

    Remarques sur la sécurité | Chapitre 1 Remarques sur la sécurité Explication des consignes de sécurité et des symboles Consignes de sécurité et symboles, utilisés dans les présentes instructions d’exploitation Signale une situation dangereuse qui entraînera des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 8: Précautions À Prendre Lors De L'exploitation

    | Remarques sur la sécurité Chapitre 1 Norme DEEE : Thermo Fisher Scientific a conclu des accords avec des entreprises de recyclage et de traitement des déchets dans tous les états membres de l’UE. Pour plus d’informations, envoyer un e-mail à weee.recycle@thermofisher.com Pour toute activité...
  • Page 9: Notes Pour Un Fonctionnement Sûr

    CEI 61010-2-010. Le séchage dure 2 heures. En cas de problèmes non suffisamment détaillés dans les présentes instructions  d’exploitation, contacter immédiatement Thermo Fisher Scientific pour votre propre sécurité. Notes pour un fonctionnement sûr Il est absolument nécessaire de respecter les règles suivantes au cours de l’exploitation des chambres climatiques : Respecter les limites de poids des échantillons, relatives à...
  • Page 10: Déclaration De Garantie

    être compromise. Déclaration de garantie Thermo Fisher Scientific garantie la sécurité d’exploitation et le fonctionnement correct des chambres climatiques uniquement à condition que : La chambre climatique est exploitée et révisée conformément à sa destination, ...
  • Page 11: Utilisation Non-Conforme À L'usage Prévu

    Remarques sur la sécurité | Chapitre 1 En option : Contrôle précis du CO  En option : Régulation de la lumière pour la simulation jour/nuit et les tests de  stabilité à la lumière permettant de simuler les conditions ambiantes physiologiques spécifiques à...
  • Page 12 | Remarques sur la sécurité Chapitre 1 Modèle 3900 Thermo Scientific...
  • Page 13: Chapitre 2 Livraison De La Chambre Climatique

    Livraison de la chambre climatique | Chapitre 2 Livraison de la chambre climatique Emballage Les chambres climatiques sont livrées dans une boîte solide. Tous les matériaux d’emballage peuvent être triés et sont récupérables à des fins de recyclage: Matériaux d’emballage Carton d’emballage : papier recyclé...
  • Page 14: Contenu De La Livraison

    | Livraison de la chambre climatique Chapitre 2 Contenu de la livraison Pièce Quantité Chambre climatique Étagères et les montants d’étagère 3906 2 et 4 3943 3 et 6 Réflecteur pour interrupteur de la porte Ensemble d’accessoires - Raccordement à l’eau - CD du régulateur Watlow - Vis pour montage mural Les modules d’éclairage souhaités doivent être commandés séparément :...
  • Page 15: Chapitre 3 Informations Relatives Au Transport

    Informations relatives au transport | Chapitre 3 Informations relatives au transport Soulever le modèle 3906 roulette pieds de ni- vellement Figure 3-1 Soulever le modèle Le modèle 3906 a un poids total d’env. 575 lbs / 261 kg. Ne soulever l’unité qu’avec l’équipement de levage approprié et aux points de levage indiqués.
  • Page 16: Transporter Le Modèle 3943

    | Informations relatives au transport Chapitre 3 Transporter le modèle 3943 Le modèle 3943 a un poids total d’env. 765 lbs / 347 kg. Après le déballage et l’installation en position verticale, l’unité doit être déplacée sur des surfaces planes jusqu’à sa position de travail. Des pieds de nivellement peuvent être utilisés pour verrouiller l’unité...
  • Page 17: Chapitre 4 Installation

    Installation | Chapitre 4 Installation Conditions environnementales Exigences L’exploitation de la chambre climatique doit uniquement s’effectuer dans un endroit où les conditions ambiantes répondent aux exigences ci-dessous : Installation à l’intérieur, dans un endroit sec, à l’abri des courants d’air. ...
  • Page 18: Stockage Intermédiaire

    | Installation Chapitre 4 AVERTISSEMENT Connecter toujours à une source d’alimentation appropriée. Reportez-vous au chapitre Spécifications techniques pour vous renseigner sur la puissance d’entrée spécifique de chaque appareil. Stockage intermédiaire Lorsque la chambre est stockée de manière temporaire, la période de stockage ne doit pas dépasser quatre semaines, la température ambiante doit se situer entre 20 °C et 60 °C, tandis que l’humidité...
  • Page 19: Raccordement Au Réseau Électrique

