Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Système de surveillance de la glycémie
Manuel
d'utilisation
Mode d'emploi

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OneTouch Select Plus

  • Page 1 Système de surveillance de la glycémie Manuel d'utilisation Mode d'emploi...
  • Page 2 Système de surveillance de la glycémie Manuel d'utilisation...
  • Page 3 à ne pas faire lorsque vous testez votre glycémie. Veuillez conserver votre manuel d'utilisation dans un endroit sûr, car vous pourrez avoir besoin de vous y référer ultérieurement. Nous espérons que les produits et les services OneTouch ® continueront à faire partie intégrante de votre vie.
  • Page 4: Symboles Et Icônes Du Lecteur De Glycémie

    Symboles et icônes du lecteur de glycémie Piles faibles Piles vides Message Supérieur à l'objectif (résultat Élevé glycémique) Message Dans l'objectif (résultat glycémique) Dans l'objectif Message Inférieur à l'objectif (résultat glycémique) Information Avant repas Information Après repas Résultat du test effectué avec la solution de contrôle Résultat glycémique supérieur à...
  • Page 5: Autres Symboles Et Icônes

    Autres symboles et icônes Avertissements et mises en garde : Référez-vous au manuel d'utilisation et aux notices accompagnant votre système pour des informations relatives à la sécurité. Courant continu Consulter le mode d'emploi Fabricant Numéro de lot Numéro de série Limites de la température de stockage Dispositif de diagnostic in vitro Ne pas réutiliser Stérilisé...
  • Page 6: Avant De Commencer

    Avant d'utiliser ce produit pour tester votre glycémie, lisez attentivement ce manuel d'utilisation ainsi que les notices accompagnant les bandelettes réactives OneTouch Select Plus ® et les solutions de contrôle OneTouch Select Plus. ® CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : • Ce lecteur et ce stylo autopiqueur sont conçus pour être utilisés par un seul patient.
  • Page 7: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Le système de surveillance de la glycémie OneTouch Select ® Plus est conçu pour la mesure quantitative du glucose (sucre) dans les échantillons de sang total capillaire frais prélevés sur le bout du doigt. Le système est conçu pour être utilisé par un seul patient et ne doit pas être partagé.
  • Page 8: Principe Du Test

    Le lecteur mesure l'intensité du courant, calcule la glycémie, affiche le résultat glycémique et l'enregistre dans la mémoire. Utilisez uniquement les solutions de contrôle et les bandelettes réactives OneTouch Select Plus avec le lecteur ® OneTouch Select Plus. L'utilisation de bandelettes réactives ®...
  • Page 9: Table Des Matières

    Table des matières Familiarisation avec le système .......... 10 Le système de surveillance de la glycémie OneTouch Select Plus ..............10 ® La fonction Indicateur d'objectif..........16 Réglage du système ..............20 Mise en marche du lecteur de glycémie........20 Utilisation du rétroéclairage de l'écran pour une meilleure visibilité...
  • Page 10 Activation/Désactivation de l'option d'attribution d'informations repas ..............89 Vérification du numéro de série du lecteur, de la version du logiciel et de la dernière erreur du lecteur ....101 Maintenance du système ............104 Rangement du système...............104 Piles ....................110 Remplacement des piles .............. 111 Dépannage ................
  • Page 11: Familiarisation Avec Le Système

    Familiarisation avec le système Le système de surveillance de la glycémie OneTouch Select Plus ® Contenu du kit : Lecteur Stylo autopiqueur OneTouch Select Plus OneTouch  Delica  Plus ® ® ® (2 piles CR2032 incluses) Lancettes stériles Bandelettes réactives OneTouch  Delica  Plus OneTouch Select Plus ®...
  • Page 12 Familiarisation avec le système Le kit du système est accompagné d'un étui de transport. REMARQUE : Le stylo autopiqueur OneTouch Delica Plus ® ® peut être utilisé avec des lancettes OneTouch Delica Plus ® ® ou OneTouch Delica ® ® Si un autre type de stylo autopiqueur est fourni, consultez les...
  • Page 13: Onetouch Select ® Plus

    Les éléments illustrés ci-dessous sont requis, mais peuvent ne pas être inclus dans le kit : Ils sont vendus séparément. Reportez-vous à l'emballage du lecteur pour connaître la liste des éléments fournis. Solution de Bandelettes réactives* contrôle moyenne OneTouch Select Plus ® OneTouch Select Plus* ®...
  • Page 14 Familiarisation avec le système *Les solutions de contrôle et les bandelettes réactives OneTouch Select Plus sont disponibles séparément. Pour vous ® renseigner sur la disponibilité des bandelettes réactives et des solutions de contrôle, contactez le service à la clientèle ou votre professionnel de santé.
  • Page 15 Familiarisation avec le système Familiarisation avec le système de surveillance de la glycémie OneTouch Select Plus ® Lecteur de glycémie...
  • Page 16 Familiarisation avec le système Bandelette réactive...
  • Page 17: La Fonction Indicateur D'objectif

    Familiarisation avec le système La fonction Indicateur d'objectif Le lecteur OneTouch Select Plus vous fait automatiquement ® savoir si votre résultat glycémique actuel est inférieur ou supérieur aux seuils de votre objectif, ou s'il se trouve dans l'objectif. Pour ce faire, il affiche un message indicateur d'objectif avec votre résultat glycémique actuel.
  • Page 18 Familiarisation avec le système 3 messages indicateurs d'objectif possibles Exemple Exemple Exemple Résultat inférieur Résultat dans Résultat supérieur à l'objectif l'objectif à l'objectif Un message indicateur d'objectif est affiché avec votre résultat après chaque test, en fonction de la façon dont vous avez réglé les seuils d'objectif généraux bas et élevé...
  • Page 19 Familiarisation avec le système Le lecteur propose également une option d'attribution d'informations repas pour aider à identifier les tests effectués avant ou après un repas. Si vous activez l'option d'attribution d'informations repas, vous serez invité à régler des seuils d'objectif bas et élevé supplémentaires pour l'heure des repas. Le lecteur utilise ces réglages de l'heure des repas pour décider quel message indicateur d'objectif (Bas, Dans l'objectif ou Élevé) s'affichera avec votre résultat.
  • Page 20 Familiarisation avec le système • Si la fonction d'attribution d'informations repas est activée et que l'option Aucune info. est sélectionnée, le seuil Avant repas le plus bas et le seuil Après repas le plus élevé sont utilisés en tant qu'objectifs afin d'obtenir un message indicateur d'objectif.
  • Page 21: Réglage Du Système

