Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40

Liens rapides

Coupe Carrelage Electrique ( Notice originale )
FR
Electric Tile Cutter ( Original manual translation )
EN
Elektrische Fliesenschneidmaschine ( Übersetzung aus dem Original-Anleitung )
DE
Corta azulejos Eléctrico ( Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
Taglia mattonelle Elettrico ( Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Máquina de cortar Azulejos Eléctrica ( Tradução do livro de instruções original )
PT
Elektrische Tegelsnijder ( Vertaling van de originele instructies )
NL
EL
  
Elektryczna maszyna do ciecia plytek ( Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji )
PL
Laattaleikkuri ( Käännös alkuperäisestä ohjeet )
FI
Elektrisk kakelskärare ( Översättning från originalinstruktioner )
SV
Електрическа машина за рязане на плочки ( Превод на оригиналната инструкция )
BU
Elektrisk fliseskærer ( Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning )
DA
Maşină electrică de tăiat plăci de gresie ( Traducere din instrucțiunile originale )
RO
Электрическая плиточная резка (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
Elektrikli darbe kaplama ( Orijinal talimatlar çeviri )
TU
Elektrické řezání dlažby ( Překlad z originálního návodu )
CS
Elektrické rezanie dlaždíc (Preklad z originálneho návodu)
SK
‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת( חיתוך מרצפות חשמלי‬
HE
‫آلة كهربائية لتقطيع البلاط‬
AR
Elektromos kőlapvágó ( Fordítás az eredeti utasítások )
HU
Električni rezalnik za ploščice (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Radiaalne elektriline põrandaplaadilõikur (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Spindulinis elektrinio grindimo kontūras (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Elektriskais radiālais plākšņu griezējs (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
www.fartools.com
113507-2-Manual-H.indd 1
( Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες )
(
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
)
TCR 725
Simple Machine
30/07/2018 12:19

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Far Tools TCR 725

  • Page 1 Coupe Carrelage Electrique ( Notice originale ) Electric Tile Cutter ( Original manual translation ) Elektrische Fliesenschneidmaschine ( Übersetzung aus dem Original-Anleitung ) TCR 725 Corta azulejos Eléctrico ( Traduccion del manual de instrucciones originale) Taglia mattonelle Elettrico ( Traduzione dell’avvertenza originale) Simple Machine Máquina de cortar Azulejos Eléctrica ( Tradução do livro de instruções original )
  • Page 2 Lors de la pose de carrelage ou de faience par exemple, la configuration de la pièce impose de realiser des coupes. Pour cela, il existe différents types de coupe carrelage suivant l’utilisation que l’on veut en faire. • Le coupe carrelage manuel est muni d’un chariot qui actionne une molette carbure venant rayer le carreau. La découpe s’effectue en 2 etapes: * Rayure de la surface émaillée du carreau par un seul passage de molette sur celle-ci.
  • Page 3 When tiling, whether floor or wall tiles, you will often need to make certain cuts in your tiles. For this purpose, there are a number of different tile cutters to choose from • The manual tile cutter has a carriage with a carbide wheel which scores the tile. The tile is cut in two phases: * The enamel surface of the tile is scored by passing the wheel over it once.
  • Page 4 Per esempio durante la posa di piastrelle o di maioliche, la configurazione della stanza impone dei tagli. Per questo esistono diversi tipi di taglia piastrelle secondo l’uso che se ne vuole fare. • Il taglia piastrelle manuale è munito di un carrello che aziona una lama circolare al carburo che riga la piastrela. Il taglio si effettua in 2 tappe: *Scanalatura della superficie smaltata della piastrella con un solo passaggio della lama circolare sulla stessa *Rottura della piastrella con il sistema che permette di esercitare una pressione sulle due parti da separare.
  • Page 5 FIG. A & B 113507-2-Manual-H.indd 5 30/07/2018 12:19...
  • Page 6 FIG. D 113507-2-Manual-H.indd 6 30/07/2018 12:19...
