Ryobi PBC254YES Manuel D'utilisation
Ryobi PBC254YES Manuel D'utilisation

Ryobi PBC254YES Manuel D'utilisation

Coupe-bordures / débroussailleuse
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

PBC254YES
F
COUPE-BORDURES / DÉBROUSSAILLEUSE
GB
STRING TRIMMER / BRUSHCUTTER
E
RECORTADORA DE HILO / CORTADORA DE MALEZA
I
TAGLIABORDI / DECESPUGLIATORE
P
APARADOR DE RELVA / CORTA-SEBES
NL
GRASTRIMMER / BOSMAAIER
TRIMMER / RÖJSÅG
S
DK
TRÅDTRIMMER / BUSKRYDDER
N
TRÅDTRIMMER / KRATTRYDDER
SIIMALEIKKURI/RUOHORAIVURI
FIN
ΧΟΡΤΟΚΟΠΤΙΚΟ / ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΟ
GR
TR
BORDÜR KESİCİ / ÇALI MAKİNESİ
TRIMMER-VÕSALÕIKUR
EST
LT
ŽOLIAPJOVĖ / KRŪMAPJOVĖ
LV
ROKAS PĻAUJMAŠĪNA / KRŪMGRIEZIS
USER'S MANUAL
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
KULLANMA KILAVUZU
KASUTAJAJUHEND
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
1
14
25
38
51
64
77
89
101
113
125
140
152
163
176

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi PBC254YES

  • Page 1: Table Des Matières

    PBC254YES COUPE-BORDURES / DÉBROUSSAILLEUSE MANUEL D’UTILISATION STRING TRIMMER / BRUSHCUTTER USER’S MANUAL RECORTADORA DE HILO / CORTADORA DE MALEZA MANUAL DE UTILIZACIÓN TAGLIABORDI / DECESPUGLIATORE MANUALE D’USO APARADOR DE RELVA / CORTA-SEBES MANUAL DE UTILIZAÇÃO GRASTRIMMER / BOSMAAIER GEBRUIKERSHANDLEIDING TRIMMER / RÖJSÅG INSTRUKTIONSBOK TRÅDTRIMMER / BUSKRYDDER...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 3 Fig. 6 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10...
  • Page 4 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 15 Fig. 14...
  • Page 5 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21...
  • Page 6 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24...
  • Page 7 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Page 8: Manuel D'utilisation

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français SYMBOLES Important : Certains des symboles ci-après peuvent figurer sur votre outil. Apprenez à les reconnaître et mémorisez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre outil avec plus de sécurité et de manière adéquate.
  • Page 9: Consignes De Sécurité Générales

    Votre coupe-bordures / débroussailleuse a été conçu et Ne faites jamais démarrer le moteur dans une pièce ■ fabriqué selon les critères d’exigence élevés de Ryobi qui fermée ou mal aérée, car les gaz d'échappement en font un outil fiable, facile à utiliser et sûr. En prenant peuvent être mortels.
  • Page 10: Consignes De Sécurité Spécifiques Aux Coupe-Bordures

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Avant de transporter le coupe-bordures dans un ■ véhicule, attendez que le moteur ait refroidi, videz le réservoir et fixez l'outil afin d'éviter qu'il ne bouge au Veillez à...
  • Page 11: Caractéristiques Produit

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français CARACTÉRISTIQUES PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX DÉBROUSSAILLEUSES ET À Poids L'UTILISATION D'UNE LAME - sans carburant ni système de coupe 5,56 kg - sans carburant, avec lame 5,75 kg Remplacez toute lame endommagée.
  • Page 12: Montage

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français DESCRIPTION MONTAGE 13. Carter moteur FIXATION DU TUBE DU DISPOSITIF DE COUPE 14. Déflecteur d'herbe AU TUBE DU BLOC-MOTEUR (Fig. 1) 15. Lame coupe-fil AVERTISSEMENT 16.
  • Page 13: Montage Du Déflecteur D'herbe Ou Du Protège-Lame (Fig. 4)

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français MONTAGE du carter d'engrenages (7). Insérez ensuite l'axe de blocage (35) dans la fente du flasque supérieur et le trou du carter d'engrenages. Tournez le bouton de Insérez les deux vis (61) et écrous (64) de la base de ■...
  • Page 14: Utilisation

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français MONTAGE Le moteur fonctionne avec de l'essence sans ■ plomb pour véhicules avec un indice d'octane de 87 ([R + M] / 2) ou plus. Placez le flasque supérieur sur le carter d'engrenages, ■...
  • Page 15: Lame Coupe-Fil Du Déflecteur D'herbe

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français UTILISATION Enfoncez le bouton de sortie de fil tout en tirant sur les extrémités du fil pour effectuer un dévidage manuel. CONSEILS DE COUPE (Fig. 9) Tenez votre coupe-bordures incliné...
  • Page 16: Conseils De Coupe Avec La Lame Avertissement

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français UTILISATION AVERTISSEMENT Ne faites jamais démarrer le moteur dans une pièce fermée ou mal aérée, car les gaz Cette réaction peut être assez violente pour entraîner d'échappement peuvent être mortels.
  • Page 17: Remplacement De La Bobine Système De Dévidage Ez Line

    à un pour effectuer un dévidage manuel et pour vérifier Centre Service Agréé Ryobi. que la tête de fil est bien montée. Un mauvais entretien de l'outil peut entraîner un ■...
  • Page 18: Contrôle Du Bouchon Du Réservoir Avertissement

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français ENTRETIEN MISE EN GARDE Prenez garde de ne pas court-circuiter le fil de la bougie : cela endommagerait sérieusement votre AVERTISSEMENT outil. Assurez-vous que le dispositif de coupe s'arrête NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES (Fig.
  • Page 19: Résolution Des Problèmes

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français RÉSOLUTION DES PROBLÈMES SI CES SOLUTIONS NE PERMETTENT PAS DE RÉSOUDRE LE PROBLÈME RENCONTRÉ, CONTACTEZ VOTRE CENTRE SERVICE AGRÉÉ RYOBI. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. 1. L'interrupteur est sur "O" (arrêt).
  • Page 20 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le fil ne se dévide pas. 1. Lubrifiez le fil avec un produit à base de 1. Le fil est collé sur lui-même. silicone.
  • Page 21 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SYMBOLS Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. SYMBOLS NAME EXPLANATION...
  • Page 22: General Safety Rules

    CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English Thank you for buying a Ryobi trimmer/brushcutter. Do not touch area around the muffler or cylinder of ■ the trimmer/brushcutter, these parts get hot from Your new trimmer/brushcutter has been engineered and operation.
  • Page 23 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SPECIFIC SAFETY RULES FOR TRIMMER USE cut. For cutting ease and safety, approach the weeds being cut from the right to the left. In the event an unexpected object or woody stock is encountered, Make sure all guards, straps, deflectors and handles ■...
  • Page 24 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SPECIFICATION 48. A Position 49. B Position 50. Spool (in accordance with NF EN ISO 3744:1995 51. Eyelets and NF EN ISO 22868:2005) 52. Shaft For String Head Guaranteed sound power level 115dB(A) 53.
  • Page 25 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English ASSEMBLY CONVERTING FROM STRING TRIMMER TO BRUSHCUTTER For removing or changing the attachment: REMOVING THE STRING HEAD (Fig. 6) Loosen the knob. ■ Align the slot in the upper flange washer (34) with ■...
  • Page 26 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English ASSEMBLY oil or 2-stroke outboard oil. Mix 2% synthetic 2-stroke oil into the petrol. This is a ■ INSTALLING THE STRING HEAD (Fig. 6) 50:1 ratio. Mix the fuel thoroughly and also each time before Install the upper flange washer onto the gear shaft ■...
  • Page 27 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English OPERATION Hold the brushcutter with the right hand on the trigger handle and the left hand on the left handle. Keep a firm grip with both hands while in operation. Brushcutter should be If grass becomes wrapped around the string head, stop held at a comfortable position with the trigger handle about the engine, disconnect the spark plug wire, and remove...
  • Page 28 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English OPERATION If this requirement is not satisfied, the clutch has to be adjusted or the machine needs an urgent maintenance by a qualified technician. The unit is used as a scythe, cutting from the right to ■...
  • Page 29 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English MAINTENANCE Rinse the air filter and let it dry completely. ■ Work two drops of oil into the air filter. ■ STRING REPLACEMENT (Fig. 17-20) Replace the air filter (fits only one way).
  • Page 30 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English MAINTENANCE Run the engine until it stops. ■ Clean all foreign material from the product. ■ Store the product in a well-ventilated place that is ■...
  • Page 31 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine does not reach full 1. Check oil fuel mixture. 1. Use fresh fuel and the correct 2-stroke oil mix. speed and emits excessive 2.
  • Page 32: Manual De Utilización

