Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

T/PUMP®
Series Localized Temperature Therapy System
Système de thermothérapie
Sistema de termoterapia localizada, series
TP600 & TP700
Operations Manual
Manuel d'utilisation
Manual del operador
2014/06 C.1
101515 REV C
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stryker TP600

  • Page 1 T/PUMP® Series Localized Temperature Therapy System Système de thermothérapie Sistema de termoterapia localizada, series TP600 & TP700 Operations Manual Manuel d’utilisation Manual del operador 2014/06 C.1 101515 REV C...
  • Page 29: Symboles Utlises Dans Le Cadre Du Present Manuel Et Produit

    Symboles Utlises Dans Le Cadre Du Present Manuel Et Produit SYMBOLES Avertissement Attention Niveau d’eau chaude Cold Water Fill Line Attention, consulter le Manuel d’utilisation Niveaux d’eau Débit d’eau Tension dangereuse Partie appliquée de type BF Ne pas entrer avec des objets pointus. APPAREIL MEDICAL ELECTRIQUE SATISFAISANT LES NORMES EN MATIERE DE RISQUE D’ELECTROCUTION, D’INCENDIE ET DE DANGERS MECANIQUE, CONFORMEMENT AUX EXIGENCES DES NORMES UL 60601-1, ET CAN/CSA C22.2 NO 601.1, ASTM F 2196-2002,...
  • Page 30 Caracteristiques Du Panneau De Commande Series TP600 ........
  • Page 31: Mesures De Securite

    La garantie du produit serait en outre invalidée par toute modification du produit. • Ne pas utiliser des accessoires autres que ceux qui sont spécifiés par Stryker. L’utilisation d’accessoires de sociétés concurrentes peut produire un fonctionnement imprévisible et entraîner des lésions chez le patient ou l’opérateur ou endommager le produit.
  • Page 32: Introduction

    émettre ses réserves auprès du transporteur livreur. Ne pas renvoyer les pompes qui auraient été endommagées durant le transport à Stryker sans s’en référer au Service technique (voir numéros de téléphone ci- dessous). Si vous renvoyez des marchandises endommagées à Stryker sans en notifier le transporteur, Stryker considérera que les réparations seront faites à...
  • Page 33: Introduction

    Français invalidée par toute modification du produit. • Ne pas utiliser des accessoires autres que ceux qui sont spécifiés par Stryker. L’utilisation d’accessoires de sociétés concurrentes peut produire un fonctionnement imprévisible et entraîner des lésions chez le patient ou l’opérateur ou endommager le produit.
  • Page 34: Catalogue De Descriptions

    Tissu non tissé de chaque côté avec connecteur de style Colder . 10 par carton ® Pour commander l’un de ces produits, contactez votre concessionnaire ou le service clientèle de Stryker au : Téléphone : 1-800-327-0770 Ou visitez notre site Web www.stryker.com...
  • Page 35: Indications Et Contre-Indications

    Indications Et Contre-Indications INDICATIONS POUR L’UTILISATION Une thérapie de température localisée est recommandée pour traiter les applications suivantes : • États orthopédiques comme : Français les blessures graves, la douleur chronique, la douleur lombaire, les spasmes et les claquages musculaires ; • Les traumas cutanés comme : les abcès, les clous, les ecchymoses, les brûlures et les contusions ;...
  • Page 36: Caracteristiques

    Indicateur de débit Indique qu'il ny a pas de circulation d'eau. Arrête le chauffage si la pompe est basculée. Rechauffement/ La série TP600 a trois températures de consigne. Refroidissement La série TP700 a quatre températures de consigne. Sélectionnez des cycles de 20 minutes, de 30 minutes ou des cycles continus.
  • Page 37: Caracteristiques Du Panneau De Commande Series Tp600

    Caracteristiques CARACTERISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE SERIES TP600 Français Figure 3 : Panneau de commande des séries TP600 Indicateur/ Voyant lumineux Voir la section Dépannage à la page 2-15. Débit d’eau Vérifier si les flexibles et les colliers ne présentent pas de noeuds ou d’oclusions.
  • Page 38: Caracteristiques Du Panneau De Commande Series Tp700

    Caracteristiques CARACTERISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE SERIES TP700 Français Figure 4 : Panneau de commande des séries TP700 Indicateur/ Voyant lumineux Voir la section Dépannage à la page 2-15. Débit d’eau Vérifier si les flexibles ou les colliers ne présentent pas de noeuds ou d’oclusions.
  • Page 39: Mode D'emploi

    Mode D’emploi CONNECTEURS CLIK-TITE Les T/Pump de séries TP600 700 sont livrées avec des connecteurs Clik-Tite ® Français Pour raccorder et déconnecter les connecteurs Clik-Tite du flexible au coussin : ® Insérer les raccords mâles dans les raccords femelles avec un mouvement de torsion (figgures 5A et 5B).
  • Page 40: Colder

    Mode D’emploi COLDER Pour raccorder et déconnecter les connecteurs ® à un coussin : Insérer les raccords mâles dans les raccords femelles. Les connecteurs sont raccordés lorsqu’on entend un déclic Français (Figure 6A). Pour ouvrir ou fermer les colliers de flexibles : • Ouvrir l’attache en poussant sur l’extrémité...
  • Page 41: Procedure De Demarrage