  • Page 7 FIG. D 113507-2-Manual-H.indd 7 30/07/2018 12:19...
  • Page 8 FIG. D FIG. E 113507-2-Manual-H.indd 8 30/07/2018 12:19...
  • Page 9 FIG. E 0° / 45° 113507-2-Manual-H.indd 9 30/07/2018 12:19...
  • Page 10 FIG. E 113507-2-Manual-H.indd 10 30/07/2018 12:19...
  • Page 11 100 mm 100 mm 0° / 45° 113507-2-Manual-H.indd 11 30/07/2018 12:19...
  • Page 12 FIG. G 113507-2-Manual-H.indd 12 30/07/2018 12:19...
  • Page 13 Description et repérage des organes de la machine Remplacement des consommables Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Table Disque ( voir assemblage de la machine) Disque Entretien, recommandations et conseils Nettoyage du filtre Interrupteur marche/arret Bac à eau Bien nettoyer l’appareil à...
  • Page 14 Description and location of machine parts Replacing consumables Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Table Disc (see machine assembly) Disc Maintenance, recommendations and advice Cleaning the filter On/off switch Water tank Wash the machine with water after use. Dry with a Parallel guide rods soft cloth.
  • Page 15 Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine Vervanging van de accessoires Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Tafel Schijf (zie assemblage van de machine) Schijf Onderhoud, aanbevelingen en raadgevingen Reiniging van de filter Schakelaar aan/af Waterbak Het apparaat goed reinigen met water na gebruik.
  • Page 16 Descripción y localización de los elementos de la máquina Cambio de los consumibles Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Mesa Disco (véase ensamblaje de la máquina) Disco Mantenimiento, recomendaciones y consejos Limpieza del filtro Interruptor marcha/parada Depósito de agua Bien limpiar la máquina con agua después de su Guía paralela...
  • Page 17 Descrição e identificação dos órgãos da máquina Substituição de consumíveis Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Mesa Disco (ver a montagem da máquina) Disco Manutenção preventiva, recomendações e conselhos Limpeza do filtro Interruptor ON/OFF Reservatório de água Limpar cuidadosamente o aparelho com água após Guia paralela a utilização.
  • Page 18 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Sostituzione dei pezzi di ricambio Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Tavolo Disco (vedere assemblaggio della macchina) Disco Manutenzione, raccomandazioni e consigli Pulizia del filtro Interruttore avvio/arresto Serbatoio ad acqua Pulire bene l’apparecchio con l’acqua dopo averlo Guida parallela utilizzato.
  • Page 19 Beschreibung & Kennzeichnung der Maschinenteile Auswechseln der Verschleißteile Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Tisch Trennscheibe (siehe Zusammenbau der Maschine Scheibe Reinigung und Wartung Reinigung des Filters Ein/Ausschalter Wasserbehälter Gerät der Gebrauch mit Wasser reinigen. Mit Parallelführung weichem Lappen abreiben.
  • Page 20 Περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων της μηχανής συντήρηση, υποδείξεις και συμβουλές Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Τραπέζι Δίσκος (βλέπε συναρμολόγηση της μηχανής) Δίσκος συντήρηση, υποδείξεις και συμβουλές καθαρισμός του φίλτρου Διακόπτης εκκίνησης/διακοπής (on/off) Δοχείο νερού Καθαρίστε...
  • Page 21 Opis i oznaczenie elementów urządzenia Wymiana elementów zużywających się Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Stół Tarcza (patrz montaż maszyny) Tarcza Konserwacja, zalecenia i rady Czyszczenie filtra. Włącznik praca / stop Pojemnik na wodę Dokładnie wyczyścić urządzenie wodą po użyciu. Prowadnica równoległa Czyścić...
  • Page 22 Laitteen osien kuvaus ja sijainti kuluvien osien vaihtaminen Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Alusta Kiekko (katso laitteen kokoaminen) Levy huolto, suosituksia ja ohjeita Suodattimen puhdistus Käynnistys/sammutus Vesiastia Puhdista laite vedellä perusteellisesti aina käytön Rinnakkaisohjain jälkeen. Pyyhi pehmeällä kankaalla. Käytä aina Kulmaohjain hyvälaatuisia vaurioitumattomia kiekkoja.
