Télécharger Imprimer la page
Glatz Sombrano Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Sombrano:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Sombrano
®
Bedienungsanleitung und Optionen / Mode d'emploi et options
Istruzioni per l'uso e opzioni / Operating instructions and options
Modo de empleo y opciones / Handleiding en opties

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Glatz Sombrano

  • Page 1 Sombrano ® Bedienungsanleitung und Optionen / Mode d‘emploi et options Istruzioni per l‘uso e opzioni / Operating instructions and options Modo de empleo y opciones / Handleiding en opties...
  • Page 2 No dejar abierta la sombrilla cuando no se está presente. ¡Dado que Glatz no puede infl uir en una utilización correcta de la sombrilla, los eventuales daños por roces en el tejido o los causados por el viento no están cubiertos por las prestaciones de la garantía! Bij opkomende wind parasol sluiten.
  • Page 3 1. a) 1. Montage a) Kugelgelagerter Drehfuss auf Flansch des Sockels oder der Boden- d) Kurbel auf Sechskant stecken und mit der Stiftschraube fi xieren. hülse aufschrauben. b) Beschwerungsplatten in Sockel einlegen. c) Mast auf den Anschlussstutzen des kugelgelagerten Drehfusses aufsetzen und verschrauben.
  • Page 4 fl uorhaltigem Spray nachimprägniert werden. mit Unterlegescheiben • Allfällige Gleitspuren am Alu-Gestänge feucht abwischen. • Montagewerkzeug (4-teilig) • Defekte Schirme können in den meisten Fällen bei Ihrem Glatz- Partner repariert werden. Verwenden Sie stets Original Ersatzteile Bestimmungsgemässe Verwendung von Glatz.
  • Page 5 1. a) 1. Installation a) Screw the turnable ball-bearing base onto the sunshade base fl ange c) Place the pole onto the connecting piece of the ball-bearing base or the ground socket. and screw it tightly. b) Put the add-on weights into the base. d) Stick the crank on the hexagon and fi...
  • Page 6 • Possible slide marks on the aluminium bars may be wiped off with a wet cloth. • Most of the defective sunshades can be repaired by your Glatz Correct use according to our instructions partner. Use only original Glatz spare parts.
  • Page 7 1. a) 1. Montage a) Visser le pied pivotant sur la bride de la base ou sur la douille à d) Placer la manivelle sur l’élément à six pans tout en la fi xant à l’aide enfoncer. du goujon. b) Insérer les plaques de charge dans la base. c) Poser le mât sur le raccord du pied pivotant et visser.
  • Page 8 • La réparation des parasols défectueux peut être effectuée, dans la Utilisation conforme aux dispositions plupart des cas, par votre partenaire Glatz. N’utiliser que des pièces Le Sombrano doit être utilisé exclusivement comme moyen de protec- de rechange originales Glatz.
  • Page 9 1. a) 1. Montaggio a) Avvitare il piede rotante su cuscinetto a sfere sulla fl angia della d) Inserire la manovella nell’apposito inserto esagonale e fi ssare con base o sulla capsula da incassare. l’asticina a vite. b) Inserire le piastre peso nella base. c) Infi...
  • Page 10 Durata Interventi di manutenzione e pulizia ad intervalli regolari, secondo le Norme di sicurezza relative istruzioni, fanno sì che possiate utilizzare il vostro Sombrano ® • L’effetto protettivo contro l’irradiazione UV pericolosa varia a secon- con grande gioia durante tanti anni.
  • Page 11 1. a) 1. Montaje d) Introducir la manivela en el hexágono y fi jarla con el espárrago de a) Atornillar en el fl anco del zócalo o del encaje de suelo el pie giratorio fi jación. alojado en rodamiento de bolas. b) Fijar en el zócalo las placas de carga.
  • Page 12 • Las sombrillas defectuosas se pueden reparar en la mayoría de los Utilización conforme a las disposiciones casos en un concesionario de Glatz. Utilice siempre las piezas de Sombrano se ha de utilizar exclusivamente como una protección recambio originales de Glatz.
  • Page 13 1. a) 1. Montage d) Hendel op zeskantige as plaatsen en met tabbout fi xeren a) Kogelgelagerde draaivoet op fl ens van de sokkel of bodemhuls schroeven. b) Verzwaringsplaat op sokkel plaatsen. c) Mast op de aansluitbuis van de kogelgelagerde draaivoet plaatsen en vastschroeven.
  • Page 14 • Montagegereedschap • Eventuele glijstrepen op de aluminium profi elen met een vochtig (4-delig) doek afvegen. • Defecte parasols kunnen in de meeste gevallen bij uw Glatz partner Doelmatig gebruik worden gerepareerd. Gebruik uitsluitend originele onderdelen van Sombrano dient uitsluitend als weerbestendige zonbescherming te Glatz.
  • Page 15 Sombrano , Int. Patents reg. © Glatz AG . www.glatz.ch ® U.S. no. 5,785,069; U.S. no. 6,014,980; E.P. no. 1 250 065; E.P. no. 1 656 046 08.2008/Document 261 00 350 020...