EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART Rotary Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour GOLDEN 2000 AMBER SMART Rotary:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

Instructieboekje – Manual - Handbuch - Mode d'emploi –
Příručka - Príručka – Instrucţiuni - Instruktion Hæfte
GOLDEN 2000 AMBER SMART Rotary
Infraroodstraler met afstandsbediening en app-bediening
Infra red heater with remote control and app controls
Infrarotstrahler mit fernbedienung und App-Bedienung
Radiateur à infra-rouge avec télécommande et application
Infračervený ohřívač s dálkovým ovládáním a ovládání app
Infračervený ohrievač s diaľkovým ovládaním a ovládanie pomocou aplikácie
Radiator cu infraroşu cu telecomandă și operare prin aplicație
Infrarøde stråleapparat med fjernbetjening og appbetjening
Art. nr. Golden 2000 AMBER SMART Rotary Rotary: 33.412.8

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART Rotary

  • Page 1 Infračervený ohřívač s dálkovým ovládáním a ovládání app Infračervený ohrievač s diaľkovým ovládaním a ovládanie pomocou aplikácie Radiator cu infraroşu cu telecomandă și operare prin aplicație Infrarøde stråleapparat med fjernbetjening og appbetjening Art. nr. Golden 2000 AMBER SMART Rotary Rotary: 33.412.8...
  • Page 2 Deze symbolen op uw apparaat betekenen: niet afdekken – gevaar – heet oppervlak! These symbols on your device mean: do not cover – danger – hot surface! Diese Symbole auf Ihrem Gerät bedeuten: nicht abdecken - Gefahr - heiße Oberfläche! Ces symboles sur votre appareil signifient : ne pas recouvrir –...
  • Page 3 NL - Pas op! Bij de inschakeling neemt uw terrasverwarmer kortstondig piekstroom af. Vanaf een vermogen van 2 kW kan dat teveel zijn voor veelgebruikte 16A-B automaten in de meterkast, met als gevolg dat deze ‘doorslaan’. Met zekeringen in uw meterkast treedt dit probleem minder snel op; gebeurt het ook in dat geval, vervang de zekering dan door een ‘tragere’...
  • Page 4 CS – Pozor ! Při zapojení vašeho terasového ohřívače krátce stoupne spotřeba proudu. Při výkonu od 2 kW to může být příliš mnoho pro běžné automaty 16A-B v rozvodové skříni s časovači a může to způsobit "zkrat". Pokud máte v rozvodové skříni pojistky, pak k tomuto problému dochází méně; jestliže se to přihodí...
  • Page 5: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    DANK Hartelijk dank dat u voor een EUROM terrasverwarmer hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw terrasstraler te halen is het belangrijk dat u dit instructieboekje vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook begrijpt.
  • Page 6  Houdt alle brandbare voorwerpen zoals meubels, gordijnen, papier enz. uit de buurt van het apparaat (minstens 1 meter!).  Ondanks het feit dat de GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY terrasstraler spuitwaterdicht is dient u voorzichtig te zijn met water. Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in badkamers, wasgelegenheden en vergelijkbare plaatsen binnenshuis.
  • Page 7 De EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY infraroodstraler is een terrasstraler met diverse toepassingsmogelijkheden. Door de dubbele isolatie wordt de bovenzijde (d.i. de zijde waar de ophangbeugel bevestigd zit) niet extreem heet. De EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY infraroodstraler bestaat uit: ...
  • Page 8 (6), de antenne voor de blue tooth verbinding (7) en een aan/uit-schakelaar (5) op de zijkant. De EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY is uitvoerd met een kwalitatief zeer hoogwaardige 2000W Golden Amber ULG lamp, die 90% minder licht produceert. De Golden ULG lamp verspreidt, naast de comfortabele 2000W warmte, slechts een natuurlijke, warme, zachtgele gloed.
  • Page 9: Installatie