    REMARQUE : Si vous voyez des zones lumineuses noires sur l'écran de démarrage, il est possible que le lecteur ait un problème. Contactez le service à la clientèle OneTouch ® numéro gratuit 0800 14660 (BE) ou 800 25749 (LU), ou visitez...
  • Page 22: Utilisation Du Rétroéclairage De L'écran Pour Une Meilleure Visibilité

    Réglage du système Utilisation du rétroéclairage de l'écran pour une meilleure visibilité Le rétroéclairage s'allume automatiquement chaque fois que vous mettez le lecteur de glycémie en marche. Il baisse en intensité après environ 20 secondes d'inactivité. Pour le réactiver, appuyez sur n'importe quel bouton ou insérez une bandelette réactive.
  • Page 23: Réglage De La Langue

    Réglage du système Réglage de la langue La première fois que vous mettez Régler langue le lecteur de glycémie en marche, Français l'écran Régler langue s'affiche. English Dans l'écran Régler langue, appuyez sur ou sur pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur Bienvenue REMARQUE : Les formats de l'heure et de la date sont préréglés.
  • Page 24 Réglage du système Réglage de l'heure, de la date et des seuils d'objectif généraux 1. Réglez l'heure L'écran Régler heure s'affiche ensuite. Régler heure Si l'heure est correcte, appuyez 15:45 pour enregistrer et allez à l'étape 2 pour régler la date. Enregistrer Modifier Si vous devez la modifier, appuyez...
  • Page 25 Réglage du système Lorsque l'heure est correcte, appuyez sur pour l'enregistrer. Si vous devez la modifier, appuyez OK ? ou sur pour sélectionner 16:45 Modifier et appuyez sur , puis répétez l'étape 1. Enregistrer Un écran affichant la mention Modifier Enregistré...
  • Page 26 Réglage du système Appuyez sur ou sur pour Régler date régler le jour et appuyez sur Répétez cette étape pour régler le mois et l'année. 2014 Étape 2 sur 3 Lorsque la date est correcte, appuyez sur pour l'enregistrer. Si vous devez la modifier, appuyez OK ? ou sur pour sélectionner...
  • Page 27 Réglage du système 3. Réglez les seuils d'objectif généraux Le lecteur utilise les seuils d'objectif bas et élevé préréglés pour vous informer si un résultat de test se situe dans l'objectif, est inférieur ou supérieur aux seuils définis dans le lecteur. Les seuils d'objectif généraux que vous réglez lors de la première mise en marche du lecteur s'appliqueront à...
  • Page 28 Réglage du système Si ces seuils sont corrects, appuyez pour les enregistrer. Régler seuils Un écran affichant la mention d'objectifs Bas/Elevé Enregistré apparaît. Continuez 70 – 180 jusqu'à l'affichage de la mention mg/dL Réglages terminés. Enregistrer S'il est nécessaire de modifier Modifier ces seuils pour les adapter à...
  • Page 29 Réglage du système Appuyez sur ou sur pour Régler objectifs modifier le seuil élevé préréglé jusqu'à la valeur souhaitée comprise entre 90 mg/dL et Seuil Elevé 300 mg/dL, puis appuyez sur – mg/dL Étape 3 sur 3 Lorsque ces seuils sont corrects, appuyez sur pour les enregistrer.
  • Page 30 Réglage du système Un écran affichant la mention Enregistré apparaît pour confirmer que les seuils bas et élevé affichés sont à présent Enregistré. enregistrés dans le lecteur. 76 – 170 mg/dL Étape 3 sur 3 Réglages terminés Réglages terminés apparaît à l'écran.
  • Page 31: Arrêt Du Lecteur Après Son Réglage

    Réglage du système Arrêt du lecteur après son réglage Il existe trois façons d'éteindre votre lecteur : • Appuyer sur pendant plusieurs secondes jusqu'à ce que le lecteur s'éteigne. • Retirer la bandelette réactive après avoir effectué un test. • Le lecteur s'éteint tout seul après deux minutes d'inactivité.
  • Page 32 Réglage du système Page laissée vide intentionnellement.
  • Page 33: Réalisation D'un Test De Glycémie

    Voir page 61. Préparation d'un test de glycémie Vous devez avoir les éléments suivants à portée de main lorsque vous réalisez un test de glycémie : Lecteur OneTouch Select Plus ® Bandelettes réactives OneTouch Select Plus ® Stylo autopiqueur Lancettes stériles...
  • Page 34 Réalisation d'un test REMARQUE : • Utilisez uniquement les bandelettes réactives OneTouch Select Plus. ® • Contrairement à certains lecteurs de glycémie, aucune étape spécifique n'est requise pour coder le système OneTouch Select Plus. ® • Avant de commencer le test, assurez-vous que le lecteur et les bandelettes réactives sont approximativement à...
  • Page 35 Réalisation d'un test • Rebouchez hermétiquement le flacon immédiatement après chaque utilisation afin d'éviter toute contamination ou détérioration. • Conservez les bandelettes réactives inutilisées dans leur flacon d'origine uniquement. • Ne remettez pas la bandelette réactive usagée dans le flacon après avoir effectué un test. • Ne réutilisez pas une bandelette réactive sur laquelle du sang ou de la solution de contrôle a été...
  • Page 36 Réalisation d'un test IMPORTANT : Si une autre personne vous aide à réaliser un test, nettoyez et désinfectez toujours le lecteur, le stylo autopiqueur et son embout avant que cette personne ne les utilise. Voir page 104. REMARQUE : Il n'est pas recommandé de comparer les résultats d'un test de glycémie effectué...
  • Page 37 Réalisation d'un test MISE EN GARDE : • N'utilisez pas le système OneTouch Select Plus en cas de ® présence ou de suspicion de présence de PAM (Pralidoxime) dans l'échantillon de sang total du patient, sous peine d'obtenir des résultats erronés. • N'utilisez pas les bandelettes réactives si le flacon est endommagé...
  • Page 38 Réalisation d'un test Familiarisation avec votre stylo autopiqueur OneTouch  Delica  Plus ® ® Bouton déclencheur Commande d'armement Indicateur de profondeur Molette de profondeur Embout du stylo autopiqueur Disque de protection...
  • Page 39 ® • Si un autre type de stylo autopiqueur est fourni, consultez les instructions qui l'accompagnent. • Le système de surveillance de la glycémie OneTouch Select ® Plus n'a pas été évalué pour les autres sites de test (AST). Utilisez seulement des prélèvements effectués sur le bout du doigt pour tester votre glycémie avec le système.
  • Page 40: Précautions De Prélèvement