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español SÍMBOLOS Importante: Algunos de los símbolos que se indican a continuación pueden figurar en la herramienta. Aprenda a reconocerlos y recuerde su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta con mayor seguridad y de manera adecuada.
  • Page 33: Instrucciones Generales De Seguridad

    Este cortabordes / desbrozadora ha sido diseñado y Despeje la zona de corte antes de cada utilización. ■ fabricado por Ryobi siguiendo elevados criterios Retire las piedras, trozos de vidrio, clavos, cables de exigencia, por lo cual se trata de una herramienta metálicos, cuerdas y demás objetos que podrían...
  • Page 34 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD espere hasta que el motor se haya enfriado y sujete la herramienta para evitar que se mueva durante el transporte. Controle la herramienta antes de cada utilización ■...
  • Page 35: Características Del Producto

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍ- CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO FICAS PARA LAS DESBROZADORAS Y Peso PARA LA UTILIZACIÓN DE UNA HOJA - sin carburante ni dispositivo de corte 5,56 kg - sin carburante, con hoja 5,75 kg...
  • Page 36 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español DESCRIPCIÓN 59. Protección de la hoja 60. Empuñadura delantera 61. Tornillo de la base de la empuñadura Cárter de engranajes 62. Base de la empuñadura Tornillo 63.
  • Page 37 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español MONTAJE con un golpe seco para que queden correctamente alineados. Afloje el tornillo de bloqueo del anillo del tubo del ■ ADVERTENCIA bloque motor. Detenga siempre el motor y desenchufe el Presione el botón del tubo del dispositivo de corte y ■...
  • Page 38 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español MONTAJE Mezcle el carburante y llene el depósito de ■ combustible al aire libre, lejos de chispas o llamas. No inhale los vapores del carburante. RETIRAR LA HOJA (Fig.
  • Page 39 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español UTILIZACIÓN Puede devanar hilo golpeando la cabeza donde se aloja el hilo de corte contra el suelo, y poniendo, al mismo tiempo, el motor a pleno régimen. Vuelva a colocar inmediatamente el tapón del ■...
  • Page 40 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español UTILIZACIÓN Inspeccione la zona donde trabajará con la ■ desbrozadora y retire los posibles obstáculos como trozos de vidrio, piedras, hormigón, alambrado, UTILIZAR LA DESBROZADORA (Fig. 11-12) cables, madera, metal, etc.
  • Page 41 Para de ambos extremos del hilo para devanar cualquier otra operación en la máquina, lleve el cortabordes a un Centro de Servicio Habilitado Ryobi. manualmente unos centímetros más y controlar que la cabeza de corte que contiene el hilo está...
  • Page 42 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español MANTENIMIENTO sucio perjudica el buen funcionamiento del motor. Si el motor funciona mejor cuando el tapón del depósito está ligeramente aflojado, es probable que la válvula Repita estas mismas etapas con el segundo hilo (58), ■...
  • Page 43: Resolución De Problemas

    Observación: no lo guarde cerca de agentes corrosivos como productos químicos de jardinería o sales antiescarcha. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI ESTAS SOLUCIONES NO PERMITEN RESOLVER EL PROBLEMA, CONTACTE CON SU CENTRO DE SERVICIO HABILITADO RYOBI. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca.
  • Page 44 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1. Utilice un carburante recientemente mezclado El motor no alcanza su 1. Hay que comprobar la que contenga la correcta proporción de aceite de velocidad máxima y produce mezcla de carburante.
  • Page 45: Manuale D'uso

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano SIMBOLI Importante: Alcuni dei simboli rappresentati di seguito possono comparire sul proprio apparecchio. Imparare a riconoscerli e memorizzarne il significato. Una corretta interpretazione di questi simboli consentirà all'operatore di utilizzare l'apparecchio con maggiore sicurezza e in modo adeguato.
  • Page 46: Norme Di Sicurezza Generali

    Ryobi, che lo rendono un apparecchio affidabile, o altri oggetti che potrebbero essere scagliati o facile da utilizzare e sicuro. Se la sua manutenzione rimanere impigliati nella testina a filo o nella lama.
  • Page 47 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano NORME DI SICUREZZA GENERALI l'apparecchio. Prima di trasportare l'apparecchio su un veicolo, ■ Prima di ogni utilizzo, ispezionare l'apparecchio per attendere che il motore si sia raffreddato, vuotare il ■...
  • Page 48: Caratteristiche Del Prodotto

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE PER I DECE- CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO SPUGLIATORI E PER L'UTILIZZO DI UNA LAMA Peso - senza carburante Sostituire una lama danneggiata. Pr ima di ■...
  • Page 49 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano DESCRIZIONE 59. Protezione della lama 60. Impugnatura anteriore 61. Vite della base dell'impugnatura 10. Tubo del blocco motore 62. Base dell'impugnatura 11. Interruttore di marcia/arresto 63.
  • Page 50: Montaggio Dell'impugnatura Anteriore

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano MONTAGGIO regolazione, ad esempio in caso di sostituzione del dispositivo di taglio. In questo modo, è possibile ridurre i rischi di gravi lesioni fisiche. Allentare la vite di bloccaggio dell'anello del tubo del ■...
  • Page 51 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano MONTAGGIO consultare immediatamente un medico. Rimuovere immediatamente eventuali tracce di ■ Rimuovere la flangia inferiore e la lama. carburante versato. ■ Rimuovere la flangia superiore dal carter degli ■...
  • Page 52 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano UTILIZZO Nota: Se il filo appare usurato e troppo corto, è probabile che non si riesca a svolgere altro filo picchiettando la testina a filo sul terreno. AVVERTENZA In tal caso, ARRESTARE IL MOTORE e svolgere il Arrestare sempre il motore prima di riempire il...
  • Page 53 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano UTILIZZO MANUTENZIONE Questo contatto può provocare il brusco arresto della Nota: Questo apparecchio è provvisto di uno starter lama per un breve istante e scagliare improvvisamente automatico.
  • Page 54: Sostituzione Della Bobina

    Per qualunque altro intervento consegnare il tagliabordi ad un Centro di SOSTITUZIONE DEL FILO (Figg. 17-20) Assistenza Autorizzato Ryobi. Arrestare il motore e scollegare il filo della candela. ■ Un'errata manutenzione dell'apparecchio può dare ■...
  • Page 55 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano MANUTENZIONE ATTENZIONE Prestare attenzione a non mettere in cortocircuito Arrestare il tagliabordi/decespugliatore. ■ il filo della candela: questa situazione danneggerebbe seriamente l'apparecchio. AVVERTENZA Quando si rilascia il grilletto, assicurarsi che il PULIZIA DEL PARASCINTILLE (Fig.
  • Page 56: Risoluzione Dei Problemi

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI QUALORA LE SOLUZIONI SUGGERITE NON CONSENTANO DI RISOLVERE IL PROBLEMA RISCONTRATO, CONSULTARE IL PROPRIO CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO RYOBI. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE 1. Regolare l'interruttore su "I" (marcia).
  • Page 57 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il filo non si svolge. 1. Il filo è incollato su se stesso. 1. Lubrificare il filo con un prodotto a base di silicone.
  • Page 58 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues SÍMBOLOS Importante: Certos símbolos abaixo indicados podem figurar na sua ferramenta. Aprenda a reconhecê-los e memorize os seus significados. Uma interpretação correcta destes símbolos permite-lhe utilizar a sua ferramenta com mais segurança e de maneira adequada.
  • Page 59: Manual De Utilização