    INSTALLATIE Verwijder voor de installatie al het verpakkingsmateriaal (incl. het schokdempende materiaal rond de lamp) en controleer het apparaat, de elektrokabel en de stekker op tekenen van beschadiging. Bevestig voor installatie de ophangbeugel (9) aan de straler door de beide inbusboutjes (A) los te schroeven, de beugel met de lange zijde tegen de rotatiemotor te plaatsen en de beugel met de beide inbusboutjes stevig aan de terrasstraler vast te schroeven, zie afb.
  • Page 10 Borg de terrasstraler door de bijgeleverde korte vleugelmoer zo ver mogelijk in het kleine gat van de ophangbeugel te draaien.  Hoe u de GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY ook installeert, leid de elektrokabel altijd direct uit de buurt van de straler. Die mag niet heet worden! ...
  • Page 11 - Om het wachtwoord voor de app-bediening in te stellen of te wijzigen. App-bediening De EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY kan (via een blue tooth-verbinding) ook worden bediend middels een op een tablet of smart-phone gedownloade app. Deze app is in de app-store beschikbaar voor apple-apparatuur, en daar te vinden onder...
  • Page 12 - De app-bediening met een wachtwoord beveiligen Schokbeveiliging De EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY heeft de mogelijkheid een schokbeveiliging te activeren, die het apparaat uitschakelt wanneer het een schok ondergaat. De schokbeveiliging kan met de app worden geactiveerd en de schokgevoeligheid kan vervolgens traploos worden ingesteld.
  • Page 13: Technisch Gegevens

    Dat kan tot een elektrische schok leiden! Onderhoud In de EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY infraroodstraler bevinden zich geen delen die onderhoud behoeven of door de gebruiker vervangen/gerepareerd kunnen worden. Het apparaat is zeer goed afgedicht (IP65, spuitwaterdicht) en mag dan ook niet door onbevoegden worden geopend.
  • Page 14: Important Safety Instructions

    THANK YOU Thank you very much for choosing for a EUROM infra red heater. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your infra red heater, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
  • Page 15  Keep all flammable things as furniture, curtains, paper etc. away from the appliance (at least 1 meter).  Despite of the fact that the GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY is very watertight, you have to be careful with water. This device is not suitable for use in bathrooms, washing areas or similar rooms in the home.
  • Page 16 DESCRIPTION The EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY infra-red heater is a terrace heater with various application options. Double insulation prevents the top (where the suspension bracket is located) from becoming extremely hot.
  • Page 17 (6), an antennae for the blue tooth connection (7) and an on / off switch (5) on the side. The EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY is equipped with a top quality 2000W Golden Amber ULG lamp that produces 90% less light.
  • Page 18 Because the EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY has a high water tightness (IP65) and for safety reasons, such a connection has to be made by a qualified electrician.
  • Page 19 If everything is all right you can insert the plug into the socket. The Golden 2000 AMBER SMART Rotary has a remote control that works with two batteries: AAA, 1.5V. While using, point the remote control to the receiving point of the heater. If there are obstacles between remote control and the heater, it will not work! ...
  • Page 20 (via a blue tooth connection). This app is available in the app store for Apple devices and can be found under EUROM heating. It is available for Android in the Google Play Store.
  • Page 21 Maintenance Inside the EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY infra red heater are no user serviceable parts. The appliance is very good sealed (IP65) en may not be opened by not- qualified persons.
  • Page 22: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Und sollten Sie das Gerät irgendwann weitergeben, legen Sie das Handbuch und die Verpackung bei. EINLEITUNG Ihr EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY Infrarotstrahler heizt in erster Instanz nicht die Luft in der Umgebung, sondern alle Gegenstände, die sich in Reichweite befinden. Dadurch funktioniert Ihr Infrarotstrahler sehr effektiv und eignet sich außerordentlich zur Anwendung im Freien.
  • Page 23  Halten Sie alle brennbaren Gegenstände, wie Möbel, Gardinen, Papier, usw. außerhalb der Reichweite des Geräts (mindestens 1 m!).  Trotz der Tatsache, dass der GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY Terrassenstrahler spritzwasserdicht ist, müssen Sie im Umgang mit Wasser vorsichtig sein. Dieses Gerät ist nicht für die Anwendung in Badezimmern, Waschräumen und vergleichbaren Orten...
  • Page 24: Beschreibung