    Installation | Chapitre 4 Raccordement au réseau électrique Consulter l’étiquette de numéro de série sur le côté de l’unité ou le chapitre « Spécifications techniques » pour les spécifications électriques. Pour les modèles 3906 et 3943, brancher le cordon d’alimentation (10 ft.) fourni avec la fiche CEE 16 A, 6h au circuit électrique dédié...
  • Page 20: Alimentation En Eau Alternative Pour Le Système D'humidification

    REMARQUE Thermo Fisher Scientific propose des tests d’échantillons d’eau gratuits. Pour plus d’informations, contacter notre service après-vente. La résistance de l’eau distillée ou désionisée utilisée dans les réservoirs d’humidité...
  • Page 21: Fixation Des Raccords De Vidange

    Installation | Chapitre 4 REMARQUE Pour éviter tout risque de détachement accidentel du tuyau de raccordement et d’inondation du sol, utiliser uniquement une bonbonne à raccord cannelé. REMARQUE La consommation d’eau maximale de cette chambre climatique pourrait atteindre 7,5 L par jour. Si vous utilisez une autre méthode d’approvisionnement en eau, il est recommandé...
  • Page 22 | Installation Chapitre 4 Modèle 3900 Thermo Scientific...
  • Page 23: Chapitre 5 Description Du Produit

    Description du produit | Chapitre 5 Description du produit Il existe 2 types de chambres climatiques : Figure 5-1 Face antérieure Alimentation Élément Type Dimension Processus électrique réfrigérant 400 V - 50/60 3906 311 Litre /11 cu.ft. R513a avec contrôle de la température et de l’humidité...
  • Page 24: Paramètres

    | Description du produit Chapitre 5 Paramètres Unité 3906 3943 Plage de température de la Nombre de modules chambre avec contrôle d’éclairage d’humidité, avec éclairage Plage 15 - 50 15 - 50 de température °C Nombre de modules d’éclairage 10 - 50 10 - 50 Plage de température °C...
  • Page 25: Sortie 4-20 Ma

    Description du produit | Chapitre 5 Si la fonctionnalité « Protection contre la lumière » est installée, l’utilisateur peut vérifier le fonctionnement de la lampe au moyen du réflecteur supplémentaire fourni. Lors de l’ouverture de la chambre climatique avec les modules d’éclairage en fonctionnement, éviter de regarder directement la lumière et n’oublier pas de mettre des lunettes de protection appropriées.
  • Page 26: Porte D'accès

    | Description du produit Chapitre 5 Porte d’accès Sur le côté gauche de l’unité se trouve une porte d’accès qui permet d’acheminer les câbles vers la chambre intérieure. Des inserts coniques sont disponibles pour réduire l’ouverture. Si les ouvertures intérieure et extérieure ne sont pas utilisées, vous pouvez les fermer à...
  • Page 27 Description du produit | Chapitre 5 Figure 5-7 Porte pleine 3943 Figure 5-8 Drain de porte pleine Les drains pour l’eau condensée sont situés dans la porte pleine et le cadre avant. Figure 5-9 Drain de porte pleine Thermo Scientific Modèle 3900 | 5-5...
  • Page 28: Modules D'éclairage

    | Description du produit Chapitre 5 L’eau condensée est évacuée à l’arrière. Ouverture / fermeture de porte Pour éviter l’endommagement de l’échantillon en raison de vibrations, éviter d’ouvrir ou de fermer brusquement la porte vitrée et la porte pleine. Pour prévenir les glissades dues à des flaques d’eau causées par la condensation, éviter d’ouvrir ou de fermer la porte pleine.
  • Page 29 Description du produit | Chapitre 5 Risque d’exposition aux UV Utiliser le module d’éclairage uniquement pour l’application à laquelle il est destiné. N’utiliser pas les modules CIH pour la croissance des plantes ou l’éclosion des animaux. Rayonnement UV-A et lumière bleue Lors de l’inspection ou du remplacement des échantillons, porter des lunettes de protection avec des verres orange.
  • Page 30: Structure

    | Description du produit Chapitre 5 Structure Les modules d’éclairage sont généralement construits de manière systématique. - 7 lampes fluorescentes par module - Réflecteur - Grille de protection Figure 5-10 Modules d’éclairage Le module d’éclairage à stabilité CIH comprend 2 types de lampes différents, 5xOsram Biolux et 2xJUST daylight 6500.
  • Page 31: Informations Supplémentaires : Bris D'une Lampe