    Réalisation d'un test Précautions de prélèvement MISE EN GARDE : Pour réduire les risques d'infection et la contagion hématogène des maladies : • Veillez à bien nettoyer le site de prélèvement avec du savon et de l'eau chaude, rincez-le et séchez-le avant d'effectuer un test.
  • Page 41 Réalisation d'un test • Le lecteur et le stylo autopiqueur sont conçus pour être utilisés par un seul patient. Ne les partagez avec personne, y compris les membres de votre famille ! Ne les utilisez pas pour tester plusieurs patients ! • Après l'utilisation et l'exposition au sang, tous les composants de ce kit sont considérés comme des déchets biologiques.
  • Page 42: Préparation Du Stylo Autopiqueur

    Réalisation d'un test Préparation du stylo autopiqueur 1. Retirez l'embout du stylo autopiqueur Retirez l'embout du stylo autopiqueur en le dévissant et en le tirant d'un coup sec. 2. Insérez une lancette stérile dans le stylo autopiqueur Alignez la lancette selon l'illustration ci-contre, pour qu'elle entre dans le porte- lancette.
  • Page 43 Réalisation d'un test Tournez le disque de protection sur un tour complet jusqu'à ce qu'il se détache de la lancette. Mettez-le de côté pour l'élimination de la lancette. Voir page 54. 3. Remettez l'embout du stylo autopiqueur en place Replacez l'embout sur le stylo autopiqueur et vissez-le ou enfoncez-le d'un coup sec en place.
  • Page 44 Réalisation d'un test 4. Ajustez le réglage de la profondeur Le stylo autopiqueur propose 13 réglages de profondeur (chaque point situé sur la molette de profondeur, numéroté de 1 à 7, correspond à un réglage de profondeur). Tournez la molette pour régler la profondeur. Les chiffres les plus petits correspondent à...
  • Page 45: Préparation Du Lecteur De Glycémie

    Réalisation d'un test Préparation du lecteur de glycémie 1. Insérez une bandelette réactive pour mettre le lecteur en marche Insérez une bandelette réactive dans la fente d'insertion destinée aux bandelettes réactives avec les barres de contact vous faisant face. Aucune étape spécifique n'est requise pour coder le lecteur de glycémie.
  • Page 46: Prélèvement D'un Échantillon Sanguin Sur Le Bout Du Doigt

    Réalisation d'un test Prélèvement d'un échantillon sanguin sur le bout du doigt Changez de site de prélèvement pour chaque test. Des piqûres répétées au même endroit peuvent occasionner des douleurs et des callosités. Avant d'effectuer un test, lavez-vous les mains et nettoyez le site de prélèvement avec de l'eau chaude et du savon.
  • Page 47 Réalisation d'un test 2. Obtenez une goutte de sang bien ronde Pressez et/ou massez doucement le bout du doigt jusqu'à la formation d'une goutte de sang bien ronde. REMARQUE : Si le sang s'étale ou coule, n'utilisez pas cet échantillon. Essuyez le site de prélèvement et appuyez doucement sur votre doigt jusqu'à...
  • Page 48: Application De L'échantillon Sanguin Et Lecture Des Résultats

    Réalisation d'un test Application de l'échantillon sanguin et lecture des résultats 1. Préparez-vous à appliquer l'échantillon sanguin Tout en gardant le doigt droit et immobile, rapprochez le lecteur et la bandelette réactive de la goutte de sang. N'appliquez pas de sang sur le dessus de la bandelette réactive.
  • Page 49 Réalisation d'un test 2. Appliquez l'échantillon sanguin Alignez la bandelette réactive avec la goutte de sang, de sorte que le sillon étroit situé à l'extrémité de la bandelette réactive soit pratiquement en contact avec la goutte de sang.
  • Page 50 Réalisation d'un test Mettez délicatement en contact le sillon avec le bord de la goutte de sang. • N'appuyez pas la bandelette réactive trop fortement contre le site de prélèvement, sinon le sillon risque de ne pas se remplir correctement. • Prenez soin de ne pas étaler ni racler la goutte de sang avec la bandelette réactive.
  • Page 51 Réalisation d'un test MISE EN GARDE : Si l'échantillon sanguin ne remplit pas complètement la fenêtre de confirmation, un message ERREUR 5 peut s'afficher. Voir page 121. Jetez la bandelette réactive et recommencez la procédure de test. 3. Attendez le remplissage complet de la fenêtre de confirmation La goutte de sang est aspirée dans le sillon étroit et la fenêtre...
  • Page 52 Réalisation d'un test Lorsque la fenêtre de confirmation est remplie, cela signifie que vous avez appliqué une quantité suffisante de sang. L'écran du compte à rebours s'affiche. Vous pouvez à présent éloigner la bandelette réactive de la goutte de sang et attendre que le lecteur effectue le compte à...
  • Page 53 Réalisation d'un test Savoir si le résultat de votre test de glycémie est inférieur ou supérieur aux seuils d'objectif généraux, ou s'il est dans l'objectif Lorsque votre résultat glycémique est affiché après la réalisation d'un test avec la date et l'heure, le lecteur affiche un message indicateur d'objectif.
  • Page 54 Réalisation d'un test Si mg/dL n'apparaît pas à côté de votre résultat, contactez le service à la clientèle. Contactez le service à la clientèle au 0800 14660 (BE) ou 800 25749 (LU).
  • Page 55: Après L'obtention D'un Résultat Glycémique