    O aparador de relva / roçadora foi concebido e fabricado metálicos, cordas e outros objectos que poderiam segundo os altos critérios de exigência da Ryobi que ser projectados ou ficarem presos na cabeça de fio fazem com que seja uma ferramenta fiável, fácil de ou na lâmina.
  • Page 60 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS AOS APARADORES DE RELVA Seja extremamente prudente porque a cabeça de fio ■ ou a lâmina rodam durante a afinação do carburador. Substitua a cabeça de fio se estiver estalada, ■...
  • Page 61: Características Do Aparelho

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS ÀS Largura de corte 457 mm Cilindrada 25,4 cm ROÇADORAS E À UTILIZAÇÃO DE UMA LÂMINA Rendimento máx. do motor (de acordo com a ISO 8893) 0,9 kW As lâminas de três dentes estão concebidas para ■...
  • Page 62 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues DESCRIÇÃO ADVERTÊNCIA Nunca monte nem ajuste o tubo do dispositivo de corte quando o motor estiver a trabalhar. 20. Botão no tubo do dispositivo de corte O não cumprimento desta instrução pode 21.
  • Page 63: Montagem Do Deflector De Relva Ou Do Protector De Lâmina (Fig. 4)

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues MONTAGEM (50) e a cabeça de fio (36) da haste de comando (38). Insira o pino de fixação através da anilha do flange ■ Regule a posição do punho de forma a obter uma superior e da cabeça de engrenagem.
  • Page 64 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues MONTAGEM Não utilize misturas gasolina/óleo vendidas nas ■ estações de serviço, especialmente as misturas para motos, motocicletas, etc. Insira o eixo de bloqueio na fenda do flange superior ■...
  • Page 65: Lâmina Corta-Fio Do Deflector De Relva (Fig. 10)

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues UTILIZAÇÃO São as extremidades do fio que cortam; por isso, ■ não mergulhe a cabeça de fio na relva alta. UTILIZAÇÃO DO APARADOR DE RELVA (Fig. 8) O contacto com arames farpados, cercas, muros, ■...
  • Page 66 Para qualquer fechado ou mal arejado porque os gases de outra intervenção, entregue o aparador de relva a um escape podem ser mortais. Centro Serviço Homologado Ryobi. Uma manutenção inadequada da ferramenta pode ■ ARRANQUE A FRIO ocasionar um excesso de resíduos de carvão que...
  • Page 67 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues MANUTENÇÃO de saída de fio rodando-o para a direita. Retire a bobina da cabeça de fio. ■ Certifique-se que os dispositivos de protecção, ■ Nota: Mantenha a mola presa à bobina. Retire o fio correias, deflectores e pegas estão correctamente que eventualmente ainda estiver na bobina.
  • Page 68 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues MANUTENÇÃO ARRUMAÇÃO DO APARADOR DE RELVA / ROÇADORA Aplique duas gotas de óleo no filtro de ar. ■ O modo de arrumação da ferramenta depende do tempo Reponha o filtro de ar no seu devido lugar (só...
  • Page 69: Resolução Dos Problemas

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS SE ESTAS SOLUÇÕES NÃO PERMITIREM RESOLVER O PROBLEMA, CONTACTE O SEU CENTRO SERVIÇO HOMOLOGADO RYOBI. PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO O motor não arranca. 1. O interruptor está em “O”...
  • Page 70 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO A lâmina continua a rodar Deve afinar o carburador. Confie a sua ferramenta a um centro serviço quando o motor está ao homologado.
  • Page 71: Gebruikershandleiding

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands SYMBOLEN Belangrijk: Onderstaande symbolen kunnen eventueel op uw apparaat voorkomen. Maak kennis met deze symbolen en onthoud hun betekenis. Als u deze symbolen op de juiste manier interpreteert, kunt u het apparaat veiliger en doeltreffende gebruiken.
  • Page 72: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands Gefeliciteerd met de aankoop van Ryobi gereedschap! delen kan worden meegetrokken. Houd kinderen, omstanders en dieren op minimaal ■ Uw grastrimmer / bosmaaier is volgens het strenge 15 m afstand van de plaats waar u werkt.
  • Page 73 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Draag dikke handschoenen als u het slagmes ■ installeert of uitneemt. Als u aan één van deze ziekteverschijnselen lijdt, Zorg dat u altijd de motor uitzet en de bougiekabel ■...
  • Page 74 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands (overeenkomstig NF EN ISO 22868) 103 dB(A) SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Geluidsvermogenniveau VOOR BOSMAAIERS EN VOOR HET GEBRUIK (overeenkomstig normen NF EN VAN EEN SLAGMES ISO 3744:1995 en NF EN ISO 22868:2005) 112 dB(A) Gebruik altijd de draaggordel als u de bosmaaier...
  • Page 75: Montage

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands OVERZICHT richtgat zit. Draai de blokkeerschoef van de koppelmof stevig vast. ■ 45. Meest efficiënte maaizone WAARSCHUWING 46. Aanzuigpompbal Kijk voordat u het apparaat gaat gebruiken 47.
  • Page 76 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands MONTAGE met de holle kant naar het slagmes gericht. Installeer de borgmoer (41). Het slagmes draait linksom als het apparaat in de werkstand wordt gehouden. Zet de vier schroeven met behulp van de bijgeleverde ■...
  • Page 77 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands BEDIENING voorkomen dat de brandstof vervuild raakt. Draai de tankdop langzaam los om de druk te laten ■ Zorg dat omstanders, in het bijzonder kinderen ontsnappen en te voorkomen dat er brandstof rondom en dieren, minstens 15 meter verwijderd blijven de dop vrijkomt.
  • Page 78 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands BEDIENING wijze worden verbruikt en op een geschikte lengte worden gehouden om goed te worden afgewikkeld. U kunt extra maaidraad laten afwikkelen door met de WERKEN MET DE BOSMAAIER (afb.
  • Page 79 Een apparaat met automatische in deze handleiding zijn beschreven. Breng uw choke wordt niet op dezelfde manier gestart als een grastrimmer naar een erkend Ryobi service-centrum apparaat met handbediende choke. Lees onderstaande voor alle andere werkzaamheden. aanwijzingen en volg deze bij het starten van het apparaat.
  • Page 80 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands ONDERHOUD bosmaaier niet gebruikt. De mesbladbeschermer is aan de randen voorzien van clips (2) die op het mesblad passen en de beschermer op zijn plaats houden. Steek de draadeinden door de oogjes (51) van de ■...
  • Page 81 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands ONDERHOUD GRASTRIMMER / BOSMAAIER OPBERGEN De manier waarop u het apparaat opbergt hangt af van Haal het deksel van de bougie (26). ■ voor hoe lang u hem opbergt. Draai de bougie (27) los met een dopsleutel van ■...
  • Page 82: Problemen Oplossen

    CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN NEEM CONTACT OP MET UW ERKENDE RYOBI SERVICECENTRUM ALS U ER NIET IN SLAAGT OM OP ONDERSTAANDE MANIER UW PROBLEEM OP TE LOSSEN. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De motor wil niet starten.
  • Page 83 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING 1. Smeer de draad met een product op siliconenba- 1. De draadwindingen zitten De draad wikkelt zich niet af. sis.
  • Page 84 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska SYMBOLER Viktigt: Vissa av nedanstående symboler kan finnas på ditt verktyg. Lär dig känna dem och memorera deras betydelse. Genom en korrekt tolkning av dessa symboler kan du använda verktyget med större säkerhet och på rätt sätt. SYMBOLER NAMN BETYDELSE...
  • Page 85: Bruksanvisning