    Description du produit | Chapitre 5 Bris d’une lampe Si la chambre climatique n’est pas utilisée de la manière spécifiée dans le présent manuel d’exploitation, la protection assurée par la conception de l’appareil peut être compromise. Si une lampe est brisée : Les personnes qui ne sont pas nécessaires à...
  • Page 32: Installation

    | Description du produit Chapitre 5 En Amérique du Nord CA.GOV, 2008. Niveaux de référence d’exposition au mercure. Récupéré le 6 janvier 2011 du site https://oehha.ca.gov/air/crnr/notice-adoption-air-toxics-hot-spots-program-technical-sup port-document-derivation#page=214 EPA, U.S. 2010. Élimination d’une lampe à fluorescence compacte brisée Récupéré le 6 janvier 2011 du site https://www.epa.gov/cfl Lampe à...
  • Page 33: Fixation Des Montants D'appui Renforcés

    Description du produit | Chapitre 5 Risque pour la santé La chute d’un module d’éclairage peut entraîner des blessures. Contamination Les pièces installées et les capteurs (p. ex. un dosimètre) risquent de contaminer ou d’endommager les échantillons. Fixation des montants d’appui renforcés Des montants d’étagère sont prévus pour les côtés droit et gauche de la chambre climatique.
  • Page 34 | Description du produit Chapitre 5 Fixation du montant d’étagère ouverte Fixation du montant d’étagère fermée Pour verrouiller les montants d’étagère, visser la vis de fixati Modèle 3900 Thermo Scientific 5-12...
  • Page 35: Positions Possibles

    Description du produit | Chapitre 5 Positions possibles Un module d’éclairage doit être placé en position supérieure, sinon la performance de la température sera affectée. Module d’éclairage 3906 Module d’éclairage 1 installé en position supérieure − support d’étagère installé en 1e position à partir du dessus −...
  • Page 36: Douilles Pour Le Module D'éclairage 3906

    | Description du produit Chapitre 5 Douilles pour le module d’éclairage 3906 Les douilles pour le module d’éclairage sont situées sur la paroi droite du conduit d’air dans la chambre. Position de douille 1 (douille supérieure) − 3 position de support d’étagère à partir du des- −...
  • Page 37: Module D'éclairage 3943

    Description du produit | Chapitre 5 Module d’éclairage 3943 Module d’éclairage 1 installé en position supérieure − support d’étagère installé en 1e position à partir du dessus − distance à partir du haut de la chambre = 76 mm Position standard de l’étagère 1 (étagère supé- rieure) −...
  • Page 38: Douilles Pour Le Module D'éclairage 3943

    | Description du produit Chapitre 5 Douilles pour le module d’éclairage 3943 Les douilles pour le module d’éclairage sont situées sur la paroi droite du conduit d’air dans la chambre. Position de douille 1 (douille supérieure) − entre la 2e et la 3e position de support d’étagère à...
  • Page 39: Remplacement De Lampe

    Description du produit | Chapitre 5 Remplacement de lampe Si la durée de vie utile ou le facteur de conservation du flux lumineux (LLMF) d’une lampe fluorescente est atteint, ou si une lampe est défectueuse, vous devez remplacer les 7 lampes fluorescentes afin de surveiller correctement les heures de fonctionnement du module d’éclairage.
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    | Description du produit Chapitre 5 Mettre l’unité sous tension en activant l’interrupteur secteur.  Fonctionnement du module d’éclairage pendant 100 h – créer un programme avec  les canaux A, B et C activés et une durée de fonctionnement de 100 h. Caractéristiques techniques Daylight 6500 OSRAM FLUORA...
  • Page 41: Stabilité

    Description du produit | Chapitre 5 Les différentes lampes fluorescentes ont des spectres lumineux suivants : Stabilité Couleur d’éclairage Daylight 6500 avec rayonnement UV accru Plantes / Couleur d’éclairage 77 Animaux / insectes Couleur d’éclairage 6500 Thermo Scientific Modèle 3900 | 5-19...
  • Page 42 | Description du produit Chapitre 5 Modèle 3900 Thermo Scientific 5-20...
  • Page 43: Chapitre 6 Mise En Service

    Mise en service | Chapitre 6 Mise en service Une fois le système d’humidification opérationnel, la chambre climatique peut être démarrée. Prérégler les commandes comme suit : Paramètres Unité Thermostat de sécurité de surchauffe Complètement dans le sens horaire Thermostat de sécurité basse Complètement dans le sens antihoraire température Interrupteur d’alimentation principal...
  • Page 44: Régler Le Thermostat De Sécurité Basse Température

    | Mise en service Chapitre 6 2. Tourner le bouton de commande de surchauffe dans le sens horaire d’au moins 2°. L’alarme doit être désactivée et l’indicateur de surchauffe éteint. Le thermostat de sécurité de surchauffe est maintenant réglé à quelques degrés au-dessus de la consigne de température.
  • Page 45: Chapitre 7 Exploitation