    Réalisation d'un test Après l'obtention d'un résultat glycémique Après avoir obtenu votre résultat glycémique, vous pouvez : • Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pour retourner au menu principal. • Appuyer sur pendant plusieurs secondes jusqu'à ce que le lecteur s'éteigne. Le lecteur s'éteint également tout seul après deux minutes d'inactivité.
  • Page 56 Réalisation d'un test 2. Recouvrez l'extrémité exposée de la lancette Avant d'enlever la lancette, placez le disque de protection de la lancette sur une surface dure, puis enfoncez l'extrémité de la lancette dans la face creuse du disque. 3. Éjectez la lancette En maintenant fermement le stylo autopiqueur vers le bas, faites glisser la commande...
  • Page 57 Réalisation d'un test 4. Remettez l'embout du stylo autopiqueur en place Replacez l'embout sur le stylo autopiqueur et tournez-le ou enfoncez-le d'un coup sec en place. Vérifiez le bon alignement de l'embout, comme illustré sur l'image. Il est important d'utiliser une lancette neuve chaque fois que vous prélevez un échantillon sanguin.
  • Page 58 Réalisation d'un test Élimination de la lancette et de la bandelette réactive usagées Prenez quelques précautions pour éliminer la lancette usagée après chaque utilisation, afin d'éviter de vous blesser accidentellement avec l'aiguille. Les lancettes et les bandelettes réactives usagées peuvent être considérées comme des déchets biologiques dangereux dans votre pays.
  • Page 59: Interprétation Des Résultats De Test Inattendus

    Réalisation d'un test Interprétation des résultats de test inattendus Reportez-vous aux mises en garde suivantes chaque fois que les résultats glycémiques sont supérieurs ou inférieurs aux résultats attendus. MISE EN GARDE : Attention Résultats glycémiques bas GLYCÉMIE Si le résultat du test de glycémie est TRES BASSE (inf.
  • Page 60 Réalisation d'un test MISE EN GARDE : Résultats glycémiques élevés Si le résultat du test de glycémie est supérieur à 180 mg/dL, il peut indiquer une hyperglycémie (glycémie élevée) ; le test devra alors être renouvelé. Parlez-en à votre professionnel de santé si vous craignez une hyperglycémie. GLYCÉMIE TRÈS ÉLEVÉE s'affiche Attention lorsque votre résultat glycémique...
  • Page 61 Réalisation d'un test MISE EN GARDE : Résultats glycémiques inattendus répétés Si les résultats inattendus persistent, vérifiez le système en utilisant la solution de contrôle. Voir page 61. Si vous ressentez des symptômes ne correspondant pas à vos résultats glycémiques et que vous avez suivi toutes les instructions de ce manuel d'utilisation, contactez votre professionnel de santé.
  • Page 62: Réalisation D'un Test Avec La Solution De Contrôle

    Réalisation d'un test Réalisation d'un test avec la solution de contrôle La solution de contrôle OneTouch Select Plus sert à vérifier ® que le lecteur de glycémie et les bandelettes réactives fonctionnent correctement ensemble et que le test est effectué correctement (la solution de contrôle est disponible séparément).
  • Page 63 Réalisation d'un test MISE EN GARDE : • N'avalez pas ou n'ingérez pas la solution de contrôle. • N'appliquez pas la solution de contrôle sur la peau ou dans les yeux, car elle peut provoquer des irritations. • N'utilisez pas la solution de contrôle après la date de péremption (imprimée sur l'étiquette du flacon) ou après la date d'élimination, suivant celle qui survient en premier, au risque d'obtenir des résultats erronés.
  • Page 64 Réalisation d'un test Effectuez un test avec la solution de contrôle • à chaque fois que vous ouvrez un nouveau flacon de bandelettes réactives ; • si vous suspectez un dysfonctionnement du lecteur ou des bandelettes réactives ; • si vous obtenez constamment des résultats glycémiques inattendus ;...
  • Page 65 Réalisation d'un test Réalisation d'un test avec la solution de contrôle 1. Appuyez sur et maintenez enfoncé pour mettre le lecteur 30 Avr 09:45 en marche et afficher le menu principal Mémoire 2. Sélectionnez Réglages sur le menu principal, puis appuyez Moyennes Réglages 3.
  • Page 66 Réalisation d'un test Attendez que l'écran Insérer la Insérer la bandelette s'affiche. bandelette 4. Insérez une bandelette réactive Assurez-vous que les barres de contact vous font face.
  • Page 67: Appliquer La Solution De Contrôle

    Réalisation d'un test Attendez que l'écran Appliquer la Appliquer la solution de contrôle s'affiche. solution de contrôle 5. Préparez la solution de contrôle Agitez doucement le flacon avant d'enlever le capuchon. Retirez le capuchon du flacon et placez-le sur une surface plane, la partie supérieure dirigée vers le haut.
  • Page 68 Réalisation d'un test Essuyez l'extrémité du flacon de solution de contrôle et la partie supérieure du capuchon avec un tissu ou un chiffon propre et humide. Appuyez ensuite sur le flacon pour faire sortir une goutte et la placer dans le petit puits situé sur la partie supérieure du capuchon ou sur une autre surface propre non absorbante.
  • Page 69 Réalisation d'un test 6. Appliquez la solution de contrôle Tenez le lecteur de sorte que le sillon étroit situé à l'extrémité supérieure de la bandelette réactive soit légèrement incliné par rapport à la goutte de solution de contrôle. Mettez le sillon situé à l'extrémité supérieure de la bandelette réactive en contact avec la solution de contrôle.
  • Page 70 Réalisation d'un test 7. Lisez le résultat Le lecteur effectue un compte à rebours et affiche le résultat avec la date, l'heure, l'unité de mesure et la mention  Solution contrôle. Comme Sol. contrôle a été sélectionné, le lecteur marque le résultat comme étant un test effectué...
  • Page 71 8. Vérifiez si le résultat se trouve dans la plage de valeurs Chaque flacon de bandelettes réactives a la plage de valeurs de la solution de contrôle moyenne OneTouch Select ® Plus imprimée sur son étiquette. Comparez le résultat affiché sur le lecteur Exemple de plage de valeurs de glycémie à...
  • Page 72 Réalisation d'un test Des résultats situés en dehors de la plage de valeurs attendues peuvent indiquer les problèmes suivants : • Non-respect des instructions décrites à la page page 64. • La solution de contrôle est contaminée, périmée ou sa date d'élimination est dépassée. • La bandelette réactive ou le flacon de bandelettes réactives est endommagé...
  • Page 73 Réalisation d'un test MISE EN GARDE : • Si les résultats de test avec la solution de contrôle continuent de se situer en dehors de la plage de valeurs imprimée sur le flacon de bandelettes réactives, n'utilisez pas le lecteur, les bandelettes réactives ou la solution de contrôle.
  • Page 74 Réalisation d'un test Page laissée vide intentionnellement.
  • Page 75: Revue Des Résultats Antérieurs Et Des Moyennes