    Mode D’emploi PROCEDURE DE DEMARRAGE AVERTISSEMENT • La pompe doit être remplis d’eau avant le fonctionnement. Français • Pour éviter tout risque de choc électrique, débrancher l’unité avant de remplir le réservoir. 1. Avant de remplir la pompe, il faut toujours attacher un coussin au flexible de raccordement ou refermer les pinces aux extrémités du flexible.
  • Page 42: Cycles De Thérapie

    Cycles De Thérapie CYCLES DE THÉRAPIE, PROFESSIONNELS SEULEMENT Cycles de thérapie : mettez l’unité en marche et sur un cycle de thérapie de 20 (ou 30) minutes. L’unité commencera à s’échauffer. Français Sélectionnez la période de réchauffement pour le cycle de 20 (ou 30) minutes, la DEL soit être unie et la DEL de température choisie doit clignoter.
  • Page 43: Depannage

    Depannage Problème Cause Possible Solution La T/Pump ne s'allume pas. Le câble d'alimentation n’est pas branché Insérer la fiche entièrement dans une à une prise de courant mise a la terre. prise de l'hôpital ayant une bonne mise à la terre. Français La T/Pump ne pompe pas.
  • Page 44 Depannage Problème Cause Possible Solution La T/Pump est en marche La vérification de fonctionnement du Important : Ceci doit être fait uniquement avec le voyant Standby circuit de sécurité est enclenché. par le personnel technique médical. allumé. Remarque : Il s'en suivra le démarrage de Au cas où...
  • Page 45 Depannage Problème Cause Possible Solution Les voyants de température L'unité est en arrêt “Off” de cycle de A titre indicatif. et de cycle de thérapie de thérapie consigne clignotent en même temps (TP700 uniquement). Français Le réservoir est vide. Remplir avec de l'eau à température La T/Pump ne chauffe pas.
  • Page 46: Stockage/Nettoyage

    Stockage/Nettoyage STOCKAGE/NETTOYAGE Stockage (pour une courte durée) moins d’un jour Fermer les colliers des flexibles. Français Déconnecter le coussin. Raccorder les bouts des flexibles des connecteurs le cas échéant. Ouvrir les colliers des flexibles. Laisser de l’eau dans le réservoir. Enrouler et boucler le flexible à...
  • Page 47: Stockage/Nettoyage

    Nettoyer la partie externe de la T/Pump avec soit : • Un tissu trempé et de l’eau savonneuse, • Un produit abrasif doux sans agent blanchissant Préparer une solution bactéricide en respectant les consignes du fabricant. Stryker catalogue de produits MTA33. Vidanger la pompe. Raccorder les flexibles.
  • Page 48: Entretien

    Un mauvais entretien peut entrainer le décès ou des lésions graves chez le patient, une panne ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. Se réferer aux procédures de contrôle. Afin d’obtenir un exemplaire du manuel d’entretien, merci de bien vouloir contacter le Service Client de Stryker ou visitez notre site Web www.stryker.com. 2-20 101515 REV C...
  • Page 49: Caracteristiques

    Caracteristiques Classification Appareil de classe I avec application sur des parties de type BF pouvant fonctionner en mode continu. Non classé pour la protection contre le captage de liquide. Non classé pour l'utilisation en présence d'anesthésiques inflammables. Dimension (approx.) 11.5” x 8” x 8” 29.2cm x 20.3cm x 20.3cm Poids 6,5 lb (2,9 kg) vide...
  • Page 50: Informations Emc

    Informations EMC Conseils et déclarations du fabricant - immunité électromagnétique La TP650/TP700 peut être utilisée dans les environnements électromagnétiques ci-dessous. Le client ou l’utilsateur de la TP650/TP 700 devra s’assurer de son utilisation dans une tel environnement. Test d'immunité Test de niveau IEC 60601 Niveau de conformité...
  • Page 51 Informations EMC Informations EMC de la TP650/TP700 La TP650/TP700 peut être utilisée dans les environnements électromagnétiques ci-dessous. Le client ou l'utilsateur de la TP650/TP700 devra s'assurer de son utilisation dans un tel environnement. Test d'immunité Test de niveau IEC Niveau de Conseils d'utilisation dans un environnement électromagnétique 60601 conformité...
  • Page 52 Informations EMC ENGLISH ESPAÑOL The TP650/TP700 complies with EN60601-1-2: 2001 El TP650/TP700 cumple con la norma EN60601-1-2: Second Edition 2001 Segunda Edición (CISPR Classified as Class B, Group 1 ISM equipment) (CISPR Clasificada como Clase B, Grupo 1 equipos ICM) Français Medical Electrical Equipment needs special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into El equipo electromédico requiere precauciones service according to the EMC information provided in the...
  • Page 53: Garanties

    Garanties GARANTIES Les appareils et produits Stryker sont garantis contre les défauts de matériau et de fabrication, dans des conditions dutilisation et de fonctionnement normales à compter de la date dachat, pour les périodes indiquées ci-dessous pour les appareils et les produits respectifs. À l’exception de la présente garantie, Stryker décline toute autre garantie expresse et/ou tacite, y compris, sans pour autant s’y limiter, les garanties tacites relatives à...

Ce manuel est également adapté pour:

Tp700

Table des Matières