  • Page 23 A Beskrivning och märkning av maskinens delar Byte av förbrukningsmedel Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Bord Skiva (se montering av maskinen) Skiva Underhåll och rekommendationer Rengöring av filtret Start-/stoppbrytare Vattentråg Tvätta maskinen noggrant med vatten efter an- Parallellanhåll vändning.
  • Page 24 Описание и местоположение на частите на машината подмяна на консумативите Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G дъска Диск (вижте сглобяване на машината) Диск поддръжка, препоръки и съвети Почистване на филтъра Прекъсвач стартиране/спиране Съд за вода Добре почистете апарата с вода след използване. Направляваща...
  • Page 25 Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Udskiftning af forbrugsartikler Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Bord Skive (se samling af maskinen) Skive Vedligeholdelse, anbefalinger og gode råd Rengøring af filtret Start/stop kontakt Vandbakke Rengør apparatet grundigt med vand efter brug. Tør Parallelstyr af med en blød klud.
  • Page 26 Descrierea şi identificarea organelor de maşină Înlocuirea consumabilelor Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Masă Disc (vezi asamblarea maşinii) Disc întreţinere, recomandări şi sfaturi Curăţarea filtrului Întrerupător pornire/oprire Rezervor de apă După utilizare, clătiţi bine aparatul cu apă. Ştergeţi cu Elemente paralele de ghidare ajutorul unei cârpe moi.
  • Page 27 описание и маркировка элементов машины Замена расходных материалов Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Стол Диск (см. Сборку машины) Диск Чистка и техническое обслуживание Очистка фильтра Переключатель вкл.-выкл Водяной бак Тщательно промыть водой устройство после использования. Протереть мягкой тканью. Параллельные...
  • Page 28 Makinenin organlarının tasviri ve bulunması Tüketim malzemelerinin değiştirilmesi Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Tabla Disk (makinenin montajına bakınız) Disk Bakım, tavsiyeler ve öğütler Filtrenin temizlenmesi Başlat/Durdur anahtarı Su haznesi Cihazı kullandıktan sonra suyla iyice temizleyin. Paralel kılavuz Yumuşak bir kumaş...
  • Page 29 Popis a onačení součástí stroje Výměna komponentů Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Deska Kotouč (viz montáž stroje) Kotouč údržba, doporučení a rady Čištění filtru Spínač start/stop Nádržka na vodu Po použití dobře vyčistěte stroj vodou. Osušte ho jem- Paralelní...
  • Page 30 Popis a označenie súčastí stroja Výmena komponentov Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Doska Kotúč (pozri montáž stroja) Kotúč Údržba, odporúčania a rady Čistenie filtra Spínač štart/stop Nádržka na vodu Po použitie dobre vyčistite stroj vodou. Osušte ho Paralelné...
  • Page 31 ‫החלפה של פריטים מתכלים‬ ‫תיאור ואיתור מכללי המכונה‬ Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G ‫שולחן‬ (‫דיסק )אטה את הרכבת המכונה‬ ‫דיסק‬ ‫ועצות הממלצות ,אחזקה‬ ‫-ן‬ ‫ניקוי המסנן‬ ‫מפסק‬ ‫מיכל מים‬ ‫אחרי הש ימוש בו נגבו בעזרת מטליתרכה. השתמשו‬ ‫נקו...
  • Page 32 ‫توصيف و تح ديد أجزاء لآلة‬ .‫استبدال المستهكات‬ Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G ‫طاولة‬ ‫أسطوانة راجع كيفية تجميع أجزاء الآلة‬ ‫أسطوانة‬ .‫تنظيف و صيانة‬ ‫تنظيف الفلتر‬ ‫مفتاح تشغيل إيقاف‬ ‫درج الماء‬ ‫للاستعمال. تأكد أن الماء قد بقي في المستوى اللازم‬ ‫أسطوانة...