    Exploitation | Chapitre 7 Exploitation Préparation de la chambre climatique Avant de procéder à l’exploitation de la chambre climatique effectuer toutes les procédures de démarrage (voir «Installation» à la page 4-1). Examen de l’appareil Avant de procéder à l’exploitation de la chambre climatique, il est nécessaire de vous assurer du fonctionnement correct des composants suivants : Le joint de porte dans le cadre avant et la porte pleine ne doivent pas être ...
  • Page 46 | Exploitation Chapitre 7 Modèle 3900 Thermo Scientific...
  • Page 47: Chapitre 8 Manutention Et Contrôle

    Manutention et contrôle | Chapitre 8 Manutention et contrôle Figure 8-1 Panneau de commande Panneau de commande Interrupteur principal et indicateur d’alimentation L’interrupteur principal contrôle l’alimentation de la chambre climatique.L’indicateur d’alimentation s’allume lorsque l’interrupteur principal est allumé et que l’unité est sous tension.
  • Page 48 | Manutention et contrôle Chapitre 8 Indicateurs d’ali- mentation Indicateurs d’alimentation Commutateur de Commutateur de dégivrage déshumidification Commutateur d’ Commutateur de humidité réfrigération Figure 8-3 Commutateurs Commutateurs et indicateurs (Figure 8-3). Le commutateur de réfrigération contrôle l’alimentation du système de réfrigération. L’indicateur de réfrigération s’allume lorsque le commutateur de réfrigération est activé...
  • Page 49 Manutention et contrôle | Chapitre 8 Le commutateur de déshumidification est utilisé avec le séchage sans chaleur optionnel (réf. 1900139) pour assurer la déshumidification. Le séchage sans chaleur injecte de l’air sec dans la chambre climatique afin de maintenir le niveau d’humidité approprié. Si le contrôle de l’humidité...
  • Page 50 | Manutention et contrôle Chapitre 8 Active l’alarme sonore et l’indicateur de surchauffe.  coupe l’alimentation des éléments chauffants et maintient la température de la  chambre climatique au point de consigne de surchauffe. REMARQUE Le contrôle de surchauffe n’est pas étalonné directement. Les chiffres sur le cadran sont pour référence seulement.
  • Page 51: Régler La Température De Fonctionnement

    Manutention et contrôle | Chapitre 8 Alarme d’humidité sonore et indicateur (Figure 8-6). L’alarme d’humidité est déclenchée par le régulateur d’humidité (Figure 8-6). Lorsque l’humidité de l’enceinte dépasse les consignes du régulateur, l’indicateur #4 sur le régulateur s’allume, l’alarme sonore retentit et l’indicateur d’humidité sur le panneau de commande s’allume.
  • Page 52: Bouchons D'aération Pour L'échange D'air

    | Manutention et contrôle Chapitre 8 Bouchons d’aération pour l’échange d’air L’échange d’air pour la chambre climatique est régulé par le biais des bouchons d’aération d’entrée et de sortie réglables manuellement et situés sur le dessus de l’enceinte. Vus de l’avant de la chambre climatique, le bouchon d’entrée se trouve à gauche et le bouchon de sortie à...
  • Page 53: Fonctionnement Des Modules D'éclairage Avec Minuterie

    Manutention et contrôle | Chapitre 8 Fonctionnement des modules d’éclairage avec minuterie La minuterie commande les tubes luminescents des modules d’éclairage. La minuterie comporte 4 canaux (dont 3 sont utilisés) et peut être programmée toutes les semaines ou tous les ans. Figure 8-8 Minuterie Légende symboles...
  • Page 54 | Manutention et contrôle Chapitre 8 Fonction jour de la semaine : Le temps de commutation est défini par la date mais est décalé pour les années suivantes en ce qui concerne le jour de la semaine (p. ex. mardi cette année... mardi l’année prochaine). Est affiché...
  • Page 55: Fonctions Des Touches

    Manutention et contrôle | Chapitre 8 Fonctions des touches 1. Pour accéder au mode entrée (programme, réglages, options) à partir du mode automatique. 2. Pour revenir au début du (sous-)menu actuel. 1. Pour régler le chiffre clignotant. 2. Pour parcourir les options. 1.
  • Page 56: Canal Activé/Désactivé / P Permanent

    | Manutention et contrôle Chapitre 8 Si vous confirmez l’option Terminer avant d’avoir terminé, la minuterie revient au  mode automatique sans sauvegarder les données saisies. Canal activé/désactivé / P permanent Canal activé/désactivé en appuyant sur les touches . L’état de commutation qui en résulte est marqué avec le symbole de la main et reste inchangé...
  • Page 57: Cycle

