Télécharger Imprimer la page

Dungs DMV-D Série Notice D'utilisation page 8

Masquer les pouces Voir aussi pour DMV-D Série:

Publicité

Plombage
Oeillet de plombage 2 Ø 1,5 mm
dans le capuchon. Oeillet de
plombage 3 Ø 1,5 mm dans la
vis à tête percée.
Après le réglage.
1. Remettre le capuchon 1.
2. Passer le fil de plombage dans
les trous 2 et 3 Fig 2.
3. Plomber en laissant une petite
boucle.
Precintado
Agujero d e precintado 2 en la
tapa de cierre Ø 1,5 mm. Agujero
de precintado 3 en el tornillo de
ranura en cruz Ø 1,5 mm.
Después de efectuar la regula-
ción:
1 Cerrar la tapa protectora 1.
2. Tender los hilos 2 y 3. Figura 2.
3. Apretar el precinto y los extre-
mos de los hilos y mantener el
lazo lo más corto posible.
DMV - D 507/11 - 525/11
DMV-DLE 507/11 - 525/11
Réglage du débit principal pos-
sible uniquement sur V1!
Le réglage du débit principal doit
être réalisé vanne ouverte.
Le réglage se fait sur V1, installa-
tion en marche. Il est souhaitable
de contrôler le débit pendant le
réglage.
Débit principal mini.:
O
O
V
> 0.1 x V
min. / mini.
max. / maxi.
Un tour correspond à environ 0,5 mm de course
Een omdraaiing komt overeen met ca. 0,5 mm slag
Una vuelta corresponde aprox. a un recorrido de 0,5 mm.
Uma volta corresponde a aprox. 0,5 de curso.
V1
max./maxi.
Verzegelen
Draadoog 2 in de sluitkap Ø 1,5
mm.
Draadoog 3 in de kruisgatschroef
Ø 1,5 mm.
Na het instelling van de gewenste
doorstroomhoeveelheid.
1. Beschermkap 1 sluiten.
2. Draad door 2 en 3 trekken, af-
beelding 2.
3. Loodje rond de uiteinden van
de draad drukken, draadlus kort
houden.
Selar
Olhal de selagem 2 na tampa, Ø 1,5
mm. Olhal de selagem 3 no parafuso
de fenda em cruz, Ø 1,5 mm.
Após ter ajustado o valor desejado
da pressão nominal ou do débito:
1. Fechar a tampa protectora 1.
2. Passar o arame através de 2 e 3;
figura 2.
3. Prensar o selo sobre as duas
extremidades do arame, deixar
o laço curto.
DMV - D 507/11 - 525/11
DMV - DLE 507/11 - 525/11
Instellen van de doorstroomhoe-
veelheid alleen op V1 mogelijk!
De instelling van wordt bij een ge-
opende afsluiter uitgevoerd.
Instelling op de afsluiter V1 in bedrijf
uitvoeren, instelwaarden continu
controleren.
Kleinst instelbare doorstroomhoe-
veelheid:
O
O
V
> 0.1 x V
min. / mini.
max. / maxi.
min./mini.
DMV - D 507/11 - 525/11
DMV-DLE 507/11 - 525/11
El ajust del caudal principal vuelta
sólo es posible en el V1.
El ajuste del caudal principal vuelta
se realiza con la válvula abierta.
Realizar el ajuste de la válvula V1 en
servicio y controlar constantemente
los valores ajustados.
Flujo volumétrico mínimo posible:
O
O
V
> 0.1 x V
min. / mini.
max. / maxi.
DMV - D 507/11 - 525/11
DMV-DLE 507/11 - 525/11
Ajuste do débito principal pos-
sível somente no V1!
O ajuste do débito principal efec-
tua-se com a válvula aberta.
Realizar o ajuste na válvula V1
durante a operação; verificar os va-
lores de ajuste constantemente.
Débito mínimo de ajuste:
O
O
V
> 0.1 x V
min. / mini.
max. / maxi.
O
O
V
> 0.1 x V
min./mini.
max./maxi
8 ... 16

Publicité

loading