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Tack för att du köpt en produkt från Ryobi. Se till att du alltid håller balansen. Stå stadigt på båda ■ benen och sträck inte ut armen för långt. Annars kan Din grästrimmer/röjsåg har konstruerats och tillverkats...
  • Page 86 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Underlåtenhet att följa denna föreskrift kan förorsaka allvarliga kroppsskador. Stanna motorn och vänta tills den kylts av innan du Vid byte av sågklinga skall du använda endast en ■...
  • Page 87 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska PRODUKTDATA 26. Tändstiftslock 27. Tändstift 28. Gnistgaller Motorns varvtal vid 29. Skruv (10-24 x 3/4in) max. rotationshastighet 12 500 varv/min 30. Fäststöd Motorns varvtal vid tomgång 2600 - 3200 varv/min 31.
  • Page 88 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska MONTERING för handtagets läge. Lossa klämskruven för ringen (3), som finns på ■ MONTERING AV UTBLÅSNINGSHUVEN ELLER motorblockets rör (10) och ta bort locket i änden av SKYDDSKÅPAN (Fig.
  • Page 89 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska MONTERING Håll besökare och i synnerhet barn och djur på MONTERING AV SÅGKLINGAN (Fig. 7) minst 15 m avstånd från arbetsområdet. Placera den övre flänsen på växelhuset och rikta den ■...
  • Page 90 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska ANVÄNDNING Då tråd matats fram kan du fortsätta arbetet. ■ Anmärkning: Om tråden är sliten och för kort kanske Rengör packningen och kontrollera att den är i gott du inte kan mata fram mera tråd genom att slå...
  • Page 91 Ett verktyg utrustat med en automatisk choke sätts serviceverkstad som godkänts av Ryobi. inte i gång på samma sätt som ett verktyg utrustat med manuell choke. Kom ihåg att läsa och följa nedanstående Ett felaktigt underhåll av verktyget kan leda till ett...
  • Page 92 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska UNDERHÅLL För trådens ände genom öppningen i spolens övre fläns och låt den skjuta ut ca 152 mm. Linda inte upp onödigt mycket tråd. När tråden lindats upp ska BYTE AV SPOLEN det finnas ett mellanrum på...
  • Page 93 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska UNDERHÅLL FÖRVARING AV GRÄSTRIMMERN / RÖJSÅGEN Förvaringsmetoden beror på hur länge verktyget ställs Tanklocket omfattar ett filter och en backventil som undan. inte kan repareras. Ett nedsmutsat filter är skadligt för motorns funktion.
  • Page 94: Problemlösning

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska PROBLEMLÖSNING OM DESSA ÅTGÄRDER INTE HJÄLPER DIG ATT LÖSA DET PROBLEM DU RÅKAT UT FÖR, KONTAKTA EN SERVICEVERKSTAD SOM GODKÄNTS AV RYOBI. PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Motorn vägrar att starta.
  • Page 95 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska PROBLEMLÖSNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Gräs rullas runt drivaxeln 1. Du klipper högt gräs 1. Klipp högt fräs uppifrån nedåt. och trådhuvudet. alldeles när markytan. 2.
  • Page 96 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk SYMBOLER Vigtigt: Visse af nedenstående symboler kan være anført på redskabet. Kig dem omhyggeligt igennem, og husk, hvad de betyder. Hvis disse symboler er forstået rigtigt, kan redskabet bruges mere sikkert og hensigtsmæssigt. SYMBOLER BENÆVNELSE BETYDNING...
  • Page 97: Almindelige Sikkerhedsregler

    BETYDNING Dette redskab overholder alle lovkrav og standarder i det EU- land, hvor det er købt. Til lykke med det nye Ryobi produkt. Tag også lange bukser i kraftigt stof på samt støvler ■ og handsker. Undgå løsthængende tøj, shorts og Kanttrimmeren/kratrydderen er konstrueret og fremstillet smykker, og arbejd aldrig barfodet.
  • Page 98 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER FOR KRATRYDDERE OG BRUG AF KLINGE a) Tag varm tøj på, når det er koldt. Brug handsker, så hænder og håndled holdes varme under arbejdet Når motoren er standset, holdes den roterende klinge ■...
  • Page 99 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER FOR BESKRIVELSE KRATRYDDERE OG BRUG AF KLINGE Startgreb Clips Brug altid bæreselen ved arbejdet med kratrydderen, ■ Låseskrue og indstil selen til en behagelig arbejdsstilling. Filter Hold godt fast i begge redskabets håndtag under Klingeskærm...
  • Page 100 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk BESKRIVELSE Tryk knappen på skæreanordningens rør ind, og drej ■ og skil de to rør ad. 53. Slidser 54. Fjeder MONTERING AF FORRESTE HÅNDTAG (Fig. 55.
  • Page 101 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk MONTERING MONTERING AF TRIMMEHOVED (Fig. 6) Anbring den øverste flange på gearskærmen med ■ Ret den øverste flanges (34) slids ind efter hullet i ■ den hule side mod gearskærmen.
  • Page 102 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk ANVENDELSE Tag fat i kantrimmerens højre håndtag med højre hånd og i venstre håndtag med venstre hånd. Hold godt fast i redskabet med begge hænder, så længe det arbejder. Brug aldrig motorolie til personbiler eller totaktsolie til Kanttrimmeren skal holdes i en behagelig arbejdsstilling påhængsmotorer.
  • Page 103: Vedligeholdelse

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk ANVENDELSE Se arbejdsområdet efter, og fjern forhindringer som ■ glasskår, sten, beton, hegn, wire, træ, metal osv. Der sidder en trådkniv i kanttrimmerens græsskærm. Brug aldrig kratrydderen langs stier, stakitter, pæle, ■...
  • Page 104 Alle andre indgreb på Tag spolen ud af trimmehovedet. kanttrimmeren skal overlades til et autoriseret Ryobi ■ serviceværksted. B e m æ r k : L a d f j e d e r e n s i d d e p å s p o l e n .
  • Page 105 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk VEDLIGEHOLDELSE RENSNING AF GNISTFANGER (Fig. 24) Overhold følgende fremgangsmåde, når gnistfangeren Fjern tændrørsdækslet (26). ■ skal renses: Tag luftilterdækslet (17) af ved drejning af knappen ■...
  • Page 106: Fejlfinding Og Afhjælpning

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk FEJLFINDING OG AFHJÆLPNING HVIS DISSE LØSNINGER IKKE AFHJÆLPER PROBLEMET, KONTAKTES DET AUTORISEREDE RYOBI VÆRKSTED. PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Motoren starter ikke. 1. Start-stopknappen står på...
  • Page 107 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk FEJLFINDING OG AFHJÆLPNING PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Klingen bliver ved med at Karburatoren skal justeres. Aflever redskabet på en autoriseret dreje rundt, når motoren serviceværksted. går i tomgang.
  • Page 108 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk SYMBOLER Viktig: Noen av symbolene nedenfor kan stå på verktøyet ditt. Bli kjent med dem og husk hva de står for. Dersom du tolker disse symbolene riktig, vil du kunne bruke verktøyet ditt riktig og i sikrere forhold. SYMBOLER NAVN BETYDNING...
  • Page 109 BETYDNING Dette verktøyet overholder samtlige standarder i det EU-landet det er kjøpt i. Takk for at du kjøpte et Ryobi produkt. Bruk verken løstsittende klær, shorts eller smykker, og arbeid aldri barbent. Din gresstr immer / r yddesag er konstr uer t og Hvis du har langt hår, knytt det sammen over...
  • Page 110: Spesielle Sikkerhetsforskrifter For Ryddesager Og Bruken Av Et Gressblad