    Manutention et contrôle | Chapitre 8 ** La fonction cycle ne sera disponible que si elle est activée (voir «Activation du programme spécial par date (dans les minuteries annuelles)» à la page 8-14). Exemple de programmation des temps de commutation STANDARD (ON et OFF) 1.
  • Page 58: Options De Cycle

    | Manutention et contrôle Chapitre 8 Options de cycle Vous pouvez définir 4 cycles différents. Pour cela, passer au sous-menu « Cycle » du menu « Options ». Les différents cycles peuvent être activés, définis ou désactivés (la valeur maximale d’impulsion ou de pause est de 9:59:59 (h:mm:ss) : Choisir le menu «...
  • Page 59: Priorités Des Programmes De Commutation

    Manutention et contrôle | Chapitre 8 Priorités des programmes de commutation Les temps de commutation standard, les programmes spéciaux, les temps de commutation supplémentaires et permanents sont exécutés en fonction de la priorité correspondante (par canal et par date). Tous les programmes de commutation, à l’exception des temps de commutation supplémentaires, interrompent tous les programmes de commutation de priorité...
  • Page 60: Activation Du Programme Spécial Par Date (Dans Les Minuteries Annuelles)

    | Manutention et contrôle Chapitre 8 Noter les priorités des différents programmes de commutation (voir «Exemple de  programmation des temps de commutation STANDARD (ON et OFF)» à la page 8-11). Information : Vous pouvez facilement transférer le temps de commutation d’un canal à...
  • Page 61: Programme Permanent

    Manutention et contrôle | Chapitre 8 Sans fonction spéciale : Le temps de commutation sera appliqué chaque année, à la  date spécifiée. Avec fonction jour de la semaine : La date de commutation prend en compte le  décalage annuel des jours de la semaine. (p. ex. : La date de commutation est toujours le deuxième samedi de février pour l’année en cours et les années suivantes).
  • Page 62: Touches De Canal

    | Manutention et contrôle Chapitre 8 Touches de canal Dans le menu « Options », vous trouverez le sous-menu « Touches de canal ». À partir de ce sous-menu, vous pouvez attribuer différentes fonctions de réponse aux canaux de sortie. Ces fonctions de réponse ne seront exécutées que si vous utilisez les touches de canal de la minuterie (commutation manuelle) ou éventuellement lorsque vous activez le canal avec une entrée externe.
  • Page 63: Ajustements Supplémentaires

    Manutention et contrôle | Chapitre 8 Fonction minuterie : Si vous appuyez sur la touche de canal (ou bien utilisez l’entrée  externe), la minuterie démarre et le canal correspondant est activé. Après l’expiration de la minuterie, le canal est désactivé. Si le canal reçoit un autre signal avant l’expiration de la minuterie, le commutateur réagit comme suit : - Vous appuyez sur la touche de canal = la minuterie s’arrête et le canal est désactivé.
  • Page 64: Modifier Le Programme

    | Manutention et contrôle Chapitre 8 Menu Menu Application principal Code PIN Options La minuterie peut être verrouillée avec un code PIN à 4 chiffres. Le code peut être ajusté, activé et désactivé. Si vous avez oublié le code, appeler le service après-vente. Fonction de Appuyer sur toutes les touches avant pendant 2 secondes.
  • Page 65: Chapitre 9 Nettoyage Et Désinfection

    Nettoyage et désinfection | Chapitre 9 Nettoyage et désinfection Si l’appareil a déjà été en service, débrancher le cordon d’alimentation de l’appareil et de la source d’alimentation. Laisser l’appareil refroidir avant de procéder à tout entretien. Avant d’appliquer un autre procédé de nettoyage ou de décontamination que celui conseillé...
  • Page 66: Nettoyage Des Portes Vitrées

    | Nettoyage et désinfection Chapitre 9 Nettoyage des portes vitrées Quelques précautions à prendre lors du nettoyage et de l’entretien des portes vitrées de la chambre climatique : Essuyer les résidus de matières alcalines (sodium, Na) de la surface de la vitre. L’évaporation de l’humidité...
  • Page 67: Eléments Sensibles À L'humidité

    Nettoyage et désinfection | Chapitre 9 Respecter les consignes de sécurité établies par le fabricant du désinfectant et par le  superviseur sanitaire. Nettoyants incompatibles Certaines pièces de l’appareil sont fabriquées en matière plastique. Les dissolvants peuvent attaquer les matières plastiques. Les acides forts ou les solutions caustiques peuvent fragiliser le plastique.
  • Page 68: Nettoyer Les Panneaux De Commande

    | Nettoyage et désinfection Chapitre 9 Nettoyer les panneaux de commande Les panneaux de commande craignent l’humidité. N’utiliser pas de vaporisateur ni n’essuyer avec un nettoyant. Nettoyer avec un chiffon en microfibre. Désinfection à éponge et pulvérisateur La désinfection par essuyage/spray s’effectue en trois étapes : Désinfection préliminaire ...
  • Page 69: Nettoyage De L'espace Utile