    Importeur und/oder Hersteller übernehmen keine Haftung für die Folgen. BESCHREIBUNG Der EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY Infrarot Heizstrahler ist ein Terrassenstrahler mit verschiedenen Anwendungsmöglichkeiten. Auf Grund der Doppelisolierung wird die Oberseite (das ist jene Seite, an der der Aufhängebügel befestigt ist) nicht extrem heiß.
  • Page 25 Teil mit dem Empfangspunkt für die Fernbedienung, den Resetknopf (6), die Antenne für die Blue-Tooth-Verbindung (7). Der EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY ist mit einer qualitativ hochwertigen 2000-W Golden Amber ULG Lampe ausgestattet, die 90 % weniger Licht produziert. Die...
  • Page 26 warme, hellgelbe Glut. Die Lampe hat eine erwartete Lebensdauer von 8000 Betriebstunden, sodass sie unter normalen Bedingungen nicht ersetzt werden muss. Sehr intensive Nutzung kann allerdings zu schnellerem Altern führen und selbstverständlich kann die Lampe bei einem Unfall brechen. Wenden Sie sich in diesem Fall an ihren Lieferanten oder einen anerkannten Elektriker. Die Lampe hat nämlich einen speziellen Anschluss und darf auch nicht von Unbefugten entfernt oder ersetzt werden.
  • Page 27  Drehen Sie jetzt alle Schrauben nochmals gut fest und kontrollieren Sie, ob das Gerät unverrückbar fest sitzt. Ihr Infrarotstrahler ist jetzt betriebsbereit.  Das EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY muss zum persönlichen Schutz an eine elektrische Anlage angeschlossen werden, die mithilfe eines Erdungsschalters von max.
  • Page 28 Richten Sie die Fernbedienung bei der Nutzung auf den Empfangspunkt des Terrassenstrahlers. Wenn zwischen Fernbedienung und Gerät Hindernisse sind, funktioniert sie nicht!  Drücken Sie den An/Aus-Schalter (5) an der Seite des Geräts auf „I“ (an). Das blaue Licht des Empfangspunktes beginnt zu leuchten. ...
  • Page 29 - Um das Passwort für die App-Bedienung einzustellen oder zu ändern. App-Bedienung Die EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY kann (über eine Blue-Tooth- Verbindung) auch mittels einer auf einem Tablet oder Smartphone downgeladenen App bedient werden. Diese App ist im App-Store für Apple-Geräte verfügbar und dort unter EUROM Heizung verfügbar.
  • Page 30: Technische Daten

    Flüssigkeit. Das kann einen elektrischen Schlag verursachen! Wartung Im EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY Infrarotstrahler befinden sich keine Teile, die gewartet werden müssen oder vom Benutzer ausgetauscht/repariert werden können. Das Gerät ist sehr gut abgedichtet (IP65, spritzwasserfest) und darf daher auch nicht von Unbefugten geöffnet werden.
  • Page 31: Consignes De Sécurité Importantes

    REMERCIEMENTS Nous vous remercions d’avoir choisi un chauffage de terrasse EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre chauffage de terrasse, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce...
  • Page 32  Tenez tous les objets inflammables, tels que meubles, rideaux, papier, etc., à l'écart de l'appareil (au moins 1 mètre !).  Même si le chauffage de terrasse GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY est étanche aux jets d’eau, vous devez faire preuve de prudence avec de l’eau. Cet appareil ne convient pas à...
  • Page 33 ! DESCRIPTION Le chauffage rayonnant EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY est un chauffage de terrasse avec plusieurs possibilités d’utilisation. Grâce à l’isolation double, le dessus (c.-à-d. le côté où se trouve l’étrier d’accrochage) reste relativement froid.
  • Page 34 11. Vis de réglage (à six pans creux) 12. Télécommande Le EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY a une partie électrique séparé avec le point de réception de la télécommande, la touche de remise à zéro (6), l'antenne pour la connexion Bluetooth (7) et un interrupteur marche / arrêt (5) sur le côté.
  • Page 35 ou à un électricien agréé. La lampe a en effet une connexion spéciale et ne peut pas être retirée ou remplacée par une personne non compétente. INSTALLATION Retirez tout l'emballage (y compris le matériel absorbant les chocs autour de l'ampoule) avant l’...
  • Page 36: Utilisation