    Revue des résultats antérieurs et des moyennes Revue des résultats antérieurs Le lecteur enregistre vos 500 résultats glycémiques et résultats de test avec la solution de contrôle les plus récents et les affiche de plusieurs manières. 1. Accédez à l'écran Mémoire Dans le menu principal, appuyez ou sur pour sélectionner...
  • Page 76 Revue des résultats antérieurs et des moyennes Le lecteur affiche jusqu'à quatre Mémoire résultats, en commençant par le mg/dL plus récent. Mar, 30 Avr REMARQUE : Les symboles 15:45 d'attribution d'informations repas qui figurent dans l'exemple Lun, 29 Avr d'écran ci-contre n'apparaîtront 18:45 pas à...
  • Page 77 Revue des résultats antérieurs et des moyennes Les symboles suivants peuvent apparaître avec le résultat. Il est possible que certains de ces symboles apparaissent uniquement lors de l'affichage des résultats sur l'écran Mémoire. si le résultat glycémique est supérieur à 600 mg/dL si le résultat glycémique est inférieur à...
  • Page 78: Consultation Des Moyennes Glycémiques

    Revue des résultats antérieurs et des moyennes Consultation des moyennes glycémiques Accédez à l'écran Moyennes. Dans le menu principal, appuyez 30 Avr 09:45 ou sur pour sélectionner Mémoire Moyennes, puis appuyez sur Moyennes Réglages Pour chacune des périodes des Moyennes 7, 14, 30 et 90 derniers jours, le 7 jours lecteur affiche les moyennes de ces...
  • Page 79 Revue des résultats antérieurs et des moyennes Si l'option d'attribution Moy. avant repas d'informations repas est activée, 7 jours vous pouvez consulter les moyennes mg/dL Avant repas et Après repas pour les 14 jours mêmes périodes. Appuyez sur mg/dL pour afficher les moyennes 30 jours Avant repas et Après repas.
  • Page 80 Revue des résultats antérieurs et des moyennes REMARQUE : • Les moyennes sont uniquement calculées lorsqu'il y a au moins 2 résultats glycémiques pour la période en question. • Un résultat GLYCÉMIE TRÈS ÉLEVÉE est toujours compté comme une valeur de 600 mg/dL et un résultat GLYCÉMIE TRÈS BASSE est toujours compté...
  • Page 81: Téléchargement Des Résultats Sur Un Ordinateur

    Pour transférer les données du lecteur, suivez les instructions fournies avec le logiciel de suivi du diabète pour télécharger les résultats. Vous devez utiliser un câble d'interface micro-USB standard pour connecter le lecteur OneTouch Select Plus à un ® ordinateur et télécharger les résultats (non inclus).
  • Page 82: Revue Des Résultats Antérieurs Et 4 Des Moyennes

    Revue des résultats antérieurs et des moyennes Une fois que le lecteur est connecté à l'ordinateur, le lecteur affiche PC connecté, ce qui indique que le lecteur est en mode de communication. N'insérez pas de bandelette réactive lorsque le lecteur est connecté à un ordinateur.
  • Page 83: Modification Des Réglages Du Lecteur Après La Première Mise En Marche

    Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Vous pouvez modifier les réglages du lecteur de glycémie à tout moment. Lorsque vous allumez le lecteur, le menu principal apparaît après l'écran de démarrage. Une barre plus foncée indique la sélection actuelle sur l'écran du lecteur.
  • Page 84: Réglage De La Date Et De L'heure

    Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Réglage de la date et de l'heure 1. Modifiez l'heure Heure / Date Sélectionnez Heure / Date sur Heure : l'écran Réglages, puis appuyez 16:45 . Sélectionnez ensuite Date : Heure puis appuyez sur 30 Mai 2014 L'heure actuelle définie dans le...
  • Page 85: Modification Des Réglages Du Lecteur Après La Première Mise En Marche

    Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche 2. Modifiez la date Heure / Date Sélectionnez Date sur l'écran Heure : Heure / Date et appuyez sur 15:45 Date : 30 Mai 2014 La date actuelle réglée dans le Date lecteur s'affiche.
  • Page 86 Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche REMARQUE : Pour veiller à ce que Veuillez vérifier. l'heure et la date du lecteur soient 09 Juin 16:00 réglées correctement, un écran vous invite à les confirmer tous les 6 mois Heure/date et à...
  • Page 87: Réglages Des Seuils D'objectif

    Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Réglages des seuils d'objectif Les seuils d'objectif sont définis par un seuil bas et un seuil élevé et vous devez les régler dans le lecteur. Le lecteur utilise les seuils bas et élevé pour vous indiquer si un résultat de test est inférieur ou supérieur aux seuils d'objectif, ou s'il se trouve dans l'objectif.
  • Page 88: Modification Des Seuils D'objectif Généraux

    Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Modification des seuils d'objectif généraux Sélectionnez Objectifs sur l'écran Réglages Réglages, puis appuyez sur Heure / Date Langue Objectifs Info. repas Sol. contrôle Les seuils d'objectif généraux Objectifs actuels réglés dans le lecteur s'affichent.
  • Page 89 Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Appuyez sur ou sur pour Objectifs modifier le seuil élevé jusqu'à la valeur souhaitée comprise entre 90 mg/dL et 300 mg/dL. Puis Seuil Elevé appuyez sur – mg/dL Un écran affichant la mention Enregistré...
  • Page 90: Activation/Désactivation De L'option D'attribution D'informations Repas

    Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Activation/Désactivation de l'option d'attribution d'informations repas Le lecteur OneTouch Select Plus vous permet d'attribuer ® une information Avant repas ou Après repas à votre résultat glycémique actuel. Pour ajouter des informations repas, l'option Info.
  • Page 91 Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Sélectionnez Info. repas sur l'écran Réglages Réglages, puis appuyez sur Heure / Date Langue Objectifs Info. repas Sol. contrôle Une coche indiquera si l'option Info. repas d'attribution d'informations repas est actuellement activée ou désactivée.
  • Page 92 Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Lorsque vous activez l'option Info. repas Attention d'attribution d'informations repas, Régler objectifs vous serez invité à vérifier les avant/après seuils d'objectif Avant repas et repas pour Après repas qui s'appliqueront Turn Meal Tagging utiliser uniquement aux résultats...
  • Page 93 Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Appuyez sur ou sur pour Obj. avant repas modifier le seuil bas jusqu'à la valeur souhaitée comprise entre 60 mg/dL et 110 mg/dL. Puis Seuil Bas appuyez sur – 130 mg/dL Étape 1 sur 2 Appuyez sur ou sur...
  • Page 94 Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Un écran affichant la mention Enregistré apparaît pour confirmer que les seuils d'objectif Enregistré. Avant repas sont enregistrés dans Objectifs le lecteur. avant repas 70 – 130 mg/dL Étape 1 sur 2 Si les seuils d'objectif Après repas Objectifs après sont corrects, appuyez sur...
  • Page 95 Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Lorsque vous avez terminé de régler et d'enregistrer les seuils d'objectif à l'heure des repas, un écran affichant la mention Enregistré. Enregistré apparaît pour confirmer Info. repas que l'option d'attribution Activé...
  • Page 96: Modification Des Seuils D'objectif À L'heure Des Repas

    Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Modification des seuils d'objectif à l'heure des repas L'option d'attribution Réglages d'informations repas doit être activée pour pouvoir modifier les Heure / Date seuils d'objectif à l'heure des repas. Langue Voir page 89.
  • Page 97: Modification Des Seuils D'objectif Avant Repas Et Après Repas

    Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Modification des seuils d'objectif Avant repas et Après repas Sélectionnez Avant repas sur Objectifs l'écran Objectifs, puis appuyez mg/dL Avant repas : 70 - 130 Les seuils d'objectif actuels Après repas : Avant repas réglés dans le 120 - 180...
  • Page 98 Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Appuyez sur ou sur pour Obj. avant repas modifier le seuil élevé jusqu'à la valeur souhaitée comprise entre 90 mg/dL et 216 mg/dL. Puis Seuil Elevé appuyez sur – mg/dL Un écran affichant la mention Enregistré...
  • Page 99: Attribution D'informations Repas Aux Résultats Glycémiques

    Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Sélectionnez Objectifs sur l'écran Objectifs Réglages, puis appuyez sur mg/dL Avant repas : Ensuite, sélectionnez Après repas 76 - 130 sur l'écran Objectifs, puis appuyez Après repas : 120 - 180 Suivez les étapes précédentes pour modifier les seuils d'objectif Après repas.
  • Page 100 Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Appuyez sur ou sur pour 30 Avr 14:45 sélectionner Avant repas ( ) ou Après repas ( ), puis appuyez . Si vous ne souhaitez pas attribuer d'informations repas à ce mg/dL résultat, sélectionnez Aucune info., Avant repas...
  • Page 101 Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche L'icône Avant repas ( ) ou Après repas ( ) sélectionnée apparaît en dessous de votre résultat. La fonction Indicateur d'objectif figurant sur le lecteur affiche automatiquement le message approprié et pointe vers la barre de couleur indicateur d'objectif correspondante.
  • Page 102: Vérification Du Numéro De Série Du Lecteur, De La Version Du Logiciel Et De La Dernière Erreur Du Lecteur

    Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Vérification du numéro de série du lecteur, de la version du logiciel et de la dernière erreur du lecteur Le numéro de série du lecteur, la version du logiciel et les informations sur la dernière erreur du lecteur sont enregistrés dans le lecteur.
  • Page 103 Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche 2. Appuyez sur pour Propriétés afficher les informations N° de série : relatives au lecteur BCXFF2HK Logiciel : PUE_00013600 Unités : mg/dL Dern. erreur : Appuyez sur pour défiler vers Propriétés le bas et afficher les informations Dern.
  • Page 104 Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Page laissée vide intentionnellement.
  • Page 105: Maintenance Du Système

    Maintenance du système Rangement du système Rangez le lecteur, les bandelettes réactives, la solution de contrôle et les autres éléments dans l'étui de transport. Conservez-les dans un endroit frais et sec entre 5 °C et 30 °C. Ne les placez pas au réfrigérateur. Conservez tous les éléments à...
  • Page 106: Nettoyage Du Lecteur, Du Stylo Autopiqueur Et De Son Embout

    Maintenance du système Nettoyage du lecteur, du stylo autopiqueur et de son embout Vous devez nettoyer le lecteur, le stylo autopiqueur et son embout lorsqu'ils sont visiblement sales et avant de les désinfecter. Nettoyez votre lecteur au moins une fois par semaine.
  • Page 107 Maintenance du système 1. Tout en maintenant la fente d'insertion de la bandelette réactive pointée vers le bas, utilisez un chiffon doux imbibé d'une solution d'eau et de détergent doux pour essuyer l'extérieur du lecteur et du stylo autopiqueur Veillez à bien essorer le chiffon avant d'essuyer le lecteur. Essuyez l'extérieur de l'embout du stylo autopiqueur.
  • Page 108 Maintenance du système Désinfection du lecteur, du stylo autopiqueur et de son embout Vous devez régulièrement désinfecter le lecteur, le stylo autopiqueur et son embout. Nettoyez le lecteur, le stylo autopiqueur et son embout avant de les désinfecter. Pour les désinfecter, utilisez de l'eau de Javel standard (contenant au minimum 5,5 % d'hypochlorite de sodium comme principe actif)*.
  • Page 109 Maintenance du système 1. Tenez le lecteur avec la fente d'insertion destinée aux bandelettes réactives pointée vers le bas Utilisez un chiffon doux imbibé de cette solution pour essuyer l'extérieur du lecteur et du stylo autopiqueur jusqu'à ce que leur surface soit humide.
  • Page 110 Maintenance du système Page laissée vide intentionnellement.
  • Page 111: Piles