    Nettoyage et désinfection | Chapitre 9 Risque de blessure lors du retrait du panneau en verre Seuls les personnel compétents et dûment autorisés peuvent enlever le panneau en verre. Deux personnes doivent tenir ce panneau. Laisser le désinfectant agir pendant une période de temps, spécifiée par le fabricant.
  • Page 70: Procédures De Nettoyage Appropriées Aux Différents Degrés De Pollution

    | Nettoyage et désinfection Chapitre 9 Réinstaller le module d’éclairage et connecter la ligne d’alimentation.  REMARQUE L’étiquetage des lampes doit toujours être orienté vers le réflecteur. N’utiliser pas d’outils ni de produits de nettoyage abrasifs ! Procédures de nettoyage appropriées aux différents degrés de pollution Degré...
  • Page 71: Chapitre 10 Entretien

    Entretien | Chapitre 10 Entretien Mettre hors tension toutes les sources d’énergie potentielles de cette unité et verrouiller/étiqueter leurs commandes. (Règlement O.S.H.A. Section 1910-147.) La propreté constante de l’acier inoxydable utilisé dans cette unité a un effet direct sur l’apparence et le fonctionnement de l’unité. Utiliser la procédure de nettoyage la plus douce possible qui soit efficace.
  • Page 72: Maintenance Du Générateur De Vapeur

    | Entretien Chapitre 10 Maintenance du générateur de vapeur Selon la qualité de l’eau utilisée dans le système d’humidification, il peut être nécessaire de nettoyer le générateur de vapeur tous les 2 à 3 mois. Reportez-vous au Chapitre 9 pour obtenir des instructions de nettoyage. Entretien préventif des chambres climatiques Votre équipement a été...
  • Page 73 Entretien | Chapitre 10 Voir la section du Action 3 mois Annuel 2 ans 5 ans 6 ans manuel Inspecter le loquet de la porte,     les charnières et le joint de porte. Vérifier le réglage des bou- ...
  • Page 74: Retours Pour Réparation

    | Entretien Chapitre 10 Voir la section du Action 3 mois Annuel 2 ans 5 ans 6 ans manuel Remplacer / remballer les tours     de dessiccant sur le séchoir, le cas échéant. Remplacer le clapet anti-retour et ...
  • Page 75: Chapitre 11 Mise À La Ferraille

    Mise à la ferraille | Chapitre 11 Mise à la ferraille Avertissement Risque de contamination La chambre climatique pourrait être utilisée pour traiter des substances infectieuses pouvant provoquer la contamination de la chambre climatique et de ses composants. Il est absolument nécessaire de décontaminer tous les composants de la chambre climatique de manière appropriée avant de les éliminer.
  • Page 76 | Mise à la ferraille Chapitre 11 Modèle 3900 Thermo Scientific 11-2...
  • Page 77: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques | Chapitre 12 Spécifications techniques Modèles Paramètres Unité 3906 3943 Volume intérieures Plage de température de la chambre °C 0 - 60 Plage d’humidité de la chambre % hr Au-dessus de la température ambiante jusqu’à 95 Nombre maxi- mum de Plage de température de la chambre sans modules...
  • Page 78: Chapitre 12 Spécifications Techniques

