Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 20
Mode d'emploi
à partir de la page 38
Handleiding
vanaf pagina 56
Z 00161_V1
DE
GB
FR
NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vitalmaxx Abmaxx5

  • Page 38 Contenu Interprétation des symboles utilisés dans ce mode d'emploi____________39 Utilisation conforme ___________________________________________39 Consignes de sécurité _________________________________________39 Risques de blessure _______________________________________________ 39 Consignes d'utilisation _____________________________________________ 41 Composition et vue générale de l'appareil _________________________42 Aperçu des pièces ________________________________________________ 42 Liste des pièces __________________________________________________ 43 Avant la première utilisation ____________________________________44 Déballage de l'appareil _____________________________________________ 44 Assemblage de l'appareil ___________________________________________ 44...
  • Page 39: Interprétation Des Symboles Utilisés Dans Ce Mode D'emploi

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition d’un appareil de fi tness de notre maison. Nous vous recommandons de lire attentivement le présent mode d'emploi avant la pre- mière utilisation de l'appareil et de le conserver précieusement. Si vous donnez ou prê- tez cet appareil à...
  • Page 40 ❐ Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par des personnes (enfants com- pris) ne disposant pas de leur intégrité sensorielle ou mentale ou manquant d'expé- rience ou de connaissances. De telles personnes ne peuvent utiliser cet appareil que sous la surveillance d'un adulte chargé...
  • Page 41: Consignes D'utilisation

    Consignes d'utilisation ❐ Avant chaque utilisation, assurez-vous que l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés ou usés. Il est interdit d'utiliser l'appareil s'il présente des dommages apparents. ❐ Attention ! Le niveau de sécurité de l'appareil peut être maintenu à l'unique condition de vérifi...
  • Page 42: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    Composition et vue générale de l'appareil Aperçu des pièces...
  • Page 43: Liste Des Pièces

    Liste des pièces N° Désignation Quan- Spécifi cation tité Châssis principal Rondelle Écrou nylon Cache du châssis principal Poignées en mousse Ø 23 Ø 33 230 mm Rondelle (bombée) Bague élastique Vis à six pans creux M 8 x 50 mm Bouchons Ø...
  • Page 44: Avant La Première Utilisation

    Grand rouleau de chariot Ø 51 x Ø 24 x 80 mm Genouillère rembourrée Ø 23 x Ø 60 x 380 mm Support coudé pour les genouillères rembourrées Bouchons Ø 25 mm Vis à six pans creux M 6 x 15 mm Chariot Clé...
  • Page 45: Matériel

    Matériel Vous avez besoin du matériel suivant pour l'assemblage de l'appareil : 6 Rondelles bombées (6x) 7 Bague élastique D8 (2x) 8 Vis à six pans creux M8 x 50 mm (2x) 12 Écrous autoblocants M8 (2x) 13 Vis à six pans creux M8 x 1,5 mm (2x) 23 Écrous borgnes (4x) 27 Boulon à...
  • Page 46 Étape 2 : Vissez les barres transversales (25) à l'avant et à l'arrière sur le cadre principal (1) à l'aide des boulons à tête bombée avec plot carré (27), des rondelles bombées (6) et des écrous borgnes (23). Étape 3 : Vissez sur le chariot le support coudé...
  • Page 47 Étape 4 : Vissez sur le cadre principal (1) la barre de préhension (10) à l'aide des vis à six pans creux (8), des bagues élastiques (7) et des rondelles bombées (6). Étape 5 : Fixez les appuie-bras (14) en dessous de la barre de préhension (10) à l'aide des écrous autoblocants (12) et des rondelles (13).
  • Page 48 Étape 6 : Placez le cache du châssis principal (4) sur le cadre principal (1). Il doit s'enclencher en produisant un déclic audible. Étape 7 : Retirez la goupille de sécurité coudée (18) et réglez la hauteur voulue du pied à l'aide de la barre percée (20).
  • Page 49: Utilisation

    Utilisation ATTENTION ! ❐ Avant chaque utilisation, contrôlez le bon assemblage de l'appareil, le bon position- nement du pied et la présence de la goupille de sécurité qui bloque le dispositif à l'angle d'inclinaison voulu. ❐ Avant chaque utilisation, vérifi ez que l'appareil ne présente aucune trace d'usure. ❐...
  • Page 50 Pivotement du torse Écartez les jambes plus que la largeur de vos épaules. Fixez un point droit devant vous et maintenez le torse droit. Levez les bras sur les côtés et pliez les coudes. Tournez ensuite lente- ment le torse sur la droite puis sur la gauche sans aller au delà de vos limites.
  • Page 51: Entraînement

    Entraînement 1. Si ce n'est pas déjà fait, dressez le pied et placez l'appareil dans un endroit approprié. Veillez à ce que le pied soit bien sécurisé avant de vous positionner sur l'appareil. 2. Réglez l'angle d'inclinaison du pied et verrouillez la position à l'aide de la goupille de sécurité.
  • Page 52 Cuisses avant 1. Appuyez la main droite аu mur. 2. De la main gauche, saisissez votre cheville et appuyez le pied gauche vers les fessiers, tel qu'indiqué sur le dessin. 3. Tenez cette position environ 15 à 20 secondes. 4. Répétez l'exercice pour l'autre jambe. Côtés 1.
  • Page 53: Nettoyage Et Rangement

    Jambe complète 1. Accroupissez-vous et placez les mains à plat au sol, bien parallèles, à côté de vos pieds. 2. Tendez la jambe droite en arrière, tel qu'indiqué sur le des- sin. Veillez à ce que le pied à l'avant reste bien perpendi- culaire au tibia.
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Référence article : Z 00161 Modèle : SP14110 Poids maximal de l'utilisateur : 100 kg Poids de l'appareil : env. 9 kg Dimensions (après l'assemblage complet) : 1195 x 545 x 750 mm Dimensions (engin replié) : 1250 x 190 x 545 mm L'appareil répond aux normes EN ISO 20957-1:2013;...

Ce manuel est également adapté pour:

Z 00161

Table des Matières