    Piles Le lecteur OneTouch Select Plus utilise 2 piles au lithium ® CR2032. Une pile alimente le lecteur uniquement et l'autre alimente le rétroéclairage. Voir page 124 pour savoir à quel moment vous devez changer les piles du lecteur. Si le lecteur ne se met pas en marche, vérifiez les piles.
  • Page 112: Remplacement Des Piles

    Piles Remplacement des piles 1. Retirez les piles usagées Commencez avec le lecteur éteint. Retirez le couvercle du compartiment de la pile en appuyant dessus et en le faisant glisser vers le bas. Tirez fermement sur les rubans en plastique des piles. Le ruban en plastique de la pile portant le symbole est pour la pile du...
  • Page 113 Piles 2. Insérez les piles neuves Placez chaque pile dans le compartiment, dans le pli du ruban en plastique, avec le côté portant le signe « + » orienté vers le haut. Enfoncez chaque pile jusqu'à ce qu'elle soit enclenchée dans son logement.
  • Page 114 Piles 3. Vérifiez les réglages du lecteur de glycémie Vous serez invité à régler l'heure et la date à chaque fois que vous changerez les piles. Voir page 23. 4. Éliminez les piles Éliminez les piles conformément aux réglementations environnementales locales.
  • Page 115: Dépannage

    Dépannage Le lecteur OneTouch Select Plus affiche des messages en cas ® de problèmes liés à la bandelette réactive, au lecteur ou lorsque votre taux de glycémie est supérieur à 600 mg/dL ou inférieur à 20 mg/dL. Toute utilisation incorrecte peut entraîner un résultat erroné...
  • Page 116 Dépannage Signification Attention Votre glycémie est peut-être GLYCÉMIE très élevée (hyperglycémie TRES ÉLEVÉE sévère), supérieure à (sup. à 600 mg/dL. 600 mg/dL) Solution Effectuez un nouveau test de glycémie. Si le lecteur affiche de nouveau GLYCÉMIE TRÈS ÉLEVÉE, contactez immédiatement un professionnel de santé et suivez ses instructions à...
  • Page 117 Dépannage Signification Attention La température ambiante est Température trop élevée (supérieure à 44 °C) trop élevée. pour que le lecteur fonctionne Hors plage correctement. fonctionnement. Consulter Solution manuel d'utilisation. Déplacez le lecteur et les bandelettes réactives vers un endroit plus frais. Insérez une nouvelle bandelette réactive lorsque le lecteur et les bandelettes réactives se trouvent dans la plage de fonctionnement (entre 10 et 44 °C).
  • Page 118 Dépannage Signification Attention La température ambiante est Température trop basse (inférieure à 10 °C) trop basse. pour que le lecteur Hors plage fonctionne correctement. fonctionnement. Consulter Solution manuel d'utilisation. Déplacez le lecteur et les bandelettes réactives vers un endroit plus chaud. Insérez une nouvelle bandelette réactive lorsque le lecteur et les bandelettes réactives se trouvent dans la plage de fonctionnement (entre 10 et 44 °C).
  • Page 119 Dépannage Signification Erreur 1 Il y a un problème au niveau du lecteur. Problème de lecteur. Solution Contacter N'utilisez pas le lecteur. le service Contactez le service à la clientèle. clientèle au 0800 14660 (BE) ou 800 25749 (LU). Signification Erreur 2 Le message d'erreur peut être provoqué...
  • Page 120 Dépannage Signification Erreur 3 L'échantillon a été appliqué avant que le lecteur ne soit prêt. Lecteur pas prêt. Refaire Solution test avec Répétez le test avec une nouvelle bandelette bandelette réactive. N'appliquez neuve. l'échantillon sanguin ou la solution de contrôle que lorsque les messages Appliquer le sang ou Appliquer la solution de contrôle apparaissent à...
  • Page 121 Dépannage Signification Erreur 4 Le lecteur a détecté un problème lié à la bandelette réactive. Problème La bandelette réactive est bandelette. probablement endommagée. Refaire test avec bandelette Solution neuve. Répétez le test avec une nouvelle bandelette réactive ; voir page 32 ou page 61. Si le message d'erreur continue à...
  • Page 122 Dépannage Signification Erreur 5 L'une des situations suivantes peut se produire : Problème remplissage • Une quantité insuffisante de bandelette. sang ou de solution de contrôle Refaire test a été appliquée ou une quantité avec bandelette supplémentaire a été ajoutée neuve. après que le lecteur a entamé...
  • Page 123 Dépannage Il existe deux écrans pour l'erreur 6 : Signification Erreur 6 Le lecteur a détecté un problème lié à la bandelette réactive. Vous Refaire test n'avez probablement pas appliqué avec d'échantillon sanguin sur la bandelette bandelette réactive lorsque le lecteur neuve.
  • Page 124 Dépannage Signification Erreur 6 Le lecteur a détecté un problème lié à la bandelette réactive. Vous Refaire test n'avez probablement pas appliqué avec solution de solution de contrôle sur la de contrôle bandelette réactive lorsque le lecteur et bandelette neuve. vous l'a demandé.
  • Page 125 Dépannage Signification 15 Avr 09:45 Les piles du lecteur sont faibles, mais la charge est suffisante pour effectuer un test. mg/dL Solution Une fois que l'icône Piles faibles du lecteur s'affiche, elle continue Dans l'objectif à apparaître jusqu'à ce que vous remplaciez les piles du lecteur.
  • Page 126 Dépannage Signification Attention La charge des piles du lecteur est insuffisante pour effectuer un test. Solution Piles vides. Remplacez les piles du lecteur Remplacer immédiatement. (Type CR2032) Signification Mémoire Aucun résultat Aucun résultat n'est enregistré dans la mémoire, comme c'est le cas lors de la première utilisation du lecteur de glycémie.
  • Page 127: Informations Détaillées Sur Votre Système