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER Påse at du alltid stopper motoren og kopler fra ■ tennpluggkabelen før du forsøker å ta ut et element som er låst fast i gressbladet, og før du skifter eller b) Etter hver bruk, bør du mosjonere litt for å...
  • Page 111 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk PRODUKTEGENSKAPER 16. Trimmertråd 17. Luftfilterbeholderens deksel 18. Åpningsknapp til luftfilterbeholderen Vekt 19. Styringsslisse - uten drivstoff og kutteinnretning 5,56 kg 20. Knapp på kutteinnretningens rør - uten drivstoff, med gressblad 5,75 kg 21.
  • Page 112 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk MONTERING skruene (8). Skru godt fast. Still inn håndtakets stilling slik at du oppnår en ■ bekvem og stabil arbeidsstilling. FESTING AV KUTTEINNRETNINGENS RØR TIL Skru godt fast håndtakunderlagets to skruer.
  • Page 113 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk MONTERING Bruk sikkerhetsbriller og hørselsvern. Merk: Rydd gresstrimmerens deler omhyggelig for å Hold besøkende, og særlig barn og dyr, kunne bruke dem igjen. p å m i n s t m e t e r s a v s t a n d...
  • Page 114 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk BETJENING kuttes av trådkutteren. Når tråd er matet frem, kan du begynne å arbeide igjen. ■ Før korken skrus på igjen, gjør ren pakningen og se ■...
  • Page 115 Alle andre inngrep skal Vennligst les og følg instruksene nedenfor vedrørende utføres av et godkjent Ryobi Serviceverksted. start av verktøyet. Et dårlig vedlikehold av verktøyet kan medføre for mye ■...
  • Page 116 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk VEDLIKEHOLD og la den stikke frem med ca. 152 mm. Ikke vikle for mye tråd rundt. Når tråden er ferdigviklet skal det være igjen et tomrom på minst 6 mm mellom den viklede NY SPOLE (Fig.
  • Page 117 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk VEDLIKEHOLD Ta bort gnistfangeren med en spisstang. ■ Gjør ren gnistfangeren med en liten metallbørste. ■ Tanklokket inneholder et filter og en tilbakeslagsventil Legg gnistfangeren på plass igjen. ■...
  • Page 118 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk FEILSØKING HVIS DISSE LØSNINGENE IKKE ER TILSTREKKELIG TIL Å LØSE PROBLEMET, KONTAKT DITT GODKJENTE RYOBI SERVICEVERKSTED. PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Motoren starter ikke. 1. Av/på bryteren er stilt på...
  • Page 119 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk FEILSØKING PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Bladet fortsetter å rotere når Forgasseren må justeres. Bring verktøyet til et godkjent serviceverksted. motoren går i tomgang. Spoleholderen har vanskelig Skruegjengene er skitne eller Gjør ren skruegjengene og smør dem.
  • Page 120 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi SYMBOLIT Tärkeää: Työkalussa voi olla joitakin seuraavista symboleista. Opettele ja paina mieleen niiden tarkoitus. Näiden symbolien oikea tulkinta sallii työkalun turvallisen ja sopivalla tavalla tapahtuvan käytön. SYMBOLIT OTSIKKO MERKITYS...
  • Page 121: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Kiitos, että ostit Ryobi-tuotteen. Älä käytä työkalua mikäli olet väsynyt, sairas, ■ alkoholin tai huumeiden vaikutuksen alainen tai mikäli Ryobi on suunnitellut ja valmistanut tasausleikkuri/ olet lääkekuurilla. pensaikkoauran tiukkojen kriteerien mukaisesti, Älä käytä tätä työkalua, mikäli valaistus on riittämätön. ■...
  • Page 122: Tuotteen Tekniset Tiedot

    GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi YLEISET TURVALLISUUSOHJEET suunniteltua kolmehampaista terää. Älä käytä mitään muita terämalleja. Sammuta moottori ja anna sen jäähtyä ennen kuin Kolmihampaiset terät on suunniteltu yksinomaan ■ ■ täytät polttoainesäiliön tai varastoit työkalun. rikkaruohon ja pikkukasvien leikkaukseen.
  • Page 123 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT 27. Sytytystulppa 28. Kipinänsuoja 29. Ruuvi (10-24 x _ in) Moottorin joutokäyntinopeus 2600-3200 kierrosta/min- 30. Kiinnitysuloke Polttoainekulutus 31. Lovet (ISO 8893 mukaisesti) 32. Kierteitetyt asennuslaatat moottorin maksimiteholla 0,54 kg/h 33.
  • Page 124 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi KOKOONPANO Kiinnitä teränsuojus kiinnitysulokkeelle (30) neljällä ■ ruuvilla (254 – 610 x 19 mm); ulokkeessa oleviin reikiin ja sitten teränsuojuksessa (5) ja kirteitetyissä Paina leikkuulaitteen putkella olevaa nappia. Linjaa ■...
  • Page 125 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi KOKOONPANO Ehkäise bensiinin ja öljyn kosketus. ■ Ehkäise eritoten bensiinin tai öljyn roiskuminen ■ Kiristä mutteri hyvin. silmiin. Jos bensiiniä tai öljyä joutuu silmiin, huuhtele ■ välittömästi raikkaalla vedellä.
  • Page 126 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi LEIKKUULANGAN SYÖTTÄMINEN KÄSIN KÄYTTÖ Paina leikkuulangan syöttönappia ja syötä lankaa MUISTUTUS vetämällä sen päistä. Sammuta moottori aina ennen säiliön täyttöä. Älä koskaan täytä työkalun polttoainesäiliötä LEIKKAUSOHJEET (Kuva 9) kun moottori on käynnissä...
  • Page 127 ■ työkalu ei käynnisty samaan tapaan kuin käsikäyttöisellä korjaukset. Kaikki muut tasausleikkuriin tehtävät työt on käynnistimellä varustettu työkalu. Lue työkalun annettava valtuutetun Ryobi-huoltamon tehtäviksi. käynnistyksestä annetut, alla olevat ohjeet ja noudata niitä. Työkalun huono huoltaminen voi aiheuttaa liiallista ■ karstaantumista, joka voi vaikuttaa haitallisesti MUISTUTUS työkalun tehokkuuteen ja aiheuttaa mustaa öljyvuotoa.
  • Page 128 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi HUOLTO 152 mm. Älä käämi liian pitkää lankaa. Kun lanka on puolalla, on käämityn langan ja puolan ulkoreunan välissä oltava vähintään 6 mm tila. PUOLAN VAIHTAMINEN Toista samat toimenpiteet toiselle langalle (58), mutta ■...
  • Page 129 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi HUOLTO TA S AU S L E I K K U R I / P E N S A I K K OAU R A N SÄILYTYS SYTYTYSTULPAN VAIHTAMINEN (Kuva 23) Työkalun säilytystapa riippuu säilytyksen kestoajasta.
  • Page 130 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi VIANHAKU JOS NÄMÄ OHJEET EIVÄT RATKAISE ILMESTYNYTTÄ ONGELMAA, OTA YHTEYS VALTUUTETTUUN RYOBI- HUOLTAMOON. VIKA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Moottori ei käynnisty. 1. Katkaisin on asennossa "O" 1. Laita katkaisin asentoon "I" (käynnistys).
  • Page 131 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi VIANHAKU VIKA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Ruoho tarttuu vetoakselin ja 1. Leikkaat korkeaa 1. Leikkaa korkea nurmikko ylhäältä alaspäin. tasaimen ympärille. nurmikkoa läheltä maaperää. 2. Käytät työkalua 2.
  • Page 132 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΣΥΜΒΟΛΑ Σημαντικό: Ορισμένα από τα παρακάτω σύμβολα μπορεί να απεικονίζονται επάνω στο εργαλείο σας. Μάθετε να τα αναγνωρίζετε και απομνημονεύστε τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων αυτών...
  • Page 133 τα καυσαέρια μπορούν να αποβούν μοιραία. απαιτήσεις της Ryobi και αποτελεί ένα εργαλείο α ξ ι ό π ι σ τ ο , ε ύ κ ο λ η ς χ ρ ή σ η ς κ α ι σ ί γ ο υ ρ ο .
  • Page 134 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Φροντίστε να καθαρίζετε κάθε ίχνος καυσίμου υπερχείλισης. Απομακρυνθείτε τουλάχιστον 9 m από το σημείο όπου γεμίσατε το ρεζερβουάρ Φροντίστε να σταματάτε πάντα τον κινητήρα ■ καυσίμου...
  • Page 135 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΕΙΔΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ασφάλεια, κόψτε τα αγριόχορτα κάνοντας μια κίνηση από τα δεξιά προς τα αριστερά. Αν ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΑ ΚΑΙ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΔΙΣΚΟΥ κάποιο αντικείμενο ή κομμάτι ξύλο βρίσκεται στο...
  • Page 136 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 33. Γλωσσίδια ασφάλισης 34. Άνω φλάντζα 35. Άξονας ακινητοποίησης Επίπεδο δονήσεων με δίσκο κοπής 36. Κεφαλή νημάτων με παροχή νήματος - Μπροστινή λαβή 8,7 m/s² πιέζοντας στο έδαφος - Πίσω...
  • Page 137 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Σφίξτε γερά. Ρυθμίστε τη θέση της λαβής έτσι ώστε να ■ Πατήστε το πλήκτρο που βρίσκεται στον άξονα πετύχετε μια άνετη και σταθερή θέση εργασίας. ■ της διάταξης κοπής. Ευθυγραμμίστε το πλήκτρο Σφίξτε...
  • Page 138 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Τοποθετήστε τον άξονα ακινητοποίησης ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ■ μέσα στη σχισμή της άνω φλάντζας και την οπή του περιβλήματος οδοντοτροχών. Για να Ε υ θ υ γ ρ α μ μ ί σ τ ε τ...
  • Page 139 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΧΡΗΣΗ για να αποφύγετε την μόλυνση του καυσίμου. Ξεβιδώστε αργά το πώμα του ρεζερβουάρ ώστε ■ ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΚΑΥΣΙΜΟΥ ΜΕ ΠΛΗΡΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ να ελαττωθεί η πίεση και να αποφύγετε την υπερχείλιση...
  • Page 140 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΧΡΗΣΗ φραχτών μπορούν να υποστούν ζημιά από το νήμα. Αν τυλιχτεί χορτάρι γύρω από την κεφαλή νήματος, σταματήστε τον κινητήρα, αποσυνδέστε το καλώδιο ΛΕΠΙΔΑ ΚΟΠΗΣ ΝΗΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΕΚΤΡΟΠΕΑ ανάφλεξης...
  • Page 141 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΧΡΗΣΗ κλειστό ή κακώς αερισμένο, διότι τα καυσαέρια μπορούν να αποβούν μοιραία. ΔΙΣΚΟΣ ΜΕ ΤΡΙΑ ΔΟΝΤΙΑ ΨΥΧΡΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗ Οι δίσκοι με τρία δόντια είναι σχεδιασμένοι για να κόβουν αποκλειστικά τα αγριόχορτα και τα Τοποθετήστε...
  • Page 142 είναι σταθερό μέσα στη χορτοκοπτική κεφαλή. επέμβαση, αναθέστε το χορτοκοπτικό σε Σε αντίθετη περίπτωση , πιέστε το και Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης περιστρέψτε το πάλι μέχρι να ακινητοποιηθεί. Ryobi. Βεβαιωθείτε πως η χορτοκοπτική κεφαλή Η κακή συντήρηση του εργαλείου μπορεί να ■ ■...
  • Page 143 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ κουμπί προς τα δεξιά. Επανατοποθετήστε το καπάκι του μπουζί. ■ Επαναλάβετε αυτά τα βήματα με το δεύτερο ■ νήμα (58), χρησιμοποιώντας αυτή τη φορά το Έλεγχος της τάπας του ρεζερβουάρ κάτω...
  • Page 144 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά μηνός, τηρήστε αυστηρά τις παρακάτω οδηγίες ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ για να το τακτοποιήσετε. Επανατοποθετήστε το προστατευτικό κατά Ρίξτε όσο καύσιμο έχει μείνει στο ρεζερβουάρ ■ ■ των σπινθήρων. σε κάποιο μπιτόνι κατάλληλο για την αποθήκευση...
  • Page 145 RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΑΝ ΟΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΛΥΣΕΙΣ ΔΕΝ ΣΑΣ ΕΠΙΤΡΕΠΟΥΝ ΝΑ ΞΕΠΕΡΑΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΟΥ ΠΡΟΕΚΥΨΕ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΚΕΝΤΡΟ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ RYOBI. ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Ο κινητήρας δεν ξεκινά.
  • Page 146 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ 1. Το νήμα είναι κολλημένο. 1. Λιπάνετε το νήμα με κάποιο προϊόν με Το νήμα δεν ξετυλίγεται. βάση τη σιλικόνη. 2. Δεν υπάρχει αρκετό νήμα 2.
  • Page 147 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe SEMBOLLER Aşağıdaki bazı semboller aletinizde yer alabilir. Bunları tanımayı ve anlamlarını aklınızda tutmayı öğreniniz. Bu sembollerin doğru şekilde yorumlanması, bu aleti daha güvenli ve uygun şekilde kullanmanızı sağlayacaktır. SEMBOLLER AÇIKLAMASI Güvenlikle ilgili uyarı...
  • Page 148 Saçlarınız uzunsa, hareket halindeki parçalara ■ Bordür kesiciniz / çalı makineniz onu güvenilir, kullanımı kapılmalarını engellemek için omuzlarınız seviyesinde kolay ve etkili kılan Ryobi yüksek kalite kriterlerine göre bağlayınız. tasarlanmış ve üretilmiştir. Bakımını doğru yaparak, yıllar boyunca dayanıklı ve sağlam bir alet kullanırsınız.
  • Page 149 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI TALİMATLARI VE BIÇAĞIN KULLANIMI a) Hava soğuk olduğunda kalın giyiyiniz. Bu aleti Motoru durdurduktan sonra, bıçak durana kadar kalın ■ kullandığınızda, ellerinizi ve bileklerinizi sıcak ot veya çalılarda tutunuz.
  • Page 150: Teknik Özellikler

