Problem: Distorted Sound; Problème: Son Distortionné; Problem: Verzerrungen; Problema: Sonido Distorsionado - QSC Audio RMX Série Manuel De L'utilisateur

Table des Matières

Publicité

Key • Légende
Zeicherklärung • Leyende
= lit
allumé
aufgeleuchtet
illuminado
= blinking
clignotant
blinkt
parpadeo
= off
éteint
aus
apagado
24
TROUBLESHOOTING
D É P A N N A G E
Problem: distorted
Problème: son
sound
distortionné
➤ ➤ ➤ ➤ ➤ INDICATION: CLIP LED
➤ ➤ ➤ ➤ ➤ INDICATION: DEL CLIP
FLASHING
CLIGNOTE
• Si la DEL CLIP clignote avant que le
• If the red CLIP indicator flashes
DEL de signal, ou l'impédance de
before the signal indicator does,
charge est trop faible, ou la sortie
the load impedance is abnormally
de l'amplificateur est court-
low or shorted. Unplug each speaker
circuitée. Débranchez les haut-
parleurs un à un à l'amplificateur.
one-by-one at the amplifier. If the
Si la DEL CLIP s'éteint quand
CLIP LED goes out when you
vous débranchez un câble, ou le
disconnect a cable, that cable or
câble ou le haut-parleur est court-
speaker is shorted. Try another cable
circuité. Essayez un autre câble
puis un autre haut-parleur pour
and speaker to locate the fault.
localiser le problème.
➤ ➤ ➤ ➤ ➤ INDICATION: CLIP INDICATOR
➤ ➤ ➤ ➤ ➤ INDICATION: DEL CLIP
NOT FLASHING
N'ALLUMENT PAS
• Peut être dû à du câblage ou un
• This could be caused by a faulty
haut-parleur défectueux. Vérifiez
speaker or loose connection. Check
le câblage et essayez un autre
the wiring and try another speaker.
haut-parleur.
• The signal source may be clipping.
• Le signal pourrait être distortionné
à la source. Utilisez l'amplificateur
Keep the amplifier gain controls at
avec les contrôles de gain au moins
least halfway up so that the source
à mi-course afin d'éviter avoir à
does not have to be overdriven.
surcharger la source de signal.
Problem: no channel
Problème: pas de
separation
séparation des canaux
• Assurez vous que la position des
• Check the switch settings on the
interrupteurs sur le panneau arrière.
back of the amplifier. Make sure
Pour utilisation en mode stéréo,
the "Parallel Input" and "Bridge
bi-amplification, ou deux canaux,
Mode" switches are OFF in dual-
quand des signaux distincts sont
amenés aux deux canaux de
channel, bi-amp, or stereo use
l'amplificateur, assurez vous que
where different signals go to
les interrupteurs PARALLEL et
each channel.
BRIDGE sont en position OFF.
• Assurez vous que les autres
• Make sure other equipment in
équipements dans la chaîne audio
the signal path, such as mixers,
en amont, soit les pré-amplificateurs,
preamps, etc., are set for stereo,
mixers ou autres, sont réglés en
not mono.
mode stéréo, et non en mono.
FEHLERBEHEBUNG
BUSQUEDA DE AVERÍAS

Problem: Verzerrungen

Problema: sonido
distorsionado
➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ANZEICHE: CLIP LED BLINKT
➤ ➤ ➤ ➤ ➤ INDICACIÓN: EL INDICADOR
LED DE CLIP PARPADEA
• Falls die rote CLIP LED blinkt, bevor
die Signal-Anzeige aufleuchtet, ist
• Si el indicador rojo de CLIP par-
die angeschlossene Last entweder
padea antes que el indicador de
zu niedrig oder kurzgeschlossen.
señal, la impedancia de carga es
Schließen Sie jeden Lautsprecher,
anormal, muy baja o corta.
einen nach dem anderen, auf der
Desconecte cada bocina, una por
Verstärkerseite ab. Wenn die
una, desde el amplificador. Si el
CLIP LED erlischt, wenn ein Kabel
indicador se apaga cuando usted
abgeschlossen wird, weisen ent-
desconecta un cable, éste o esa
weder Kabel oder Lautsprecher
bocina estan bajos. Pruebe con
einen Kurzschluß auf. Versuchen
otros para localizar la falla.
Sie ein anderes Kabel/Laut-
sprecher um den Fehler zu finden.
➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ANZEICHE: CLIP ANZEIGE
➤ ➤ ➤ ➤ ➤ INDICACIÓN: EL INDICADOR
BLINKT NICHT
CLIP NO PARPADEA
• Hier liegt die Ursache wahr-
• Esto puede ser causado por una
scheinlich bei einem fehlerhaften
defectuosa o por desconexión.
Lautsprecher oder einem
Revise el cableado y pruebe con
Wackelkontakt. Überprüfen Sie
otra bocina.
die Verkabelung und versuchen
• La fuente de la señal puede que se
Sie einen anderen Lautsprecher.
esté saturando. Mantenga los con-
• Die Signalquelle kann verzerren.
troles de ganancia del amplificador
Halten Sie die Gain-Regler etwa
a más de medio trayecto, para que
halb aufgedreht, damit die Quelle
de esa manera no tenga que exigir
nicht übersteuert werden muß.
demasiado al fuente de la señal.
Problem: keine
Problema: no hay
Kanaltrennung
separación entre los
canales
• Überprüfen Sie die Schalter-
stellung auf der Rückseite. Im
• Revise los posiciónes de los
interruptores en la parte de atrás
Zweikanal-, Biamp oder
del amplificador. Si usan los
Stereobetrieb, bei denen
modos de dos canales,
unterschiedliche Signale den
biamplificado o estéreo, revise
individuellen Kanälen zugeführt
que los interruptores "Parallel
werden, stellen Sie sicher, daß
Input" y "Bridge mode" estén
die "Parallel Input" und "Bridge
apagados.
Mono" Schalter auf OFF stehen.
• Verifique el resto del equipo en el
trayecto de la señal, como mezcla-
• Stellen Sie sicher, daß andere
dores, preamplificadores, etc., estén
Geräte der Signalkette, z.B. Mixer
ajustados en estéreo y no en mono.
o.ä. nicht im Monobetrieb laufen.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rmx 850Rmx 1450Rmx 2450Rmx 2450a

Table des Matières