Page 1
TCH 22EPAP ( SM ) ( S ) Model Pole Hedge Trimmer Modèle Coupe- haies sur perche TCH 27EPAP ( S ) Modelo Cortasetos angular TCH27EPAP (S) SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
Français SIGNIFICATION DES SYMBOLES REMARQUE: Certains appareils n’en sont pas pourvus. Symboles ATTENTION Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil. Il est essentiel de lire et de comprendre Maintenir les tiers, badauds et parfaitement les consignes de sécurité...
Français DESCRIPTION Ce manuel étant commun à plusieurs modèles, vous constaterez peut-être certaines diff érences entre les images et votre appareil. Suivez les instructions relatives à votre modèle. 1. Bouchon du réservoir de carburant 2. Commande des gaz 3. Poignée du lanceur 4.
○ N’approchez jamais les mains du guide-chaîne doivent être eff ectués par un concessionnaire et de la chaîne. Tanaka. (Par exemple, si on emploie des outils ○ N’attrapez jamais et ne tenez jamais la machine incorrects pour extraire le volant du moteur ou par l’extrémité...
Contactez un les pieds bien stables au sol. concessionnaire Tanaka pour toute assistance. ○ Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu à un Faites particulièrement attention aux stipulations autre, vérifi...
Français IMPORTANT ATTENTION Information importante afi n d’éviter Information de première importance pour éviter dommages corporels ou matériels. des dommages corporels graves ou mortels. REMARQUE Information utile pour une utilisation et un fonctionnement corrects de la machine. CARACTÉRISTIQUES Modèle TCH22EPAP (SM) / (S) TCH27EPAP (S) Moteur Cylindrée (cu.
Français de l'arbre de transmission, faire tourner l'arbre MONTAGE de transmission au moyen du tube de l'arbre de transmission dans le sens des aiguilles d'une Arbre d’entraînement du moteur (Fig. 1) montre ou inversement. Resserrer, la vis de blocage Desserrez la vis de blocage du tube (1) de dix tours du tube tout en alignant l'orifi...
25:1 à 50:1. Veuillez consulter le réservoir d’huile pour la proportion Fig. 6 du mélange ou contacter un concessionnaire Tanaka. Sur certains modèles, certaines parties peuvent ○ Et une proportion 50:1 pour l’Etat de la Californie être déjà installées.
Français Démarrage IMPORTANT Avant le démarrage, vérifi ez que la lame n’est en contact avec aucun objet. 1. Placez l’interrupteur de marche / arrêt (13) en position “marche” (ON). (Fig. 8) Fig. 11 4. Dès les premiers soubresauts du moteur, ramenez le starter en position ouverte (B).
Français FONCTIONNEMENT EN SURETE Ajustage de l'angle de lame (Fig. 15, IMPORTANTE ○ Porter toujours des gants lorsqu'on utilise la ATTENTION machine ou lors de son entretien. Arrêter toujours le moteur avant d'eff ectuer des ○ Examiner la zone à tailler en identifi ant les réglages.
Si le dispositif de coupe tourne encore après le réglage du régime de ralenti, contactez un Fig. 19 concessionnaire Tanaka.
Page 23
Français REMARQUE Si le fi ltre a durci à cause des impuretés contenues dans le carburant, il convient de le remplacer. Bougie (Fig. 20) L’état de la bougie est infl uencé par: ○ Un mauvais réglage du carburateur ○ Un mélange incorrect (trop riche en huile) ○...
Pour plus d’informations, veuillez contactez un concessionnaire Tanaka. Entretien quotidien ○ Vérifi er l’absence de fuite de carburant. ○ Nettoyez l’extérieur de la machine. ○ Vérifi ez que le protège-lame n’est pas fi ssuré. S’il l’est ou a subi des chocs, remplacez-le.
Page 44
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints, •...