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe ÇALI MAKİNESİ ÖZEL GÜVENLİK Dişli karter Vida TALİMATLARI VE BIÇAĞIN KULLANIMI Hızlandırma düğmesi 10. Motor bloğu borusu Aleti saklamadan veya taşımadan önce bıçak ■ 11. Açma/kapama anahtarı koruyucusu takarak üç...
  • Page 151 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe MONTAJ Kol tabanının iki vidasını sıkıca sıkınız. ■ Dikkat: tespit burucunu çıkarmayı veya değiştirmeyi TEL BAŞI BORUSUNUN MOTOR BLOĞUNA denemeyiniz. Bu parça kolun konumunun maksimum sınırına eşittir. TESPİT EDİLMESİ...
  • Page 152 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe MONTAJ Koruma gözlükleri takınız ve kulaklarınızı sese karşı koruyunuz. Dikkat: Tel başının parçalarını daha sonra kullanmak için dikkatlice saklayınız. Ziyaretçiler i ve özellikler çocuklar ı ve BIÇAĞIN TAKILMASI (Şek.
  • Page 153 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe KULLANIM Telin başını motoru tam devirde çalıştırırken yere vurarak ek teli boşaltabilirsiniz. DEPO DOLDURMA Motoru tam devirde çalıştırınız. ■ Yakıt bulaşmasını engellemek için deponun kapağının Ek teli boşaltmak için tel çıkarma düğmesini ■...
  • Page 154 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe KULLANIM Dikkat: bu alet otomatik starter donanımlıdır. Otomatik starter donanımlı bir alet manüel starter donanımlı bir alet ile aynı şekilde çalışmaz. Aletin çalıştırılması ile ilgili Dengenizi ve aletin kontrolünü muhafaza etmek için aşağıdaki talimatları...
  • Page 155 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe BAKIM çevirerek açınız. Boş bobinini tel başından çıkartınız. ■ Sadece bu kullanım kılavuzunda tanımlanan ayar ve ■ Dikkat: Yayı bobine bağlı tutunuz. Hala bobin üzerinde onarımları gerçekleştiriniz. Diğer tüm müdahaleler için, duran teli çıkarınız.
  • Page 156 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe BAKIM aşamaları yerine getiriniz: Egzoz koruma kapağı üzerinde delikte yer lan kıvılcım ■ Düğmeyi sağa doğru çevirerek kapağı sıkıştırınız. ■ koruyucusunun (28) yerini belirleyiniz. Buji kapağını yerine takınız. ■...
  • Page 157: Problemleri̇n Çözümü