    | Spécifications techniques Chapitre 12 Modèles Dimensions de l’appareil Unité 3906 3943 Matériau des étagères Acier inoxydable renforcé Taille de l’étagère (L x P) 778 x 656 Superficie de l’étagère Capacité de chargement par étagère coulis- 15,9 sante 22,7 Capacité de chargement par étagère fixe Capacité...
  • Page 79 Spécifications techniques | Chapitre 12 Modèles Performance en fonction de la température sans contrôle d’humidité, avec éclairage (à la Unité 3906 3943 température ambiante de 22 °C +/- 3 °C) nombre de modules d’éclairage Stabilité de température, tempéra- ture de l’espace utile selon la °C <...
  • Page 80 | Spécifications techniques Chapitre 12 Modèles Performance en fonction de la température avec contrôle d’humidité, avec éclairage (à la Unité 3906 3943 température ambiante de 22 °C +/- 3 °C nomb re de modu d’écla irage Stabilité de la température et de 30°C / 75% hr <...
  • Page 81 Spécifications techniques | Chapitre 12 Modèles Données du rendement lumineux par module d’éclairage conformément à l’option 2 de la directive CIH Q1B Unité 3906 3943 (Performance en fonction de la température sans contrôle de l’humidité) Intensité UVA moyenne de l’étagère à 25 °C W/ m <...
  • Page 82 | Spécifications techniques Chapitre 12 Modèles Données du rendement lumineux par module d’éclairage pour les applications d’éclosion Unité 3906 3943 (Performance en fonction de la température avec contrôle de l’humidité) 7x Osram Biolux 7x Osram Biolux Type de lampe fluorescente L 18 W/965 L 18 W/965 Nombre de lampes fluorescentes et puissance...
  • Page 83 Spécifications techniques | Chapitre 12 Modèles Caractéristique électriques Unité 3906 3943 Système de protection IP IP 20 Classe de protection (Connecté par PE) Catégorie de surtension selon CEI 60364-4-443 Degré de pollution Modèles Conditions environnementales Unité 3906 3943 Plage de température ambiante °C 16 - 32 Plage de température ambiante avec applica-...
  • Page 84 | Spécifications techniques Chapitre 12 La catégorie d’installation (catégorie de surtension) définit la surtension transitoire à laquelle l’appareil peut résister sans risque. Elle dépend du type d’alimentation électrique et de dispositifs de protection surtension disponibles. Par exemple, un appareil de catégorie CAT II, généralement attribuée à l’équipement des installations dont la source d’alimentation est comparable à...
  • Page 85 Spécifications techniques | Chapitre 12 La catégorie d’installation (catégorie de surtension) définit la surtension transitoire à laquelle l’appareil peut résister sans risque. Elle dépend du type d’alimentation électrique et de dispositifs de protection surtension disponibles. Par exemple, un appareil de catégorie CAT II, généralement attribuée à l’équipement des installations dont la source d’alimentation est comparable à...
  • Page 86 | Spécifications techniques Chapitre 12 Modèle 3900 Thermo Scientific 12-10...
  • Page 87: Chapitre 13 Service

    Service | Chapitre 13 Service Seul le personnel compétent doit effectuer cette procédure ! Mettre hors tension toutes les sources d’énergie potentielles de cette unité et verrouiller/étiqueter leurs commandes. Suppression du verrouillage logiciel 1. Appuyer simultanément sur les touches Advance et Infinity et maintenir-les enfoncées pendant environ six secondes.
  • Page 88: Configuration Du Contrôleur

    | Service Chapitre 13 Affichage inférieur Écran supérieur Frappes rLoC Remplacer par 5 = déverrouillé SLoC Remplacer par 5 = déverrouillé Pour réactiver le verrouillage logiciel : 1. Réinitialiser les valeurs de verrouillage au réglage précédent. Voir « Suppression du verrouillage logiciel »...
  • Page 89: Réglage De La Commande De Chauffage De Porte

    Service | Chapitre 13 Réglage de la commande de chauffage de porte Une haute tension est présente derrière le panneau de commande. L’entretien ne doit être effectué que par du personnel qualifié en électricité. La commande de chauffage illimité est située sur le côté gauche du compartiment supérieur de la chambre climatique, derrière la porte du panneau de commande.
  • Page 90: Nettoyage/Réglage Du Générateur De Vapeur

    | Service Chapitre 13 Nettoyage/réglage du générateur de vapeur Selon la qualité de l’eau utilisée dans le système d’humidification, il pourrait être nécessaire de nettoyer le générateur d’humidité (réf. 1900190) Plus souvent qu’une fois par an. Outils nécessaires : Escabeau de 180 cm Tournevis plats et Phillips Tournevis ou clé...
  • Page 91: Étalonnage Du Régulateur De Co

    Service | Chapitre 13 5. Débrancher l’entrée d’eau du générateur de vapeur. La température interne du générateur de vapeur est suffisamment élevée pour faire bouillir l’eau. Accorder suffisamment de temps pour que l’appareil refroidisse complètement avant de retirer la partie supérieure. 6.
  • Page 92: Réglage Du Pid

    | Service Chapitre 13 Réglage du PID La procédure de modification des valeurs de réglage PID est la suivante. 1. Supprimer le verrouillage logiciel, si cela n’a pas encore été effectué. 2. Depuis l’écran d’accueil, maintenir les flèches Haut et Bas enfoncées jusqu’à ce que le message «...
  • Page 93: Réglage Automatique Du Régulateur Watlow Pm

