MINN KOTA TALON 8 PI Manuel Du Propriétaire
Masquer les pouces Voir aussi pour TALON 8 PI:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE DU
TALON 8/10/12 PI
minnkotamotors.com | 1
©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MINN KOTA TALON 8 PI

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TALON 8/10/12 PI minnkotamotors.com | 1 ©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Garantie complète de cinq ans ........3–4 Introduction ..............5 Pour commencer .
  • Page 3: Garantie Complète De Cinq Ans

    Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. garantit à l’acheteur initial que les composantes électriques de l’ancre pour eau peu profonde Talon de Minn Kota achetée sont exemptes de défauts de fabrication et de matériaux qui pourraient apparaître au cours des deux (2) ans suivant la date d’achat. Johnson Outdoors, Inc.
  • Page 4: Modalités Et Conditions Générales

    (comportant la date d’achat), doivent être présentés à un centre de service agréé Minn Kota ou au centre de service de l'usine Minn Kota à Mankato, au MN. Tous les frais engagés pour les appels de service, le transport ou l’expédition à destination ou à partir du centre de service agréé...
  • Page 5: Introduction

    LOCALISATION DU NUMÉRO DE SÉRIE Le numéro de série à 11 caractères Minn Kota est très important. Il permet de déterminer le modèle spécifique et l’année de fabrication. Lorsque vous contactez le service à la clientèle ou que vous enregistrez votre article, vous aurez besoin du numéro de série de votre article.
  • Page 6: Pour Commencer

    POUR COMMENCER UTILISATION DE VOTRE TÉLÉCOMMANDE Votre Talon vient directement de l’usine avec deux télécommandes préprogrammées pour votre ancre. Chaque télécommande comprend un cordon qui peut être fixé à une extrémité ou l’autre de la télécommande, selon votre préférence. La télécommande dispose de deux boutons : UP et DOWN.
  • Page 7: Utilisation De Votre Talon

    UTILISATION DE VOTRE TALON JETER L'ANCRE ET LA REMONTER AUTOMATIQUEMENT JETER L'ANCRE Monter et descendre votre Talon peut se faire à distance à partir de n’importe où dans le bateau à l’aide de votre télécommande Voyants de profondeur du ou directement via le panneau de contrôle. Deux pressions ( en mouillage une demi-seconde maximum) sur le bouton DOWN sur la...
  • Page 8: Indication De La Profondeur

    UTILISATION DE VOTRE TALON INDICATION DE LA PROFONDEUR JETER L'ANCRE Le Talon indique l'avancement du mouillage de l’ancre avec un affichage DEL grande visibilité sur le panneau de contrôle. Il affichera une lumière pour tous les 2 pi (60 cm) de mouillage; l’indicateur de la profondeur actuelle clignotera durant le mouvement jusqu’à...
  • Page 9: Procédure De Remontage Manuelle

    Dans le cas d’une panne de courant ou d’un autre événement faisant en sorte que le Talon ne peut être remonté de la manière normale, votre Talon peut être remonté manuellement. Minn Kota recommande d'avoir une clé à douille et une douille de ⁄ po dans votre bateau, car ces articles sont nécessaires pour la procédure de remontage manuelle.
  • Page 10: Fonctions Des Modes

    UTILISATION DE VOTRE TALON FONCTIONS DES MODES MODE STANDARD Aucune DEL de mode n’est allumée Un mouillage automatique lance la séquence de 3 coups avec la force maximale. 3 SECONDES 3 SECONDES MODE FOND MOU La DEL de mode verte est allumée Un mouillage automatique lance une séquence de coup unique, à...
  • Page 11: Alarme De Notification Du Mouillage

    UTILISATION DE VOTRE TALON ALARME DE NOTIFICATION DU MOUILLAGE L’alarme de notification du mouillage émet un signal sonore chaque fois que vous tournez la clé de contact à la position ON si l’ancre n’est pas remontée. Cette alarme vous rappelle que votre Talon est toujours mouillé.
  • Page 12: Déposage Et Entreposage

    UTILISATION DE VOTRE TALON DÉPOSAGE ET ENTREPOSAGE Si nécessaire, votre Talon peut être facilement retiré du support sur le tableau arrière. POUR LE DÉPOSER 1. Avant le déposage, assurez-vous que le Talon est remonté entièremen et vérifiez que le câble d’alimentation est complètement libre de toute contrainte de connexion et débranché...
  • Page 13: Entretien Et Maintenance

    NETTOYAGE DE L’ANCRE Minn Kota recommande d’intégrer le rinçage de l’ancre Talon à votre routine habituelle afin de minimiser toute accumulation sur l’ancre. Il est recommandé de suivre l’une des méthodes de rinçage énumérées ci-dessous après chaque utilisation.
  • Page 14: Remplacement Du Pieu

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE REMPLACEMENT DU PIEU Le pieu de votre Talon est livré avec une garantie à vie. Voir la section Garantie du manuel pour plus de détails. POUR LE REMPLACEMENT Outils nécessaires : chasse-goupille ⁄ po • Marteau • Clé...
  • Page 15: Réinitialisation Du Fusible