    Si tout est en ordre, vous pouvez insérer la fiche dans la prise de courant. Le Golden 2000 AMBER SMART Rotary a une commande à distance à 2 piles : AAA, 1,5 V. Pendant l'utilisation, pointez la commande à distance en direction du point de réception du chauffage de terrasse.
  • Page 37  Mettez le commutateur marche/arrêt (5) sur le côté de l'appareil en position « I » (marche). La lumière bleue du point de réception s'allume.  Mettez l'appareil en service en appuyant sur la touche « on » de la commande à distance.
  • Page 38 - Protéger l'application avec un mot de passe Sécurité antichoc L'EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY offre la possibilité d'activer une sécurité antichoc qui éteint l'appareil quand celui-ci subit un choc. La sécurité antichoc peut être activée avec l'application et la sensibilité aux chocs peut ensuite être réglée en continu. À...
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    Ceci peut causer une décharge électrique ! Entretien Le radiateur à infra-rouge EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY ne contient pas de composants qui nécessitent de l’entretien ou que l'utilisateur peut remplacer/réparer.
  • Page 40: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DĚKUJEME Děkujeme, že jste se rozhodli pro terasový ohřívač EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme, že budete spokojeni s jeho fungováním. Aby vám terasový ohřívač sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst celý tento návod a porozumět uvedeným pokynům. Přečtěte si zejména bezpečnostní...
  • Page 41  Všechny hořlavé předměty, například nábytek, závěsy, papír atd., udržujte mimo dosah spotřebiče (minimálně 1 metr).  Přesto, že je ohřívač GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY vodotěsný, s vodou musíte zacházet opatrně. Není vhodné používat tento aparát v koupelnách, prádelnách a na podobných místech uvnitř...
  • Page 42 Tím okamžitě zaniká záruka, a prodejce, dovozce ani výrobce nenesou odpovědnost za žádné eventuální následky! POPIS Infračervený ohřívač EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY je terasový ohřívač s různými možnostmi použití. Dvojitá izolace zabraňuje nadměrnému rozpálení horní části (kde se nachází konzola na zavěšení).
  • Page 43 10. Stěnová podpěrná destička (2) 11. Seřizovací šrouby (imbus) 12. Dálkové ovládání Ohřívač EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY má oddělenou elektrickou část s přijímacím bodem pro dálkový ovladač, tlačítkem reset (6), anténou pro spojení bluetooth (7) a vypínačem (5) na boční straně.
  • Page 44  Znovu pevně dotáhněte všechny šrouby a zkontrolujte, zda je ohřívač dobře upevněný. Nyní je váš infračervený ohřívač připraven k použití.  Z důvodu ochrany osob musí být instalace, ke které je ohřívač EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY připojen, vybavena uzemňovacím zařízením (max. 30 mA).
  • Page 45 - zda má zásuvka, kterou chcete použít, správné napětí (220-240 V, 50 Hz) a je uzemněna. Pokud je vše v pořádku, můžete zasunout zástrčku do zásuvky. Ohřívač Golden 2000 AMBER SMART Rotary má dálkový ovladač, který funguje na dvě baterie: AAA, 1,5 V.
  • Page 46 EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY se dá (prostřednictvím spojení bluetooth) ovládat také pomocí app, stažené na tablet nebo smart-phone. Tato aplikace je k dispozici v App-Store pro aparaturu Apple a naleznete ji tam pod EUROM heating. Pro přístroje Android je dostupné v Google Play Store.
  • Page 47: Technické Parametry