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe PROBLEMLERİN ÇÖZÜMÜ ÇÖZÜMLER KARŞILAŞILAN PROBLEMİ ÇÖZMEYİ SAĞLAMIYORSA, RYOBI YETKİLİ SERVİS MERKEZİ İLE TEMASA GEÇİNİZ. PROBLEM OLASI NEDEN ÇÖZÜM Motor marş etmiyor. 1. Düğme “O” (dur) 1. Akım anahtarını “I” (çalıştır) üzerine getiriniz.
  • Page 158 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe PROBLEMLERİN ÇÖZÜMÜ PROBLEM OLASI NEDEN ÇÖZÜM Bobin tutma düğmesi Vida ayağı pis veya hasarlıdır. Vida ayağını temizleyiniz ve yağlayınız. Problem çevrilmiyor. devam ediyorsa, bobin tutma düğmesini değiştiriniz. 1.
  • Page 159 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti SÜMBOLID Mõned järgmistest sümbolitest võivad olla kasutusel teie seadme juures. Palun õppige tööohutuse huvides nende tähendus selgeks. SÜMBOL NIMI SELGITUS Turvahoiatus See sümbol viitab ohule, hoiatusele või ettevaatusele ning tähendab - pane tähele!! Kaalul on Teie turvalisus.
  • Page 160 SÜMBOL NIMI SELGITUS Vastab kõigile eeskirjadele EL-i liikmesriigis, kus toode on ostetud. Täname Teid, et ostsite Ryobi trimmeri. Kinnitage juuksed õlgadest kõrgemal, et vältida nende ■ takerdumist liikuvate osade taha. Teie uus trimmer-võsalõikur on välja töötatud ja toodetud Hoidke kõik kõrvalseisjad, lapsed ja koduloomad...
  • Page 161 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti ÜLDISED OHUTUSNÕUDED kui see jätkab pöörlemist pärast mootori peatamist või päästiku vabastamist. Säilitage seadme üle täielik kontroll, kuni lõiketera on täielikult pöörlemast lakanud. Kui Teil esineb ükskõik milline nimetatud sümptomeist, katkestage otsekohe töö...
  • Page 162 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti TEHNILISED OMADUSED 13. Mootori korpus 14. Turvakaitse 15. Jõhvi lõiketera Mass 16. Jõhv - Ilma kütuseta ja lõikelisaseadmeta 5,56 kg 17. Õhufiltri kate - Lõiketeraga 5,75 kg 18. Filtri katte nupp - Trimmeri pea 5,65 kg 19.
  • Page 163 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti KOKKUPANEK Märkus: Seadme muutmisel trimmerist võsalõikuriks või vastupidi veenduge, et kasutate õiget turvakaitset ja lõiketera kaitset. AJAMI ÜHENDAMINE TRIMMERI LISASEADME KÜLGE (Joonis 1) LÕIKETERA KAITSE (Joonis 5) HOIATUS Kinnitage lõiketera kaitse (5) ühendusklambri ■...
  • Page 164 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti KÜTUS JA SELLE VAHETAMINE KOKKUPANEK OHUTUSNÕUDED Paigaldage nõgus seib (40) nii, et selle kõrge keskosa Hoidke kütust alati hoolikalt, see on väga tuleohtlik. on suunatud terast eemale. Paigaldage lõiketera ■...
  • Page 165 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti TÖÖ Hoidke trimmerit niidetava piirkonna suhtes kaldu, ■ nii saate parima tulemuse (45). HOIATUS Ärge niitke ohtlikes piirkondades (43). ■ Enne tankimist lülitage alati mootor välja. Kasutage niitmiseks jõhvi otsa ja ärge suruge pead ■...
  • Page 166 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti TÖÖ Hoidke päästikut all ja tõmmake starteri käepidemest, ■ kuni mootor tööle hakkab. Laske mootoril enne seadme LÕIKAMISTEHNOLOOGIA - TERA kasutama hakkamist umbes 30 sekundit töötada. HOIATUS SOOJA MOOTORI KÄIVITAMINE Ohutu kasutamise tagamiseks tuleb terade Asetage trimmer siledale, katmata pinnale.
  • Page 167 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti HOOLDUS MÄRKUS: Enne seadme kasutamist eemaldage alati lõiketera kate. Kui seda ei eemaldata, võib kate siis, kui lõiketera pöörlema hakkab, lendu minna. Uut pooli paigaldades veenduge, et jõhvid oleksid ■...
  • Page 168 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Puhastage seade igasugusest mustusest. HOOLDUS ■ Säilitage seda hästi õhutatud kohas, kuhu lapsed ligi ■ ETTEVAATUST ei pääse. Kontrollige, et süüteküünal oleks otse. Keerme ülekeeramine kahjustab toodet tõsiselt. Seadme pikaks ajaks hoiulepanek Kui te ei kavatse seda toodet kasutada kauem kui üks kuu, Sädemepüüduri puhastamine (Joonis 24)
  • Page 169 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti VEAOTSING PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Mootor ei jõua täispööreteni 1. Kontrollige kütusesegu. 1. Kasutage värsket kütust ja õiget kahetaktilise ning suitseb. mootori õlisegu. 2. Õhufilter on 2. Puhastage õhufilter vastavalt jaotises puhastamata.
  • Page 170 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai ŽENKLAI Kai kurie iš žemiau esančių ženklų gali būti ant jūsų įrankio. Išsimokykite atpažinti juos ir įsiminkite jų reikšmę. Teisingas šių ženklų interpretavimas leis jums naudotis savo įrankiu saugiau ir tinkamu būdu. ŽENKLAS PAVADINIMAS REIKŠMĖ...
  • Page 171 Venkite bet kokio kontakto su karštais paviršiais sužalojimų rizikai sumažinti. Šis prietaisas atitinka visas reglamentuotas normas ES šalies, kur jis buvo nupirktas. Dėkojame Jums už tai, kad nupirkote Ryobi gaminį. Prieš kiekvieną naudojimą išvalykite pjovimo ■ plotą nuo bet kokios kliūties. Pašalinkite akmenis, Jūsų...
  • Page 172 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai BENDROS SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS Įsitikinkite, kad pjovimo siūlo galvutė arba ašmenys yra teisingai įtaisyti ir gerai priveržti. Šio nurodymo nesilaikymas gali sukelti sunkių kūno sužalojimų. Būkite labai atsargūs, pjovimo siūlo galvutė arba ■...
  • Page 173 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai KRŪMAPJOVĖMS SKIRTOS SAUGOS Savitasis degalų suvartojimas (pagal ISO 8893), esant INSTRUKCIJOS IR AŠMENŲ NAUDOJIMAS maksimaliam variklio pajėgumui 0,50 kg/h Vibracijos lygis su ašmenimis Naudodami šį ašmenimis aprūpintą prietaisą, ■...
  • Page 174 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai APRAŠYMAS siūlo galvutės vamzdelio. Nuspauskite mygtuką, esantį ant pjovimo siūlo ■ 33. Fiksavimo iškyšos galvutės vamzdelio. Sutapdinkite mygtuką su variklio 34. Viršutinis flanšas bloko vamzdelio žiedo kreipiamąja išpjova (19) ir 35.
  • Page 175 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai SURINKIMAS galvutės, nukreipdami įdubusią pusę į ašmenų gaubtą. Sutapdinkite ašmenis su viršutiniu flanšu, įsitikindami, ■ Pastaba: Kai jūs paverskite savo krūmapjovę žoliapjove kad šios dvi dalys išdėstytos horizontaliai viena ant arba atvirkščiai, įsitikinkite, kad jūs naudojate atitinkančią...
  • Page 176 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai NAUDOJIMAS degalų užteršimui išvengti. Pamažu atsukite degalų bako dangtelį, kad slėgis ■ Laikykite lankytojus, ypač vaikus ir gyvulius, sumažintų, ir kad būtų išvengta degalų išsiliejimo bent 15 m atstumu nuo žolės pjovimo ploto. aplink dangtelį.
  • Page 177 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai NAUDOJIMAS prietaisą abejomis rankomis visą naudojimo laiką. Reikia laikyti krūmapjovę taip, kad darbo padėtis būtų patogi, dešinei rankenai esant maždaug jūsų klubų lygyje. Gerai Jūs galite nuvynioti papildomos vielos, stuktelėdami pjovimo remkitės savo kojomis, kad išlaikytumėte pusiausvyrą...