    Service | Chapitre 13 Réglage automatique du régulateur Watlow PM Avant d’effectuer le réglage automatique du régulateur d’humidité, configurer la puissance calorifique 2 du régulateur à une puissance minimale de 10 % en raison du délai de chauffage du système d’humidité. De plus, l’enceinte doit fonctionner 24 heures minimum à...
  • Page 94: Dossier De Configuration

    | Service Chapitre 13 Dossier de configuration TEMPERATURE CONFIGURATION RECORD (WATLOW PM8) 3906, 3909, 3928, 3942 & 3943 MODELS: JOB NUMBER: UNT SERIAL NUMBER: CONTROL TYPE: Temperature PREPARED BY: DATE 24‐Sep‐2012 Operations Page: (Press "UP" and "DN" keys for 3 sec.) § = AC.Pu in version 10 firmware Ai 1 Ai 2 §(Ain) §(Ain) ‐‐‐ ‐‐‐ i.Er i.Er nSrc i.CA i.CA Lnr: Lnr 1 Lnr 2 Su.A Su.A oFSt oFSt Pu 1 Pu 2 Su.A...
  • Page 95 Service | Chapitre 13 TEMPERATURE CONFIGURATION RECORD (WATLOW PM8) 3906, 3909, 3928, 3942 & 3943 MODELS: JOB NUMBER: UNT SERIAL NUMBER: CONTROL TYPE: Temperature PREPARED BY: DATE 24‐Sep‐2012 Operations Page: (Press "UP" and "DN" keys for 3 sec.)  (db) LooP: h.AG L.dE SP.hi 100.0  (o.SP) C.Ag t.tUn  (A.tSP)  (C.M) C.Cr L.SP ‐20.0  (h.Pb) t.Agr Cr it h.SP 60.0  (c.Pb)  (C.SP) P.dL  (ti)
  • Page 96 | Service Chapitre 13 Modèle 3900 Thermo Scientific 13-10...
  • Page 97 Service | Chapitre 13 Thermo Scientific Modèle 3900 | 13-11...
  • Page 98 | Service Chapitre 13 CO2 CONFIGURATION RECORD (WATLOW PM6) MODELS: 3909 JOB NUMBER: UNT SERIAL NUMBER: CONTROL TYPE: PREPARED BY: DATE 17‐Jun‐2015 Program Page:  See Programming Sheets if required.* Operations Page: (Press "UP" and "DN" keys for 3 sec.) i.Er i.CA Lnr: Su.A oFST Su.A oFST Mon: C.MA h.Pr C.SP Pu.A LooP: C.SP o.SP AUto A.tSP id.S h.Pb ALM: ALM 1 ALM 2 ALM 3 ALM 4 A.Lo A.Lo A.Lo...
  • Page 99 Service | Chapitre 13 CO2 CONFIGURATION RECORD (WATLOW PM6) 3928 & 3942 MODELS: JOB NUMBER: UNT SERIAL NUMBER: CONTROL TYPE: PREPARED BY: DATE 17‐Jun‐2015 Program Page:  See Programming Sheets if required.* Operations Page: (Press "UP" and "DN" keys for 3 sec.) i.Er i.CA Lnr: Su.A oFST Su.A oFST Mon: C.MA h.Pr C.SP Pu.A LooP: C.SP o.SP AUto A.tSP id.S h.Pb ALM: ALM 1 ALM 2 ALM 3 ALM 4 A.Lo A.Lo...
  • Page 100: Dossier De Configuration Honeywell Truline

    | Service Chapitre 13 Dossier de configuration Honeywell Truline Modèle 3900 Thermo Scientific 13-14...
  • Page 101 Service | Chapitre 13 Thermo Scientific Modèle 3900 | 13-15...
  • Page 102 | Service Chapitre 13 Modèle 3900 Thermo Scientific 13-16...
  • Page 103 Service | Chapitre 13 Thermo Scientific Modèle 3900 | 13-17...
  • Page 104 | Service Chapitre 13 Modèle 3900 Thermo Scientific 13-18...
  • Page 105: Chapitre 14 Information

    Information Contact Adresse postale aux Etats-Unis Thermo Fisher Scientific LLC 401 Millcreek Road, Box 649 Marietta, OH 45750 En direct 1-740-373-4763 Sans frais, États-Unis et Canada 1 800 438-4851 1-877-213-8051 Internet http://thermoscientific.com Service technique service.led.marietta@thermofisher.com Page Web de fournisseur de services agréé www.unitylabservices.com...
  • Page 106 © 2020 Thermo Fisher Scientific Inc. La présente notice d’utilisation est protégée au titre de la propriété intellectuelle. Toutes les marques sont la propriété de Thermo Fisher Scientific et de ses sociétés affiliées. Les spécifications, conditions et prix sont sans engagement. Tous les produits ne sont pas disponibles dans tous les pays. Pour tout complément d’information, contacter votre revendeur local.

Ce manuel est également adapté pour:

Thermo scientific 3943

Table des Matières