    žádnou část spotřebiče do vody ani jiné kapaliny. Údržba V infračerveném ohřívači EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY nejsou žádné části, které může opravit uživatel. Spotřebič je velmi dobře utěsněn (IP65) a nesmí jej otevírat nekvalifikované osoby. Lampa je kvalitativně pokrokovějšího typu, tzv. „GOLDEN 2000 ULTRA Tube“.
  • Page 48: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    ĎAKUJEME Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre terasový ohrievač EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame, že budete spokojný s jeho fungovaním. Aby ste infračervený ohrievač čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným.
  • Page 49  Všetky horľavé predmety, napríklad nábytok, závesy, papier atď. udržiavajte mimo dosahu spotrebiča (minimálne 1 meter).  Napriek tomu, že ohrievač GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY je vodotesný, s vodou musíte manipulovať opatrne. Tento spotrebič nie je vhodné používať v kúpeľniach, umyvárňach a na podobných miestach v interiéri.
  • Page 50 Nedodržanie týchto pokynov tiež ruší platnosť záruky a zodpovednosť predajcu, dovozcu a/alebo výrobcu za akékoľvek následky! POPIS Infračervený ohrievač EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY je terasový ohrievač s rôznymi možnosťami použitia. Dvojitá izolácia zabraňuje tomu, aby sa vrchná časť (kde sa nachádza konzola na zavesenie) príliš rozhorúčila.
  • Page 51 10. Príchytky na stenu (2) 11. Nastavovacie skrutky (inbusové) 12. Diaľkový ovládač Ohrievač EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY má oddelenú elektrickú časť s prijímacím bodom pre diaľkový ovládač, tlačidlom „reset“ (6), anténou na pripojenie pomocou Bluetooth (7) a vypínačom (5) na bočnej strane.
  • Page 52  Druhý raz pevne dotiahnite všetky skrutky a skontrolujte, či je ohrievač pevne namontovaný. Teraz je váš infračervený ohrievač pripravený na použitie.  Z dôvodu ochrany osôb musí byť inštalácia, ku ktorej je pripojený ohrievač EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY, vybavená uzemňovacím zariadením (max. 30 mA).
  • Page 53 - či zásuvka, ktorú chcete použiť, má správne napätie (220-240 V, 50 Hz) a je uzemnená. Ak je všetko v poriadku, môžete zasunúť zástrčku do zásuvky. Ohrievač Golden 2000 AMBER SMART Rotary má diaľkový ovládač, ktorý funguje na dve batérie: AAA, 1,5 V.
  • Page 54 (prostredníctvom pripojenia cez Bluetooth) pomocou aplikácie, ktorú si možno stiahnuť do tabletu alebo smartfónu. Aplikáciu si možno zakúpiť v obchode App Store s aplikáciami pre mobilné zariadenia Apple, kde ju nájdete v sekcii EUROM Heating. Pre zariadenie Android je dostupný v obchode Google Play.
  • Page 55: Technické Parametre

    Aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom a ohrozeniu života, neponárajte kábel, zástrčku ani žiadnu časť spotrebiča do vody ani inej kvapaliny. Údržba V infračervenom ohrievači EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY nie sú žiadne časti, ktoré môže opraviť používateľ. Spotrebič je veľmi dobre utesnený (IP65) a nesmú ho otvárať nekvalifikované osoby.
  • Page 56: Instrucţiuni De Siguranţă Importante

    MULŢUMIM Vă mulţumim pentru că aţi ales un radiator de terasă EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de radiatorul dvs. pentru terasă, înainte de a-l utiliza asiguraţi- vă...
  • Page 57  Păstraţi distanţă între aparat şi toate obiectele inflamabile precum mobilier, perdele, hârtie, etc. (cel puţin 1 metru!).  În ciuda faptului că radiatorul pentru terasă GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY este etanş, trebuie să fiţi atenţi cu apa. Acest aparat nu este adecvat pentru utilizarea în camere de baie, spații de spălat sau alte locuri asemănătoare din interiorul casei.
  • Page 58 şi/sau producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru nicio consecinţă DESCRIERE Radiatorul cu infraroşu EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY este un radiator pentru terasă cu diverse posibilităţi de aplicare. Datorită izolaţiei duble, partea de deasupra (partea prevăzută cu ureche de prindere) nu se încălzeşte foarte tare.
  • Page 59 11. Șuruburi de ajustare (Allen) 12. Control de la distanță: EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY are o parte electrică separată cu punctul de recepţie pentru telecomandă, butonul de resetare (6), antena pentru conexiunea bluetooth (7) şi un întrerupător on/off (5) pe laterală.
  • Page 60 În anumite condiţii puteţi fi tentaţi să conectaţi radiatorul la reţeaua de electricitate şi să- l operaţi cu un întrerupător. Pentru a garanta siguranţa şi etanşeitatea la apă şi praf a EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY, astfel de racordări trebuie să fie executate de un electrician autorizat.
  • Page 61 - dacă priza pe care doriţi să o folosiţi are voltajul corect (220-240V-50Hz) şi împământare. Când totul este în ordine, puteţi introduce ştecherul în priză. Aparatul Golden 2000 AMBER SMART Rotary are o telecomandă care funcţionează cu 2 baterii: AAA, 1,5V. În timpul folosirii, orientaţi telecomanda înspre punctul de recepţie al radiatorului.
  • Page 62 - Pentru a seta sau modifica parola pentru operarea prin aplicație. Operarea prin aplicație Aparatul EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY poate fi operat (prin conexiune bluetooth) și prin interemediul unei aplicații descărcate pe tabletă sau pe smartphone. Aceasta este disponibilă, cu începere, în app-store pentru aparatele apple, unde se găsește sub `încălzire EUROM`.
  • Page 63: Date Tehnice