  • Page 33 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása Fogyóanyagok cseréje Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Asztal Tárcsa (ld. A gép összeszerelése) Tárcsa Karbantartás, javaslatok és tanácsok Szűrő tisztítása Indító/leállító kapcsoló Víztartály Használat után alaposan mossa le a gépet. Törölje le Párhuzamvezető...
  • Page 34 Opis in označitev sklopov stroja Menjava potrošnih delov Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G miza disk (glej sestavo stroja disk Vzdrževanje, priporočila in nasveti čiščenje filtra stikalo delovanje /stop posoda z vodo Po uporabi aparat dobro očistimo z vodo. Obrišemo z paralelno vodilo mehko krpo.
  • Page 35 Masina osade kirjeldus ja eristamine kuluvate osade asendamine Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Laud Ketas (vaadata: masina kokkupanek) Ketas hooldus, soovitused ja nõuanded Filtri puhastamine Käivitamis/seiskamislüliti Veevann Masin peale kasutamist korralikult veega pesta. Kui- Paralleeljoonlaud vatada pehme riidelapiga.
  • Page 36 Mašīnas sastāvdaļu apraksts un uzstādīšana Aizvietot patērētās sastāvdaļas Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Galds Disks (skatīt mašīnas montāžu) Disks apkope, rekomendācijas un padomi Filtra tīrīšana Slēdzis ieslēgšanas/izslēgšanas Ūdens tvertne Labi iztīrīt aparātu ar ūdeni pirms lietošana. Mēģināt Paralēlā...
  • Page 37 Aprašymas ir mašinos detalių Vartojamųjų produktų pakeitimas Réglages de la machine FIG. A & B FIG. G Plokštė Diskas (žiūrėti mašinos surinkimą) Diskas Priežiūra, rekomendacijos ir patarimai Filtro valymas Veikiantis/sustojęs pertraukiklis Vandens bakas Gerai išplauti vandens aparatą po vartojimo. Nusau- Paralelinis orientyras sinti švelnia medžiaga.
  • Page 38 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.בצקומ רדתו חתמ‬ Tensione e frequenza assegnata: ‫.ةجمربملا ةبذبذلاو ةيطلفلا‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Page 39 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Porter un masque anti-poussière: Наденьте респиратор : Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты: Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : Wear a dust mask : Toza karşı maske takın : Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın: Schutzbrille tragen :...
  • Page 40 Niveau de puissance acoustique : уровень мощности звука : Acoustic power level : Akustik basınç seviyesi : Hladina zvukového výkonu Schallleistungspegel : Nivel de potencia acústica : Hladina zvukového výkonu: .‫רמת כוח אקוסטי‬ Livello di potenza acustica: .‫مستوى الضجيج‬ Nível de potência acústica: Niveau akoestisch vermogen : a hangnyomás szintje : Nivo akustične jakosti :...
  • Page 41 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : ‫םייפוריאה םינקתל המאתה‬ Conforme alle norme CE : ‫.ةيبوروألا تافصاوملل قباطم‬ Conforme às normas CE : Voldoet aan de EG-normen : evropska ustreznost : ...
  • Page 42 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
  • Page 43 TCR 725 113507-2-Manual-H.indd 43 30/07/2018 12:19...
  • Page 44 Elektrické rezanie dlaždíc / ‫ / .طالبلا عيطقتل ةيئابرهك ةلآ / ילמשח תופצרמ ךותיח‬Elektromos kőlapvágó /Električni rezalnik za ploščice / Elektriline põrandaplaadilõikur / Elektrinio grindimo kontūras / Elektriskais plātņu griezējs. code FARTOOLS ONE / 113507 / TCR 725 / TSW200D Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, Est conforme et satisfait aux normes CE, È...
  • Page 45 Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - placas de identificação - targhette - machine labels TCR 725 113507 800 W 230V~50Hz 2950 min-1 895 x 395 mm 200 x 25,4 x 2,4 mm 670 mm IP 54 0 - 45°...
  • Page 46 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Page 47 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.