  • Page 178 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai NAUDOJIMAS veikimo ir sunkių kūno sužalojimų riziką. To negana, tai paverstų niekais Jūsų garantiją. ŽOLIAPJOVĖS ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS Nenaudokite pjovimo sistemos varikliui sukantis ■ (13 - 14 pav.) tuščios eigos režime.
  • Page 179 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai TECHNINIS APTARNAVIMAS įtaiso palietimas sukelia sužalojimų riziką. Nuimkite uždegimo žvakės dangtelį (26). Patraukite už siūlo galų iš naujo, kad ritė būtų ■ ■ nustatyta į pjovimo padėtį. Paspauskite siūlo išleidimo Sukdami rankenėlę...
  • Page 180 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai TECHNINIS APTARNAVIMAS kaip vieno mėnesio laikotarpį, tai laikykitės šių nurodymų jam saugoti : Sugrąžinkite kibirkščių gesiklį į vietą. ■ Išpilkite visus bake likusius degalus į benzinui laikyti ■...
  • Page 181 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai PROBLEMŲ SPRENDIMAS JEI ŠIE SPRENDIMAI NELEIDŽIA IŠSPRĘSTI IŠKILUSIŲ PROBLEMŲ, TAI SUSISIEKITE SU RYOBI FIRMOS AUTORIZUOTU APTARNAVIMO CENTRU. PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Variklis neužsiveda 1. Jungiklis yra padėtyje “O”...
  • Page 182 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai PROBLEMŲ SPRENDIMAS PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Varikliui esant tuščios eigos Reikia sureguliuoti Paveskite savo prietaisą autorizuotam techninio režime, ašmenys toliau karbiuratorių. aptarnavimo centrui. sukasi. Sraigto žingsnis yra Išvalykite sraigto žingsnį...
  • Page 183 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski APZĪMĒJUMI Uz jūsu pļaujmašīnas var būt šādi apzīmējumi. Lūdzu, izpētiet un iegaumējiet to nozīmi! Ja jūs izpratīsit to jēgu, tad varēsit lietot savu darbarīku ar mazāku bīstamību, kā arī izmantot pareizus darba paņēmienus. APZĪMĒJUMS NOSAUKUMS NOZĪME...
  • Page 184 Nedrīkst valkāt plandošu apģērbu, īsbikses Rokas pļaujmašīna / krūmgriezis ir projektēts un izgatavots un rotaslietas, nedrīkst strādāt basām kājām. saskaņā ar Ryobi augstajiem kvalitātes kritērijiem, tādēļ Ja jums ir gari mati, sasieniet tos, lai tie nekarātos ■ tas kalpos kā uzticams, drošs un viegli lietojams darbarīks.
  • Page 185 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski VISPĀRĪGI PADOMI PAR DROŠĪBU atvairīšanai nav uzlikts vai nav labā darba kārtībā. Pļaujmašīna ir cieši jātur aiz abiem rokturiem, kad ■ P a g a i d ā m v ē l n a v z i n ā m s , k ā d a v i b r ā c i j u ar to strādā.
  • Page 186 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski KRŪMGRIEŽA LIETOŠANAS DROŠĪBAS Skaņas stipruma līmenis (atbilstoši standartiem NF EN ISO 3744:1995 INSTRUKCIJAS UN ASMENS LIETOŠANA un NF EN ISO 22868:2005) 112 dB(A) Skaņas stipruma garantētais līmenis 115 dB(A) Šāda kustība palīdz samazināt prettrieciena spēku, ja asmens ceļā...
  • Page 187 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski ZĪMĒJUMU PASKAIDROJUMS pļaujmašīnas lietošanas un darba laikā pārbaudiet, vai stiprinājuma skrūve ir kārtīgi pievilkta. 47. Startera svira 48. A stāvoklis S T I E P L E S G A L V I Ņ...
  • Page 188 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski MONTĒŠANA to atskrūvējiet, griežot pa labi. Noņemiet apakšējo apmaleni un asmeni. ■ BRĪDINĀJUMS No pārnesuma iekārtas noņemiet augšējo apmaleni ■ Pirms regulēšanas darbiem, piemēram, un noglabājiet, lai uzstādītu stieples galviņu. pļaušanas ierīces nomaiņas, noteikti izslēdziet Zāles vairogu nostipriniet uz asmens apvalka, ■...
  • Page 189 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski LIETOŠANA degvielu! Nedrīkst uzpildīt tvertni, kad dzinējs strādā un ja tas vēl nav atdzisis. Pirms iedarbināt dzinēju, pārvietojieties vismaz 9 metrus prom DEGVIELAS JAUKŠANA no vietas, kur uzpildījāt pļaujmašīnas degvielas Pļaujmašīnā...
  • Page 190 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski LIETOŠANA lai lietotājs zaudētu darbarīka vadību. Prettrieciena cēlonis var būt asmens sadursme ar šķērsli, nosprostošanās vai saliekšanās. Prettrieciena varbūtība Nospiediet pļaujamstieples attīšanas pogu, tajā pašā ir lielāka tādās vietās, kur ir grūti redzēt, ko pļaujat.
  • Page 191 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski LIETOŠANA eļļas noplūdi pa izplūdes cauruli. Pārliecinieties, vai aizsargelementi, dzensiksnas, ■ Rokas pļaujmašīnu / krūmgriezi plakaniski novietojiet ■ vairogs un rokturi ir pareizi, stingri piestiprināti. uz brīvas virsmas.
  • Page 192 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski APKOPE Atlieciet gaisa filtru atpakaļ nodalījumā (to var ievietot ■ tikai vienā veidā). Apturiet dzinēju un atvienojiet aizdedzes sveces Uzlieciet atpakaļ gaisa filtra nodalījuma vāciņu. ■...
  • Page 193 Degvielu no tvertnes izlejiet piemērotā traukā. ■ PROBLĒMU RISINĀŠANA JA ŠEIT APRAKSTĪTIE PAŅĒMIENI NEPALĪDZ ATRISINĀT GRŪTĪBAS, AR KURĀM ESAT SASTAPIES, TAD LŪDZAM SAZINĀTIES AR TUVĀKO APSTIPRINĀTO “RYOBI“ APRĪKOJUMA DARBNĪCU! PROBLĒMA IESPĒJAMS CĒLONIS RISINĀJUMS Nevar iedarbināt motoru. 1. Iedarbināšanas slēdzis ir 1.
  • Page 194 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski PROBLĒMU RISINĀŠANA PROBLĒMA IESPĒJAMS CĒLONIS RISINĀJUMS Pļaujamstieple neattinas. 1. Ieziediet pļaujamstiepli ar silikona ziežvielu. 1. Stieple ir sapinusies. 2. Ievietojiet pļaujamstiepli atpakaļ vietā. 2. Spolē vairs nav pietiekami daudz stieples.
  • Page 195 GARANTIA - CONDIÇÕES GARANTIE - CONDITIONS Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces defeituosas por um prazo de vinte e quatro (24) meses, a contar da défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
  • Page 196 Garanti dönemi süresinde meydana gelen bir arıza durumunda, ürünü SÖKMEDEN satınalma belgesi ile yetkili satıcınıza yada size en yakın Ryobi Yetkili Servis Merkezi'ne gönderiniz. Defolu mallara ilişkin yasal haklarınız sözkonusu garantide bahis konusu edilmemiştir.
  • Page 197 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto, ao qual se Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit auquel s'ap- aplica esta declaração, obedece aos requisitos de base relativos à plique la présente déclaration est en conformité avec les exigences saúde da directiva Máquinas 98/37/EC e outras directivas aplicáveis, de base en matière de santé...
  • Page 198 VASTAVUSDEKLARATSIOON EF SAMSVARSERKLÆRING Me kinnitame omal vastutusel, et toode, mille kohta see kinnitus Vi erklærer på eget ansvar at produktet denne erklæringen gjelder er i samsvar med grunnkravene om helse og sikkerhet i maskindirektivet kehtib, on kooskõlas masinadirektiiviga 98/37/EÜ ning muude asjao- 98/37/EØF og andre gjeldende direktiver, som direktivet om elektroma- maste direktiividega nagu elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv gnetisk kompatibilitet 89/336/EØF og direktivet 2000/14/EØF.
  • Page 199 77990 Le Mesnil Amelot Phone : + 33 (0)1 60 94 69 70 Fax : + 33 (0)1 60 94 69 79 12-Oct-2006 Name of company: RYOBI TECHNOLOGIES (UK) LIMITED. Name/Title: Mark Pearson Address: ANVIL HOUSE, TUNS LANE, Managing Director...

Table des Matières