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE RÉINITIALISATION DU FUSIBLE Les étapes suivantes doivent être effectuées pour réinitialiser le fusible en ligne de 30A. Le fusible de 30A est situé à 6 po (15 cm) de la borne positive de la batterie. 1. Retirez le boîtier de protection du porte-fusible pour exposer le fusible de 30A.
  • Page 16: Accessoires D'accrochage

    ACCESSOIRES D’ACCROCHAGE SUPPORTS ADAPTATEURS CHOISIR VOTRE SUPPORT Choisir le bon support pour le Talon est simple comme bonjour. TABLEAU ARRIÈRE PLAT TABLEAU ARRIÈRE COURBÉ TABLEAU ARRIÈRE COURBÉ IL SUFFIT DE RÉPONDRE À CES DEUX QUESTIONS POUR TROUVER LE SUPPORT Aucun adaptateur requis. Toute la visserie est incluse pour une installation DONT VOUS AVEZ BESOIN.
  • Page 17: Supports Adaptateurs Et Accessoires D'accrochage

    ACCESSOIRES D’ACCROCHAGE SUPPORTS ADAPTATEURS ET ACCESSOIRES D’ACCROCHAGE SUPPORTS D’ADAPTATEUR POUR TIMON SUPPORTS D’ADAPTATEUR MONTÉ SUR LE CÔTÉ (1810340) DE STYLE SANDWICH (BÂBORD—1810302 / TRIBORD—1810303) Montez le Talon directement sur le côté de votre Montez le Talon entre le timon et le tableau timon, soit du côté...
  • Page 18: Accessories

    ACCESSORIES POIGNÉES À DÉGAGEMENT RAPIDE PRISE À DÉCONNEXION RAPIDE (1810232) (1810244) Les poignées à dégagement rapide Talon La prise à déconnexion rapide Talon vous permettront de déposer rapidement fonctionne bien avec l’accessoire des votre Talon lorsqu’il n’est pas utilisé et/ou poignées à...
  • Page 19: Commutateur À Pied Pour Le Talon

    ACCESSORIES COMMUTATEUR À PIED POUR LE TALON ENSEMBLE DE VERROU DE SÉCURITÉ ET D’ADAPTATEUR DE SUPPORT (1810243) (1810256) Ce commutateur sans fil simple vous permet Ces verrous personnalisés en acier de lever et de baisser le pieu facilement. inoxydable protègent le Talon contre le vol Commandez jusqu’à...
  • Page 20: La Liste De Pièces

    LA LISTE DE PIÈCES voir le tableau de la page 21-22 20 | minnkotamotors.com ©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
  • Page 21 LA LISTE DE PIÈCES ITEM NUMBER QUANTITY PART NUMBER(S) PART NAME 2040340 SCOTCHLOK CONNECTOR ITEM NUMBER QUANTITY PART NUMBER(S) PART NAME 2040721 CLAMP CABLE, 3/8" 2040340 SCOTCHLOK CONNECTOR 2223100 5/16-18 NYLOCK, SS 2052510 CLAMP CABLE, 3/16" 2227304 BUSHING-HAT 1/2" SHAFT BRONZE 2223100 5/16-18 NYLOCK, SS 2263434...
  • Page 22 LA LISTE DE PIÈCES ITEM NUMBER ITEM NUMBER QUANTITY QUANTITY PART NUMBER(S) PART NUMBER(S) PART NAME PART NAME 2378060 2378070 OUTER COLOR EXTRUSION - 10' CLEAR OUTER COLOR EXTRUSION - 8' CLEAR 2378061 2378071 OUTER COLOR EXTRUSION - 10' BLACK OUTER COLOR EXTRUSION - 8' BLACK 2378062 2378072...
  • Page 23 LA LISTE DE PIÈCES voir le tableau de la page 24 minnkotamotors.com | 23 ©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
  • Page 24 LA LISTE DE PIÈCES ITEM NUMBER ITEM NUMBER QUANTITY QUANTITY PART NUMBER(S) PART NUMBER(S) PART NAME PART NAME 2333101 2333101 NUT, 10-24 NYLOK 18-8 SS NUT, 10-24 NYLOK 18-8 SS 2370832 2370832 C-CLIP, 3/8 LOW CLEARANCE SS C-CLIP, 3/8 LOW CLEARANCE SS 2370850 2370850 CABLE-KEEPER...
  • Page 25: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ENVIRONNEMENTALE Il est dans l’intention de Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. d’être une entreprise socialement responsable, de travailler en conformité avec la règlementation environnementale applicable et connue et d’être une entreprise citoyenne où nous fabriquons ou vendons nos produits. DIRECTIVE DEEE : La directive européenne 2002/96/CE «...
  • Page 26: Conformité Fcc

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CONFORMITÉ FCC Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles. 2. Cet appareil doit accepter toute interférence qui peut être reçue, y compris les interférences susceptibles de perturber son fonctionnement.
  • Page 27 NOTES minnkotamotors.com | 27 ©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
  • Page 28 SHALLOW WATER ANCHOR MINN KOTA CONSUMER 121 Power Drive & TECHNICAL SERVICE. Mankato, MN 56001 P.O. Box 8129 Phone (800) 227-6433 Mankato, MN 56002 Fax (800) 527-4464 2377158 Rev P ECN 38127 06/17...

Ce manuel est également adapté pour:

Talon 10 piTalon 12 pi

Table des Matières