    équivalent-plasma. Néanmoins, les résultats obtenus avec le lecteur peuvent différer des résultats du laboratoire en raison de variations normales. Un résultat obtenu avec le lecteur OneTouch Select ® Plus est considéré comme étant exact lorsqu'il se situe dans une limite de 15 mg/dL par rapport à...
  • Page 128 • Votre hématocrite est supérieur à 55 % ou inférieur à 30 %. • Vous êtes sévèrement déshydraté. • Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice accompagnant les bandelettes réactives OneTouch Select Plus. ® Comparaison des résultats de votre lecteur à ceux d'un autre lecteur Il n'est pas recommandé...
  • Page 129: Directives À Suivre Pour Garantir L'exactitude Des Comparaisons Entre Les Résultats Du Lecteur Et Ceux Du Laboratoire

    • Amenez votre lecteur et les éléments nécessaires au test au laboratoire. Réalisation d'un test avec votre lecteur OneTouch Select Plus au laboratoire : ® • Effectuez le test dans les 15 minutes qui suivent la fin du test de laboratoire.
  • Page 130: Caractéristiques Techniques

    Informations détaillées sur votre système Caractéristiques techniques Méthode de dosage Biocapteur de glucose-oxydase Arrêt automatique Deux minutes après la dernière action Valeurs nominales Deux 3,0 V c.c., (2 piles CR2032), des piles Type de pile 2 piles au lithium CR2032 de 3,0 Volt remplaçables (ou équivalent) Origine biologique Aspergillus Niger...
  • Page 131 Informations détaillées sur votre système Plage de résultats 20 à 600 mg/dL couverte Échantillon Sang total capillaire frais Volume d'échantillon 1,0 µL Dimensions 43,0 (largeur) x 101,0 (longueur) x 15,6 (épaisseur) mm Durée du test Durée moyenne du test 5 secondes Unité de mesure mg/dL Poids Environ <53 grammes...
  • Page 132: Précision Du Système

    15 % lorsque la concentration en glucose est supérieure ou égale à 100 mg/dL. Les échantillons de 100 patients ont été testés à la fois avec le système OneTouch Select Plus et avec un instrument de laboratoire, ® l'analyseur de glucose YSI 2300.
  • Page 133 Informations détaillées sur votre système Précision des résultats du système pour des concentrations en glucose ≥100 mg/dL Pourcentage (et nombre) de résultats du lecteur coïncidant avec les tests effectués en laboratoire Dans une limite Dans une limite Dans une limite de ±5 % de ±10 % de ±15 % 72,7 %...
  • Page 134: Statistiques De Régression

    Informations détaillées sur votre système Statistiques de régression Les échantillons ont été testés en double sur chacun des trois lots de bandelettes réactives. Les résultats indiquent que le système OneTouch Select Plus est parfaitement comparable à ® une méthode de laboratoire.
  • Page 135: Précision

    Informations détaillées sur votre système Précision Comprise dans la précision du test (300 tests sur sang veineux par taux de glucose) Données générées à l'aide du lecteur OneTouch Select Plus. ® Objectif Glycémie Écart-type Coefficient glycémique moyenne (mg/dL) de variation (mg/dL)
  • Page 136 Informations détaillées sur votre système Précision totale (600 tests avec solution de contrôle par taux de glucose) Données générées à l'aide du lecteur OneTouch Select Plus. ® Plages de Glycémie Écart-type Coefficient glycémie moyenne (mg/dL) de variation (mg/dL) (mg/dL) 46,95 1,17 2,49...
  • Page 137: Précision De L'utilisateur

    98,2 % du nombre total des échantillons se situaient dans une limite de ±15 mg/dL ou ±15 % par rapport aux valeurs obtenues en laboratoire médical. Garantie LifeScan garantit le lecteur OneTouch Select Plus contre tous ® vices de matériaux et de fabrication pour une durée de trois ans à...
  • Page 138: Normes Électriques Et De Sécurité

    Informations détaillées sur votre système Normes électriques et de sécurité Ce lecteur est conforme à la norme CISPR 11 : classe B (émissions rayonnées uniquement). Les émissions issues de l'énergie utilisée sont faibles et ne devraient pas provoquer d'interférences avec les équipements électroniques se trouvant à...
  • Page 139: Index

    Index avertissement piles vides bandelette réactive, application de la goutte de sang bandelette réactive, barres de contact 14, 44, 65 barre de couleur indicateur d'objectif 14, 16, 52, 100 boutons du lecteur calibration sur plasma 126, 129 caractéristiques techniques comparaison des résultats du lecteur et des résultats du laboratoire composants du kit déshydratation...
  • Page 140 Index icône piles faibles 3, 124 icônes 3, 4, 76 infection, réduction des risques lancette 38, 41 lancette, date de péremption langue, réglage logiciel, suivi du diabète message GLYCÉMIE TRÈS BASSE 58, 114 message GLYCÉMIE TRÈS ÉLEVÉE 59, 115 message indicateur d'objectif 14, 16, 52, 100 messages d'erreur mg/dL...
  • Page 141 Index réglage de la date réglage de l'attribution d'informations repas réglage de l'heure 23, 83 réglage des objectifs à l'heure des repas réglage des objectifs généraux réglage des seuils d'objectif 23, 86 réglages 21, 83 réglages lors de la première mise en marche du système résultats glycémiques inattendus 58, 60...
  • Page 144 7 156 809. L'achat de ce dispositif n'octroie pas de licence d'utilisation dans le cadre de ces brevets. Une telle licence n'est accordée que si le dispositif est utilisé avec les bandelettes réactives OneTouch Select Plus. Aucun fournisseur de ®...

Table des Matières