    Aceasta poate cauza şocuri electrice! Întreţinere În radiatorul cu infraroşu EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY nu există componente care necesită întreţinere sau care pot fi înlocuite/reparate de către utilizator. Aparatul este foarte bine închis (IP65, etanş împotriva apei) şi este permisă...
  • Page 64: Vigtige Sikkerhedsforskrifter

    Mange tak for at du har valgt en EUROM terrassevarmer. Du har foretaget et godt valg! Vi håber, at den vil fungere til din fulde tilfredshed. For at få det bedste ud af din terrassevarmer er det vigtigt, at du læser og forstår hele denne instruktionsbog, inden du tager varmeren i brug.
  • Page 65  Hold alle brændbare objekter, såsom møbler, gardiner, papir osv. væk fra apparatet (mindst 1 meter!).  Selvom GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY stråleapparatet er vandtæt, skal man være forsigtig med vand. Apparatet er ikke egnet til brug på badeværelser, i bryggerser og lignende steder indendørs.
  • Page 66 De ugyldiggøre garantien og leverandør, importør og/eller producent påtager sig intet ansvar for følgerne! BESKRIVELSE EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY infrarød stråleapparat er en terrassevarmer med forskellige anvendelsesmuligheder. På grund af dobbelt isolering bliver overfladen, hvor ophængsbøjlen er monteret, ikke ekstrem varm. EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY infrarød stråleapparat består af:...
  • Page 67 10. Vægbeslag (2) 11. Justerskruer (Allen) 12. Fjernbetjening EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY har en separat elektrisk del med modtagelsespunkt for fjernbetjening, nulstillingsknap (6), antenne til blue tooth- forbindelse (7) og en tænd/sluk-kontakt (5) på siden. EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY er fremstillet med en 2000W Golden Amber ULG lampe af høj kvalitet, som producerer 90% mindre lys.
  • Page 68  Hvordan du end installere GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY, skal ledningen altid føres væk fra apparatet. Ledningen må ikke blive varm.  Indstil apparatets ønskede strålevinkel. Det gøres ved at løsne de to justerskruer med unbrako-nøglen.
  • Page 69 - at stikkontakten, som skal bruges, har den korrekte spænding (220-240V-50Hz) og er jordet. Når alt er kontrolleret kan stikkes sættes i stikkontakten. Golden 2000 AMBER SMART Rotary har en fjernbetjening med 2 batterier: AAA, 1,5V. Ret fjernbetjeningen mod apparatets modtagerpunkt. Fjernbetjeningen fungerer ikke, hvis der er forhindringer mellem apparatet og fjernbetjeningen.
  • Page 70 EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY kan (via en blue tooth-forbindelse) også betjenes vha. en app, som downloades til tablet eller smart-phone. Denne app fås i app- store til Apple-enheder, og findes under EUROM heating. Den fås til Android i Google Play Store.
  • Page 71: Tekniske Specifikationer

    Det kan forårsage elektrisk stød! Vedligeholdelse I EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY infrarøde stråleapparat er der ingen dele, som skal vedligeholdes eller udskiftes/repareres af brugeren. Apparatet er helt lukket (IP65, vandtæt) og må aldrig åbnes af en uautoriseret person.
  • Page 72 / známé pod značkou / známy pod značkou / cunoscut sub marca / kendt under varemærket EUROM, type/typ/tipul GOLDEN 2000 AMBER SMART ROTARY voldoet aan de eisen van de onderstaande normen: agrees with the demands of the subjoined standards:...

Ce manuel est également adapté pour:

33.412.8Golden 2000 amber smart

Table des Matières